Commit 9040408f authored by Rudolf Polzer's avatar Rudolf Polzer

Transifex autosync

parent 3de25c76
Pipeline #41182239 passed with stages
in 22 minutes and 36 seconds
Sun Dec 23 07:25:23 CET 2018
Mon Dec 24 07:24:07 CET 2018
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# afba88cf42cbdff57149d4a6d53a94f9, 2018
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2016-2018
# Brot Brot <noah.schluessel@gmail.com>, 2015
# cvcxc <hans.andersen72@yahoo.com>, 2013
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# afba88cf42cbdff57149d4a6d53a94f9, 2018
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2016-2018
# Brot Brot <noah.schluessel@gmail.com>, 2015
# cvcxc <hans.andersen72@yahoo.com>, 2013
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-17 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-23 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/fr/)\n"
......@@ -706,33 +706,39 @@ msgstr "Utilisation :"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
msgstr ""
msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2..."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:302
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
msgstr ""
"^2scoreboard_columns_set ^7sans argument lit les arguments de la cvar "
"scoreboard_columns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
msgstr ""
" ^5Remarque : ^7scoreboard_columns_set sans argument est exécuté pour "
"chaque nouvelle carte"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
msgstr ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7charge la disposition par défaut "
"et l'étend dans la cvar scoreboard_columns pour que vous puissiez l'éditer"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez utiliser un ^3|^7 pour créer des champs alignés à droite."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
msgstr ""
msgstr "Les noms de champ suivants sont reconnus (non sensibles à la casse) :"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
......@@ -1159,7 +1165,7 @@ msgstr "Dégel en cours"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:156
msgid "error creating curl handle"
msgstr ""
msgstr "erreur à la création du curl handle"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:403
msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
......@@ -6363,7 +6369,7 @@ msgstr "Midair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
msgid "Melee only"
msgstr ""
msgstr "Mêlée seulement"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
......@@ -6404,7 +6410,7 @@ msgstr "Explosion au toucher"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
msgid "Wall jumping"
msgstr ""
msgstr "Sauts sur les murs"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
msgid "MUT^None"
......@@ -6476,6 +6482,8 @@ msgid ""
"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
"without weapon pickups"
msgstr ""
"Les joueurs se voient attribuer un ensemble d'armes ainsi que des munitions "
"illimitées, il n'y a aucune arme à ramasser"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
msgid "Weapon arenas:"
......@@ -6650,7 +6658,7 @@ msgstr "Requis (chiffrement activé)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
msgstr ""
msgstr "Utiliser la cvar « crypto_aeslevel » pour changer vos préférences"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
msgid "Hostname:"
......@@ -7456,6 +7464,8 @@ msgid ""
"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
"\"pop out\" of the flat 2D surface"
msgstr ""
"Activer l'effet de relief sur les textures, cela a un léger impact sur la "
"performance"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
msgid "Relief mapping"
......@@ -7465,6 +7475,8 @@ msgstr "Textures en relief avancé"
msgid ""
"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
msgstr ""
"Augmenter la qualité des effets de relief sur les textures, cela a un gros "
"impact sur la performance"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
msgid "Reflections:"
......@@ -7475,6 +7487,8 @@ msgid ""
"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
"with reflecting surfaces"
msgstr ""
"Qualité des reflets et de la réfraction, cela a un gros impact sur la "
"performance dans les cartes avec des surfaces réfléchissantes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
msgid "Resolution of reflections/refractions"
......@@ -7546,6 +7560,8 @@ msgstr "Pas de lumière dynamique"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
msgid "Enable corona flares around certain lights"
msgstr ""
"Activer des effets d'éblouissement peu gourmands autour de certaines sources "
"de lumière"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
msgid "Fake corona lighting"
......@@ -7556,6 +7572,8 @@ msgid ""
"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
"of real dynamic lights"
msgstr ""
"Activer les lumières dynamiques rapides mais laides en affichant des "
"couronnes de lumières au lieu des vraies lumières dynamiques"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
msgid "Realtime dynamic lighting"
......@@ -7564,6 +7582,8 @@ msgstr "Lumières dynamiques en temps réel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
msgstr ""
"Activer le rendu des lumières dynamiques comme les explosions et les "
"roquettes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
......@@ -7573,6 +7593,7 @@ msgstr "Ombres"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
msgstr ""
"Activer le rendu des ombres depuis les lumières dynamiques en temps réel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
msgid "Realtime world lighting"
......@@ -7583,10 +7604,12 @@ msgid ""
"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
"Note that this might have a big impact on performance."
msgstr ""
"Activer le rendu des lumières en temps réel sur les cartes qui le prennent "
"en charge. Attention, cette option a un gros impact sur la performance."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
msgstr ""
msgstr "Activer le rendu des ombres depuis les lumières en temps réel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
msgid "Use normal maps"
......@@ -8634,7 +8657,7 @@ msgstr "Désactiver les effets gores et le langage grossier"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
msgstr ""
msgstr "Remplacer les effets gores par des effets moins violents"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
......@@ -9176,7 +9199,7 @@ msgstr "lâcher la clé / drapeau"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "respawn"
msgstr ""
msgstr "réapparaître"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
msgid "quick menu"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@ de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 92%
en "English" "English" 100%
en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 81%
es "Spanish" "Español" 92%
fr "French" "Français" 97%
fr "French" "Français" 98%
ga "Irish" "Irish" 34%
it "Italian" "Italiano" 100%
hu "Hungarian" "Magyar" 51%
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment