Draft: Add Ukrainian translations for AI Catalog status badge strings

What does this MR do and why?

Adds Ukrainian translations for four AI Catalog status badge strings in locale/uk/gitlab.po that were previously untranslated (empty msgstr).

Translated strings

English Ukrainian
Pending approval Очікує схвалення
Ready to enable Готово до увімкнення
To use this %{itemType}, a user with the Owner role must enable it in the top-level group. Щоб використовувати цей %{itemType}, користувач із роллю «Власник» має увімкнути його в групі верхнього рівня.
To use this %{itemType}, a user with at least the Maintainer role must enable it in this project. Щоб використовувати цей %{itemType}, користувач із роллю «Супровідник» або вищою має увімкнути його в цьому проєкті.

Linguistic notes

  • «Очікує схвалення» — imperfective aspect mirrors the durative "pending" state; «схвалення» is the appropriate register for admin authorization (vs. heavier «затвердження»).
  • «Готово до увімкнення» — neuter impersonal form avoids gender agreement issues since the badge is context-independent; «увімкнення» is standard tech Ukrainian for enable/activate.
  • Role names «Власник» (Owner) and «Супровідник» (Maintainer) follow established GitLab Ukrainian localization conventions.

Merge request reports

Loading