sane-backends.de.po 79.4 KB
Newer Older
1
# German translation for SANE backend options
2
# Copyright (C) 2002-2004 SANE Project.
3
# Burma Group Karlsruhe, Heiko Schaefer <heiko@burmagroup.de>, 2002.
4
# Gerhard Jaeger <gerhard@gjaeger.de>, 2002,2004.
5
# Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>, 2002-2004.
6 7
# Michael Herder <crapsite@gmx.net>, 2002.
# Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Rauch-domain.de>, 2002.
8
# Oliver Schwartz <Oliver.Schwartz@gmx.de>, 2002, 2004.
9
# Karsten Festag <karsten.festag@gmx.de>, 2002.
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
13 14 15 16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-11 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>\n"
17
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22

23 24
#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101
#: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
25
#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78
26
#: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137
27 28 29
msgid "Lineart"
msgstr "Strichzeichnung"

30
#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
31
#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137
32 33 34
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
35
#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926
36
#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
37
#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
38 39
#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296
#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137
40 41 42
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
43
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873
44
#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602
45 46 47 48
#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/niash.c:700
#: .tmp/plustek.c:768 .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753
#: .tmp/snapscan-options.c:507 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952
#: .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 .tmp/umax_pp.c:549
49 50 51
msgid "Enhancement"
msgstr "Farbverbesserung"

52
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:276
53 54 55
msgid "Defaults"
msgstr "Defaulteinstellungen"

56
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876
57 58 59
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
60
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708
61
#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137
62
#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
63
#: .tmp/plustek.c:722 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
64
#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904
65
#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:500
66 67 68
msgid "Geometry"
msgstr "Scanbereich"

69
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932
70 71 72
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"

73
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941
74 75 76
msgid "Calibrate before next scan"
msgstr "Vor dem nächsten Scan kalibrieren"

77
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943
78 79 80 81 82 83 84 85
msgid ""
"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, "
"calibration is performed only before the first start."
msgstr ""
"Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird vor dem nächsten Scan eine "
"Kalibrierung durchgeführt. Ansonsten findet die Kalibrierung nur vor dem "
"ersten Scan statt."

86
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954
87 88 89
msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen"

90
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956
91 92 93 94 95 96 97 98 99
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The "
"default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from "
"the configuration file, are used."
msgstr ""
"Ist diese Option eingeschaltet, dann wird während der Kalibrierung nur die "
"Shading-Korrektur durchgeführt. Andere Kalibrierungswerte werden aus der "
"Konfigurationsdatei oder aus den Voreinstellungen des Backends übernommen."

100
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967
101 102 103
msgid "Button state"
msgstr "Schalter Status"

104
#: .tmp/avision.h:537
105
msgid "Number of the frame to scan"
106
msgstr "Nummer des zu scannenden Bildes"
107

108
#: .tmp/avision.h:538
109
msgid "Selects the number of the frame to scan"
110
msgstr "Wählt die Nummer des zu scannenden Bildes aus"
111

112 113
#: .tmp/canon630u.c:158
msgid "Calibrate Scanner"
114
msgstr "Scanner kalibrieren"
115 116 117

#: .tmp/canon630u.c:159
msgid "Force scanner calibration before scan"
118
msgstr "Erzwinge Scannerkalibrierung vor dem Scannen"
119 120

#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:207
121
msgid "Grayscale scan"
122
msgstr "Graustufen-Scan"
123

124
#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:208
125
msgid "Do a grayscale rather than color scan"
126
msgstr "Führe einen Graustufen-Scan statt eines Farb-Scans durch"
127

128
#: .tmp/canon630u.c:305
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
129
msgid "Analog Gain"
130
msgstr "Analoger Gewinn"
131

132
#: .tmp/canon630u.c:306
133
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
134
msgstr "Vergrößere oder verkleinere den analogen Gewinn des CCD-Sensors"
135

136
#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
137 138 139
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Gammakorrektur"

140
#: .tmp/canon630u.c:347
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
141
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
142
msgstr "Wählt die korrigierte Gammakurve aus."
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
143

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
144
#: .tmp/epson.c:480
145 146 147
msgid "Binary"
msgstr "Schwarzweiss"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
148
#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
149
#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291
150
#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188
151 152 153
msgid "Gray"
msgstr "Graustufen"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
154
#: .tmp/epson.c:487
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
155
msgid "Simplex"
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
156
msgstr "Einseitig"
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
157

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
158
#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
159 160 161
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
162
#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148
163 164
#: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81
#: .tmp/umax.c:182
165 166 167
msgid "Flatbed"
msgstr "Flachbett"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
168
#: .tmp/epson.c:498
169 170 171
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Durchlichtaufsatz"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
172
#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184
173 174 175
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Autom. Dokumenteneinzug"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
176
#: .tmp/epson.c:519
177 178 179
msgid "Positive Film"
msgstr "Filmpositiv"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
180
#: .tmp/epson.c:520
181 182 183
msgid "Negative Film"
msgstr "Filmnegativ"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
184
#: .tmp/epson.c:525
185 186 187
msgid "Focus on glass"
msgstr "Fokus auf dem Glas"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
188
#: .tmp/epson.c:526
189 190 191
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Fokus 2.5mm über dem Glas"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
192
#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594
193
#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159
194
#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86
195 196 197
msgid "None"
msgstr "Kein"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
198
#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573
199 200 201
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Halbton A (hart)"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
202
#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574
203 204 205
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Halbton B (weich)"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
206
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575
207 208 209
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Halbton C"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
210
#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576
211 212 213
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
214
#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577
215 216 217
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Dithering B (4x4 Spiral)"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
218
#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578
219 220 221
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Dithering C (4x4 Net Screen)"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
222
#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579
223 224 225
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Dithering D (8x4 Net Screen)"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
226
#: .tmp/epson.c:580
227 228 229
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Technik zur Textverbesserung"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
230
#: .tmp/epson.c:581
231 232 233
msgid "Download pattern A"
msgstr "Übertrage Muster A"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
234
#: .tmp/epson.c:582
235 236 237
msgid "Download pattern B"
msgstr "Übertrage Muster B"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
238
#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089
239 240 241
msgid "Red"
msgstr "Rot"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
242
#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090
243 244 245
msgid "Green"
msgstr "Grün"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
246
#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091
247 248 249
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
250
#: .tmp/epson.c:627
251 252 253
msgid "No Correction"
msgstr "Keine Korrektur"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
254
#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653
255 256 257
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
258
#: .tmp/epson.c:629
259 260 261
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Nadeldrucker"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
262
#: .tmp/epson.c:630
263 264 265
msgid "Thermal printers"
msgstr "Thermische Drucker"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
266
#: .tmp/epson.c:631
267 268 269
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Tintenstrahldrucker"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
270
#: .tmp/epson.c:632
271 272 273
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRT Monitore"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
274
#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138
275 276 277
msgid "Default"
msgstr "Standardeinstellung"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
278
#: .tmp/epson.c:654
279 280 281
msgid "High density printing"
msgstr "Drucken mit hoher Auflösung"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
282
#: .tmp/epson.c:655
283 284 285
msgid "Low density printing"
msgstr "Drucken mit geringer Auflösung"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
286
#: .tmp/epson.c:656
287 288 289
msgid "High contrast printing"
msgstr "Drucken mit hohem Kontrast"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
290
#: .tmp/epson.c:674
291 292 293
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.0)"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
294
#: .tmp/epson.c:675
295 296 297
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.8)"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
298
#: .tmp/epson.c:745
299 300 301
msgid "CD"
msgstr "CD"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
302
#: .tmp/epson.c:746
303 304 305
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 hoch"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
306
#: .tmp/epson.c:747
307 308 309
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 quer"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
310
#: .tmp/epson.c:748
311 312 313 314 315
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

# nls translation file for backend epson
# language: german (de)
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
316
#: .tmp/epson.c:749
317 318 319
msgid "A4"
msgstr "A4"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
320
#: .tmp/epson.c:750
321 322
#, fuzzy
msgid "Max"
323 324
msgstr "maximal"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
325
#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499
326
#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197
327 328 329
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:680 .tmp/plustek.c:637
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276
#: .tmp/teco2.c:1876 .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042
330 331 332
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scanmodus"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
333
#: .tmp/epson.c:2763
334 335 336
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Wählt den Halbton aus."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
337
#: .tmp/epson.c:2785
338 339 340
msgid "Dropout"
msgstr "Blindfarbe"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
341
#: .tmp/epson.c:2786
342 343 344
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Wählt die Blindfarbe."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
345
#: .tmp/epson.c:2798
346 347 348
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Wählt die Helligkeit."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
349
#: .tmp/epson.c:2813
350 351 352
msgid "Sharpness"
msgstr "Schärfe"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
353
#: .tmp/epson.c:2949
354 355 356
msgid "Color correction"
msgstr "Farbkorrektur"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
357
#: .tmp/epson.c:2952
358 359 360
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "Setzt die Farbkorrekturtabelle für das ausgewählte Ausgabegerät"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
361
#: .tmp/epson.c:2993
362 363 364
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Farbkorrekturkoeffizienten"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
365
#: .tmp/epson.c:2994
366
msgid "Matrix multiplication of RGB"
367
msgstr "Matritzenmultiplikation der RGB-Werte"
368

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
369
#: .tmp/epson.c:3011
370 371 372
msgid "Shift green to red"
msgstr "Verschiebt Grün nach Rot"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
373
#: .tmp/epson.c:3012
374 375 376
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Verschiebt Grün nach Blau"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
377
#: .tmp/epson.c:3013
378 379 380
msgid "Shift red to green"
msgstr "Verschiebt Rot nach Grün"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
381
#: .tmp/epson.c:3015
382 383 384
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Verschiebt Rot nach Blau"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
385
#: .tmp/epson.c:3016
386 387 388
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Verschiebt Blau nach Grün"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
389
#: .tmp/epson.c:3017
390 391 392
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Verschiebt Blau nach Rot"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
393
#: .tmp/epson.c:3020
394
msgid "Controls green level"
395
msgstr "Legt den den Grünanteil fest"
396

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
397
#: .tmp/epson.c:3021
398
msgid "Adds to red based on green level"
399
msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Grünwert"
400

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
401
#: .tmp/epson.c:3022
402
msgid "Adds to blue based on green level"
403
msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Grünwert"
404

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
405
#: .tmp/epson.c:3023
406
msgid "Adds to green based on red level"
407
msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Rotwert"
408

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
409
#: .tmp/epson.c:3024
410
msgid "Controls red level"
411
msgstr "Legt den Rotanteil fest"
412

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
413
#: .tmp/epson.c:3025
414
msgid "Adds to blue based on red level"
415
msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Rotwert"
416

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
417
#: .tmp/epson.c:3026
418
msgid "Adds to green based on blue level"
419
msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Blauwert"
420

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
421
#: .tmp/epson.c:3027
422
msgid "Adds to red based on blue level"
423
msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Blauwert"
424

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
425
#: .tmp/epson.c:3028
426
msgid "Controls blue level"
427
msgstr "Legt den Blauwert fest"
428

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
429
#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553
430 431 432
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
433
#: .tmp/epson.c:3123
434 435 436
msgid "Mirror image"
msgstr "Bild spiegeln"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
437
#: .tmp/epson.c:3124
438 439 440
msgid "Mirror the image."
msgstr "Das Bild spiegeln"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
441
#: .tmp/epson.c:3150
442 443 444
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
445
#: .tmp/epson.c:3163
446 447 448
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
449
#: .tmp/epson.c:3176
450
msgid "Short resolution list"
451
msgstr "Kurze Auflösungsliste"
452

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
453
#: .tmp/epson.c:3178
454
msgid "Display short resolution list"
455
msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an"
456

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
457
#: .tmp/epson.c:3185
458 459 460
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrösserung"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
461
#: .tmp/epson.c:3187
462 463 464
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Definiert den Vergrösserungsfaktor, der vom Scanner benutzt wird"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
465
#: .tmp/epson.c:3267
466 467 468
msgid "Quick format"
msgstr "Schnellformat"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
469
#: .tmp/epson.c:3278
470 471 472
msgid "Optional equipment"
msgstr "Optionales Zubehör"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
473
#: .tmp/epson.c:3304
474 475 476
msgid "Film type"
msgstr "Filmtyp"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
477
#: .tmp/epson.c:3349
478 479 480
msgid "Eject"
msgstr "auswerfen"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
481
#: .tmp/epson.c:3350
482 483 484
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteinzug aus"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
485
#: .tmp/epson.c:3362
486 487 488
msgid "Auto eject"
msgstr "Automatischer Auswurf"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
489
#: .tmp/epson.c:3363
490 491 492
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
493
#: .tmp/epson.c:3375
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
494
msgid "ADF Mode"
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
495
msgstr "ADF-Modus"
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
496

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
497
#: .tmp/epson.c:3377
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
498
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
499
msgstr "Wählt den ADF-Modus aus (einseitig/doppelseitig)"
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
500

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
501
#: .tmp/epson.c:3391
502 503 504
msgid "Bay"
msgstr "Schacht"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
505
#: .tmp/epson.c:3392
506
msgid "Select bay to scan"
507
msgstr "Wähle den Schacht zum Scannen aus"
508 509 510

#: .tmp/epson.h:69
msgid ""
511 512
"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the "
"user defined table, which can be downloaded to the scanner"
513
msgstr ""
514 515
"Wählt die Gammakorrektur aus einer Liste von vordefinierten Geräten aus oder "
"eine benutzerdefinierte Tabelle, die in den Scanner geladen werden kann"
516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526

#: .tmp/epson.h:72
msgid "Focus Position"
msgstr "Fokus Position"

#: .tmp/epson.h:73
msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
msgstr "Setzt den Fokus entweder auf das Glas oder 2.5mm darüber"

#: .tmp/epson.h:75
msgid "Wait for Button"
527
msgstr "Warte auf Knopfdruck"
528 529 530 531 532 533

#: .tmp/epson.h:76
msgid ""
"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
"pressed to actually start the scan process."
msgstr ""
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
534 535
"Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des Scankommandos des "
"Knopf am Scanner gedrückt wird."
536

537
#: .tmp/gt68xx.c:142 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:156
538
#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/umax.c:183
539 540 541
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Durchlichteinheit"

542 543
#: .tmp/gt68xx.c:461
msgid "Gray mode color"
544
msgstr "Graustufen-Farbe"
545 546 547

#: .tmp/gt68xx.c:462
msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
548
msgstr "Legt fest, welche SCanfarbe im Garustufen-Modus verwendet wird (Standardwert: Grün)."
549

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
550
#: .tmp/gt68xx.c:543
551 552 553
msgid "Debugging Options"
msgstr "Optionen zur Fehlersuche"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
554
#: .tmp/gt68xx.c:554
555 556 557
msgid "Automatic warmup"
msgstr "Automatisches Aufwärmen"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
558
#: .tmp/gt68xx.c:556
559
msgid ""
560
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 "
561
"seconds warm-up time."
562
msgstr "Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 60 Sekunden zu warten."
563

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
564
#: .tmp/gt68xx.c:567
565 566 567
msgid "Full scan"
msgstr "Kompletter Scan"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
568
#: .tmp/gt68xx.c:569
569
msgid ""
570
"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
571 572 573 574 575 576
"Don't select the full height. For testing only."
msgstr ""
"Scanne den gesamten möglichen Scanbereich inklusive des "
"Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur für "
"Testzwecke."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
577
#: .tmp/gt68xx.c:580
578 579 580
msgid "Coarse calibration"
msgstr "Grobkalibrierung"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
581
#: .tmp/gt68xx.c:582
582 583 584 585 586 587 588 589 590 591
msgid ""
"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are "
"provided. This option is enabled by default. For testing only."
msgstr ""
"Stelle Verstärkung und Versatz automatisch ein. Wenn dies Option "
"ausgeschaltet ist, können die Parameter des AFE (\"Analog Frontend\") "
"manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für "
"Testzwecke."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
592
#: .tmp/gt68xx.c:596
593 594 595
msgid "Coarse calibration for first scan only"
msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
596
#: .tmp/gt68xx.c:598
597 598 599 600 601 602 603 604 605 606
msgid ""
"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners "
"and can save scanning time. If the image brightness is different with each "
"scan, disable this option. For testing only."
msgstr ""
"Die Grobkalibrierung wird nur für den ersten Scan durchgeführt. Das "
"funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit sparen. "
"Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte diese "
"Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke."

607
# original text: "Fast preview"
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
608
#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326
609 610 611 612
msgid "Fast preview"
msgstr "Schnelle Vorschau"

# original text: "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode."
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
613
#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327
614 615 616 617 618 619 620 621
msgid ""
"Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. "
"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
msgstr ""
"Legt fest, dass alle Vorschau-Scans im schnellsten Modus (mit geringer "
"Qualität) durchgeführt werden. Das kann ein Schwarzweißmodus oder ein Modus "
"mit niedriger Auflösung sein."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
622
#: .tmp/gt68xx.c:634
623
msgid "Backtrack lines"
624
msgstr "Backtrack-Zeilen"
625

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
626
#: .tmp/gt68xx.c:636
627 628 629 630
msgid ""
"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That "
"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the "
"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines."
631
msgstr "Anzahl der Zeilen, die der Scanschlitten zurückfährt, wenn Backtracking auftritt. Das passiert, wenn der Scanner schneller scant, als der Computer die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für schnellere Scans, erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen."
632

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
633
#: .tmp/gt68xx.c:661
634 635 636
msgid "Gamma value"
msgstr "Gammawert"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
637
#: .tmp/gt68xx.c:662
638 639 640
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Legt den Gammawert für alle Kanäle fest."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
641
#: .tmp/gt68xx.c:684
642 643 644
msgid "Gain correction"
msgstr "Gewinnanpassung"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
645
#: .tmp/gt68xx.c:686
646 647 648 649 650 651 652
msgid ""
"This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Dieser Wert wird zum internen Gewinn (Kontrast) addiert. Diese Einstellung "
"kann für extrem helle oder dunkle Bilder benutzt werden."

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
653
#: .tmp/gt68xx.c:697
654 655 656
msgid "Offset correction"
msgstr "Versatzanpassung"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
657
#: .tmp/gt68xx.c:699
658 659 660 661 662 663 664
msgid ""
"This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or "
"dark images."
msgstr ""
"Dieser Wert wird zum internen Versatz (Helligkeit) addiert. Diese "
"Einstellung kann für extrem helle oder dunkle Bilder benutzt werden."

665
# original text: "Halftone"
666 667
#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182
#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76
668
#: .tmp/umax.c:187
669 670 671
msgid "Halftone"
msgstr "Halbton"

672
#: .tmp/hp-option.c:3037
673 674 675
msgid "Coarse"
msgstr "Grob"

676
#: .tmp/hp-option.c:3038
677 678 679
msgid "Fine"
msgstr "Fein"

680
#: .tmp/hp-option.c:3039
681 682 683
msgid "Bayer"
msgstr "Bayer"

684
#: .tmp/hp-option.c:3040
685 686 687
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

688
#: .tmp/hp-option.c:3041
689 690 691
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

692
#: .tmp/hp-option.c:3042 .tmp/hp-option.c:3093
693 694 695
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

696
#: .tmp/hp-option.c:3083 .tmp/hp-option.c:3139 .tmp/hp-option.c:3154
697 698 699
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

700
#: .tmp/hp-option.c:3084
701 702 703
msgid "NTSC RGB"
msgstr "NTSC RGB"

704
#: .tmp/hp-option.c:3085
705 706
msgid "XPA RGB"
msgstr "XPA RGB"
707

708
#: .tmp/hp-option.c:3086
709 710
msgid "Pass-through"
msgstr "Unverändert"
711

712
#: .tmp/hp-option.c:3087
713 714
msgid "NTSC Gray"
msgstr "NTSC Grau"
715

716
#: .tmp/hp-option.c:3088
717 718
msgid "XPA Gray"
msgstr "XPA Grau"
719

720
#: .tmp/hp-option.c:3140
721 722 723
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"

724
#: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
725
#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:200
726 727 728
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

729
#: .tmp/hp-option.c:3142
730 731 732
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"

733
#: .tmp/hp-option.c:3143
734 735
msgid "Extra Fast"
msgstr "Besonders schnell"
736

737
#: .tmp/hp-option.c:3155 .tmp/hp-option.c:3322 .tmp/hp-option.c:3335
738 739
msgid "Off"
msgstr "Aus"
740

741
#: .tmp/hp-option.c:3156
742 743
msgid "2-pixel"
msgstr "2 Pixel"
744

745
#: .tmp/hp-option.c:3157
746 747
msgid "4-pixel"
msgstr "4 Pixel"
748

749
#: .tmp/hp-option.c:3158
750 751 752
msgid "8-pixel"
msgstr "8 Pixel"

753
#: .tmp/hp-option.c:3169
754 755 756
msgid "Print"
msgstr "Foto"

757
#: .tmp/hp-option.c:3170
758 759 760
msgid "Slide"
msgstr "Dia"

761
#: .tmp/hp-option.c:3171
762 763 764
msgid "Film-strip"
msgstr "Film-Streifen"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
765
#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:202
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
766
#: .tmp/saneopts.h:177
767 768 769
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"

770
#: .tmp/hp-option.c:3249
771 772 773
msgid "ADF"
msgstr "ADF"

774
#: .tmp/hp-option.c:3250
775 776 777
msgid "XPA"
msgstr "XPA"

778
#: .tmp/hp-option.c:3323 .tmp/hp-option.c:3336
779 780 781
msgid "On"
msgstr "An"

782
#: .tmp/hp-option.c:3324 .tmp/hp-option.c:3337
783 784 785
msgid "Conditional"
msgstr "Bedingt"

786
#: .tmp/hp-option.h:60
787 788 789
msgid "Sharpening"
msgstr "Schärfe"

790
#: .tmp/hp-option.h:61
791 792 793
msgid "Set sharpening value."
msgstr "Legt den Wert für die Schärfe fest."

794
#: .tmp/hp-option.h:66
795 796 797
msgid "Auto Threshold"
msgstr "Automatischer Schwellwert"

798
#: .tmp/hp-option.h:68
799 800
msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
msgstr ""
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
801 802
"Schaltet die automatische Bestimmung des Schwellwerts für den Schwarz-Weiß-"
"Modus ein."
803

804
#: .tmp/hp-option.h:73
805 806 807
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"

808
#: .tmp/hp-option.h:74
809 810 811
msgid "Select smoothing filter."
msgstr "Wählt den Glättungs-Filter aus."

812
#: .tmp/hp-option.h:79
813 814 815
msgid "Unload media after scan"
msgstr "Medium nach dem Scannen auswerfen"

816
#: .tmp/hp-option.h:80
817 818 819
msgid "Unloads the media after a scan."
msgstr "Wirft das Medium nach dem Scan aus."

820
#: .tmp/hp-option.h:85
821 822 823
msgid "Change document"
msgstr "Dokument wechseln"

824
#: .tmp/hp-option.h:86
825 826 827
msgid "Change Document."
msgstr "Dokument wechseln."

828
#: .tmp/hp-option.h:91
829 830 831
msgid "Unload"
msgstr "Auswerfen"

832
#: .tmp/hp-option.h:92
833 834 835
msgid "Unload Document."
msgstr "Dokument auswerfen."

836
#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:672
837 838 839
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrierung"

840
#: .tmp/hp-option.h:98
841 842 843
msgid "Start calibration process."
msgstr "Startet den Kalibrierungsprozess."

844
#: .tmp/hp-option.h:103
845 846 847
msgid "Media"
msgstr "Medium"

848
#: .tmp/hp-option.h:104
849 850 851
msgid "Set type of media."
msgstr "Legt den Typ des Mediums fest."

852
#: .tmp/hp-option.h:109
853 854 855
msgid "Exposure time"
msgstr "Belichtungszeit"

856
#: .tmp/hp-option.h:111
857
#, c-format
858 859
msgid ""
"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is "
860
"175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. "
861 862
"For dark (underexposed) images you can increase this value."
msgstr ""
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
863 864 865 866
"Bei einer längeren Belichtungszeit kann der Scanner mehr Licht auffangen. "
"Empfohlene Werte: 175% für Fotos, 150% für normale Dias und \"Negativ\" für "
"Negativ-Filme. Für dunkle (unterentwickelte) Bilder kann dieser Wert "
"vergrößert werden."
867

868
#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126
869 870 871
msgid "Color Matrix"
msgstr "Farbmatrix"

872
#: .tmp/hp-option.h:121
873 874 875
msgid "Set the scanners color matrix."
msgstr "Legt die Farbmatrix für den Scanner fest."

876
#: .tmp/hp-option.h:127
877 878 879
msgid "Custom color matrix."
msgstr "Benutzerdefinierte Farbmatrix."

880
#: .tmp/hp-option.h:132
881
msgid "Mono Color Matrix"
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
882
msgstr "Graue Farbmatrix"
883

884
#: .tmp/hp-option.h:133
885 886 887
msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
msgstr "Benutzerdefinierte Farbmatrix für Graustufenscans."

888
#: .tmp/hp-option.h:138
889 890 891
msgid "Mirror horizontal"
msgstr "Horizontal spiegeln"

892
#: .tmp/hp-option.h:139
893 894 895
msgid "Mirror image horizontally."
msgstr "Bild horizontal spiegeln."

896
#: .tmp/hp-option.h:144
897 898 899
msgid "Mirror vertical"
msgstr "Vertikal spiegeln"

900
#: .tmp/hp-option.h:145
901 902 903
msgid "Mirror image vertically."
msgstr "Bild vertikal spiegeln."

904
#: .tmp/hp-option.h:150
905 906 907
msgid "Update options"
msgstr "Optionen aktualisieren"

908
#: .tmp/hp-option.h:151
909 910 911
msgid "Update options."
msgstr "Optionen aktualisieren."

912
#: .tmp/hp-option.h:156
913 914 915
msgid "8 bit output"
msgstr "8-Bit-Ausgabe"

916
#: .tmp/hp-option.h:158
917
msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
918
msgstr "Benutze intern eine Frabtiefe von mehr als 8 Bit, extern aber nur 8 Bit."
919

920
#: .tmp/hp-option.h:164
921 922 923
msgid "Front button wait"
msgstr "Warten auf vorderen Knopf"

924
#: .tmp/hp-option.h:165
925 926 927
msgid "Wait to scan for front-panel button push."
msgstr "Warte mit dem Scan aud das Drücken des vorderen Knopfes."

928
#: .tmp/hp-option.h:172
929 930 931
msgid "Shut off lamp"
msgstr "Lampe ausschalten"

932
#: .tmp/hp-option.h:173
933 934
msgid "Shut off scanner lamp."
msgstr "Schalte Scannerlampe aus."
935

936 937
#: .tmp/leo.c:110
msgid "Diamond"
938
msgstr "Diamant"
939 940 941

#: .tmp/leo.c:111
msgid "8x8 Coarse Fatting"
942
msgstr ""
943 944 945 946 947 948 949

#: .tmp/leo.c:112
msgid "8x8 Fine Fatting"
msgstr ""

#: .tmp/leo.c:113
msgid "8x8 Bayer"
950
msgstr "8x8 Bayer"
951 952 953

#: .tmp/leo.c:114
msgid "8x8 Vertical Line"
954
msgstr "8x8 Vertikale Linie"
955 956

# Scanmodus
Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
957
#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138
958 959 960
msgid "Scan mode"
msgstr "Scanmodus"

Gerhard Jäger's avatar
Gerhard Jäger committed
961
#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294
962
msgid "Black & White"
963
msgstr "Schwarzweiß."
964 965 966

#: .tmp/matsushita.c:139
msgid "Bayer Dither 16"
967
msgstr "Bayer Halbton 16"
968 969 970

#: .tmp/matsushita.c:140
msgid "Bayer Dither 64"
971
msgstr "Bayer Halbton 64"
972 973 974 975

# original text: "Halftone"
#: .tmp/matsushita.c:141
msgid "Halftone Dot 32"
976
msgstr "Halbton Punkt 32"
977 978 979 980

# original text: "Halftone"
#: .tmp/matsushita.c:142
msgid "Halftone Dot 64"
981
msgstr "Halbton Punkt 64"
982 983 984

#: .tmp/matsushita.c:143
msgid "Error Diffusion"
985
msgstr "Fehlerstreuung"
986 987 988

#: .tmp/matsushita.c:160
msgid "Mode 1"
989
msgstr "Modus 1"
990 991 992

#: .tmp/matsushita.c:161
msgid "Mode 2"
993
msgstr "Modus 2"
994 995 996

#: .tmp/matsushita.c:162
msgid "Mode 3"
997
msgstr "Modus 3"
998 999 1000

#: .tmp/matsushita.c:176
msgid "From white stick"
1001
msgstr "Vom Kalibrierungstreifen"
1002 1003 1004

#: .tmp/matsushita.c:177
msgid "From paper"
1005
msgstr "Vom Papier"
1006 1007 1008

#: .tmp/matsushita.c:178
msgid "Automatic"
1009
msgstr "Automatik"
1010 1011 1012

#: .tmp/matsushita.c:212
msgid "Smooth"
1013
msgstr "Glatt"
1014 1015 1016

#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229
msgid "Low"
1017
msgstr "Niedrig"
1018

1019
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298
1020
msgid "Medium"
1021
msgstr "Mittel"
1022 1023 1024

#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231
msgid "High"
1025
msgstr "Hoch"
1026 1027 1028

#: .tmp/matsushita.c:245
msgid "CRT"
1029
msgstr "Röhrenmonitor"
1030 1031 1032

#: .tmp/matsushita.c:257
msgid "One page"
1033
msgstr "Eine Seite"
1034 1035 1036

#: .tmp/matsushita.c:258
msgid "All pages"
1037
msgstr "Alle Seiten"
1038

1039
#: .tmp/matsushita.c:1036
1040
msgid "sheetfed scanner"
1041
msgstr "Einzugsscanner"
1042 1043

# snapscan.c:468
1044
#: .tmp/matsushita.c:1128
1045
msgid "Feeder mode"
1046
msgstr "Einzugsmodus"
1047

1048
#: .tmp/matsushita.c:1129
1049
msgid "Sets the feeding mode"
1050
msgstr "Legt den Einzugsmodus fest"
1051

1052
#: .tmp/matsushita.c:1226
1053
msgid "Automatic threshold"
1054
msgstr "Automatischer Schwellwert"
1055

1056
#: .tmp/matsushita.c:1229
1057 1058 1059 1060
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
msgstr ""
Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1061 1062
"Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, Rauschunterdrückung "
"und Bildgewichtung fest"
1063

1064
#: .tmp/matsushita.c:1277
1065
msgid "Noise reduction"
1066
msgstr "Rauschunterdrückung"
1067

1068
#: .tmp/matsushita.c:1279
1069
msgid "Reduce the isolated dot noise"
1070
msgstr "Reduziert das Rauschen einzelner Punkte"
1071

1072
#: .tmp/matsushita.c:1290
1073
msgid "Image emphasis"
1074
msgstr "Bildgewichtung"
1075

1076
#: .tmp/matsushita.c:1291
1077
msgid "Sets the image emphasis"
1078
msgstr "Wählt die Bildgewichtung."
1079

1080
#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303
1081
msgid "Gamma"
1082
msgstr "Gamma"
1083

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1084
#: .tmp/matsushita.h:210
1085
msgid "Grayscale 4 bits"
1086
msgstr "4 Bit Graustufen"
1087

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1088
#: .tmp/matsushita.h:211
1089
msgid "Grayscale 8 bits"
1090
msgstr "8 Bit Graustufen"
1091

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1092
#: .tmp/matsushita.h:220
1093
msgid "Paper size"
1094
msgstr "Papiergröße"
1095

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1096
#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228
1097
msgid "Automatic separation"
1098
msgstr "Automatische Trennung"
1099

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1100
#: .tmp/matsushita.h:224
1101
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
1102
msgstr "Schalte Duplex- (zweiseitiges) Scannen ein"
1103

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1104
#: .tmp/matsushita.h:226
1105
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
1106
msgstr "Tatsächliche Größe des Papiers im ADF"
1107

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1108
#: .tmp/microtek2.h:603
1109 1110 1111
msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
msgstr "Lichtwerte"

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1112
#: .tmp/microtek2.h:605
1113 1114 1115
msgid "Special options"
msgstr "Spezialoptionen"

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1116
#: .tmp/microtek2.h:606
1117 1118 1119
msgid "Color balance"
msgstr "Farbbalance"

Henning Geinitz's avatar
Henning Geinitz committed
1120
#: .tmp/microtek2.h:609