Commit 07d9e208 authored by André Simon's avatar André Simon Committed by GitHub

Merge pull request #4 from tajmone/Italian-GUI-Translation

i10n-Italian-Ready
parents e2e9d566 76750287
This diff was suppressed by a .gitattributes entry.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<TS version="2.0" language="it_IT">
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="103"/>
<source>Initialization error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errore di inizializzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="104"/>
<source>Could not find syntax definitions. Check installation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non ho trovato definizioni sintattiche. Controlla l&apos;installazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="174"/>
<source>Always at your service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sempre a tua disposizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleziona uno o più file da aprire</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="225"/>
<source>Select destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleziona la cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="823"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="854"/>
<source>Output error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errore di output</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="823"/>
<source>Output directory does not exist!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cartella di destinazione inesistente!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="854"/>
<source>You must define a style output file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Devi definire un file di destinazione per lo stile!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="884"/>
<source>Processing %1 (%2/%3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sto processando %1 (%2/%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="901"/>
<source>Language definition error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errore nella definizione del linguaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="902"/>
<source>Invalid regular expression in %1:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Espressione regolare non valida in %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="906"/>
<source>Unknown syntax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sintassi sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="906"/>
<source>Could not convert %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile convertire %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="909"/>
<source>Lua error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errore Lua</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="909"/>
<source>Could not convert %1:
Lua Syntax error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile convertire %1:
Errore di sintassi Lua: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="982"/>
<source>Converted %1 files in %2 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Convertiti %1 file in %2 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1077"/>
<source>Conversion of &quot;%1&quot; not possible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile convertire &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1077"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1190"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1211"/>
<source>clipboard data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>dati negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1139"/>
<source>%1 options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>opzioni %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1189"/>
<source>Preview (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anteprima (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1192"/>
<source>Current syntax: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sintassi in uso: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1211"/>
<source>Preview of &quot;%1&quot; not possible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile mostrare l&apos;anteprima di &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1248"/>
......@@ -124,12 +126,12 @@ Lua Syntax error: %2</source>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1256"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>Choose a style include file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli il file di stile da includere</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1266"/>
<source>About providing translations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Come contribuire alla traduzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1267"/>
......@@ -138,22 +140,27 @@ The highlight.ts file for Linguist resides in the src/gui-qt subdirectory.
The qm file generated by lrelease has to be saved in gui-files/l10n.
Please send a note to as (at) andre-simon (dot) de if you have issues during translating or if you have finished or updated a translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;interfaccia grafica è sviluppata con Qt toolkit, per tradurla in altre lingue servono Qt Linguist e lrelease.
Il file &quot;highlight.ts&quot; per Qt Linguist si trova nella sottocartella &quot;&apos;src/gui-qt&quot;.
Il file qm generato da lrelease dovrà essere salvato in &quot;gui-files/l10n&quot;.
In caso di difficoltà, o se hai completato o aggiornato una traduzione, contattami tramite posta elettronica: as (at) andre-simon (dot) de</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1334"/>
<source>Select one or more plug-ins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleziona uno o più plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1380"/>
<source>Choose a plug-in input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP ) Plug-ins -&gt; Plug-in parameter -&gt; [...]</translatorcomment>
<translation>Scegli il file di input per il plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1390"/>
<source>Some plug-in effects may not be visible in the preview.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alcuni effetti dei plug-in potrebbero non essere visualizzati nell&apos;anteprima.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -161,94 +168,100 @@ Please send a note to as (at) andre-simon (dot) de if you have issues during tra
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="17"/>
<source>Highlight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Highlight</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="30"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Antemprima</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="58"/>
<source>Output progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Progresso output:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="94"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="109"/>
<source>Wi&amp;ndows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fi&amp;nestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="129"/>
<source>High&amp;lighting options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opzioni di &amp;evidenziatura codice</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="155"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="161"/>
<source>Choose the source code files you want to convert.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Scegli i file sorgente da convertire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="167"/>
<source>Choose input files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli i file di input</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="193"/>
<source>List of input files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Elenco dei file di input.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Remove the selected input files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Rimuovi dall&apos;elenco i file di input selezionati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="220"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="468"/>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rimuovi selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Remove all input files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Rimuovi dall&apos;elenco tutti i file di input.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="230"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="478"/>
<source>Clear all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rimuovi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="254"/>
<source>Output destination:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Destinazione output:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Output directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="288"/>
<source>Select the output directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Scegli la cartella di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="291"/>
......@@ -258,354 +271,376 @@ Please send a note to as (at) andre-simon (dot) de if you have issues during tra
<location filename="mainwindow.ui" line="1463"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="1758"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="300"/>
<source>Save output in the input file directories.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Salva l&apos;output nelle cartelle dei file di input.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="303"/>
<source>Write to source directories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scrivi nelle cartelle dei sorgenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="338"/>
<source>Start the conversion of your input files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Avvia la conversione dei file di input.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="341"/>
<source>Convert files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Converti file</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Copy highlighted code of the seleted file into the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Copia negli appunti il codice con sintassi evidenziata del file selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Copy file to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copia file negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="368"/>
<source>Paste clipboard content into the preview window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Incolla il contenuto degli appunti nella finestra di anteprima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="371"/>
<source>Paste from clipboard (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Incolla appunti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="384"/>
<source>Select syntax:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli la sintassi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="391"/>
<source>Select the correct syntax of the code snippet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Scegli la sintassi appropriata per il frammento di codice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="406"/>
<source>Copy highlighted code into the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Copia negli appunti il codice con sintassi evidenziata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="409"/>
<source>Copy preview to clipboard (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copia negli appunti l&apos;anteprima (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="430"/>
<source>Plug-ins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="436"/>
<source>Choose a plug-in script.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Scegli uno o più script di plug-in da aggiungere all&apos;elenco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="439"/>
<source>Add plug-in to pool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungi plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="450"/>
<source>List of plug-ins. Toggle checkbox to enable the scripts. The preview window may not display all plug-in effects.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Elenco dei plug-in. Spunta la casella di un plug-in per attivarlo
Nota: La finestra di anteprima potrebbe non mostrare alcuni effetti dei plug-in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="465"/>
<source>Remove the selected plug-ins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Rimuovi dall&apos;elenco i plug-in selezionati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="475"/>
<source>Remove all plug-ins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rimuovi dall&apos;elenco tutti i plug-in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="487"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="499"/>
<source>Shows decription of a selected plug-in script.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Mostra la descrizione del plug-in selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="502"/>
<source>Plug-In description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descrizione del plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="530"/>
<source>Plug-in parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parametro del plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="539"/>
<source>Optional plug-in parameter, this may be a path to a plug-in input file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Parametro opzionale passato al plug-in, può anche essere il percorso di in file di input</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="552"/>
<source>Select the plug-in input file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli il file di input per il plug-in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="593"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="613"/>
<source>Output for&amp;mat:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>For&amp;mato output:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="635"/>
<source>Choose an output format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Scegli il formato per l&apos;output.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="639"/>
<source>HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="644"/>
<source>XHTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>XHTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="649"/>
<source>LaTeX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="654"/>
<source>TeX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="659"/>
<source>RTF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RTF</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="664"/>
<source>ODT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ODT</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="669"/>
<source>SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="674"/>
<source>BBCode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>BBCode</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="693"/>
<source>Add line numbers to the output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Aggiungi numeri di riga nell&apos;output.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="696"/>
<source>Add line numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungi numeri di riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="716"/>
<source>Set line numbering start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Imposta valore iniziale dei numeri di riga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="735"/>
<source>Select the line number width.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Imposta la larghezza (in caratteri) dei numeri di riga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="756"/>
<source>Fill leading space of line numbers with zeroes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Riempi con zeri lo spazio vuoto che precede i numeri di riga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="759"/>
<source>Pad with zeroes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Riempi con zeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="772"/>
<source>Generate output without document header and footer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Genera documenti senza intestazione e pié di pagina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="775"/>
<source>Omit header and footer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ometti intestazione e pié di pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="782"/>
<source>Output any plug-in text injections even if document header and footer is omitted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Preserva nell&apos;output qualsiasi testo iniettato dai plug-in, anche quando intestazione e pié di pagina sono omessi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="785"/>
<source>Keep Plug-In injections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Preserva iniezioni dei plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="792"/>
<source>Test if input data is not binary.
Removes Unicode BOM mark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>( TIP )</translatorcomment>
<translation>Testa che i dati di input non siano binari.
Rimuovi la sequenza BOM Unicode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="796"/>
<source>Validate input data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valida i dati di input</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="805"/>
<source>Set the output file ancoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Imposta la codifica di caratteri per l&apos;output.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="808"/>
<source>Set encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Codifica di caratteri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="815"/>
<source>Select or define the encoding.
The result has to match the input file encoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>