Skip to content

Lepší překlady

Martin Kozub requested to merge better-translations into master

Tak s tímhle by se měl by default pro překlady používat Yandex. Neměl jsem moc času, takže to není úplně skvělé, ale nějak to funguje.

Jak jsem již zmínil, Yandex vyžaduje uvádění zdroje, takže tam musí být link. A teď se o to stará JS a přidává ho pod každý RSS blok, kde se něco děje. Je otázka, kam to dát jinam, jestli někam do patičky nebo tak, ale velikost písma by neměla být podle podmínek menší, než velikost textu, který je překládaný.

A i když to teď vkládá JS (a zdá se to možná být trochu zbytečné), nechal bych to. Jednak to třeba o to méně bude Google vidět, a potom především ten skript je trochu generický a měl by umožnit přechod třeba i na zatím ne zcela testovaný Google Translate, kde zdroj uvádět netřeba. Takže se prostě zobrazí jen pokud příslušný objekt specifický pro určitou službu bude uvádění zdroje definovat. Nestará se ale o to, kde zdroj vykreslovat, takže přímo v HTML hlavní stránky je možné provést nějakou malou úpravu a tím to vecpat třeba do té patičky.

Merge request reports