「機器故不能解」の意味
明義第一:機き=器き故もとヨリ不(ず)0能あたハ0解かいスル
の所で、「もとより」の読みになっているんですが、「もとより」は「故」でなく「固」であるべきだと思いますので、ここを「ゆえに」にするか、もしくはここの意味に疑問に思っているとしたら、中国語版の作者に問い合わせてそこの意味を確かめて漢字を「固」にするべきだと思います。
Edited by SaltfishAmi
明義第一:機き=器き故もとヨリ不(ず)0能あたハ0解かいスル
の所で、「もとより」の読みになっているんですが、「もとより」は「故」でなく「固」であるべきだと思いますので、ここを「ゆえに」にするか、もしくはここの意味に疑問に思っているとしたら、中国語版の作者に問い合わせてそこの意味を確かめて漢字を「固」にするべきだと思います。