Commit 47a13879 authored by Sandro Santilli's avatar Sandro Santilli

Add german (partial) translation from transifex

git-svn-id: http://svn.osgeo.org/postgis/trunk@14135 b70326c6-7e19-0410-871a-916f4a2858ee
parent 9803014b
Pipeline #156059 skipped
......@@ -21,7 +21,7 @@
# that we could produce a large number of files (think chunked HTML)
#
translations = it_IT pt_BR fr es pl ko_KR
translations = it_IT pt_BR fr es pl ko_KR de_DE
POSTGIS_MAJOR_VERSION=@POSTGIS_MAJOR_VERSION@
POSTGIS_MINOR_VERSION=@POSTGIS_MINOR_VERSION@
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-14 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@keybit.net>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
#: extras.xml:3
#, no-c-format
msgid "PostGIS Extras"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
"This chapter documents features found in the extras folder of the PostGIS "
"source tarballs and source repository. These are not always packaged with "
"PostGIS binary releases, but are usually plpgsql based or standard shell "
"scripts that can be run as is."
msgstr ""
#. Tag: chapter
#: extras.xml:6
#, no-c-format
msgid "&extras_tigergeocoder;"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@keybit.net>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
#: extras_address_standardizer.xml:3
#, no-c-format
msgid "Address Standardizer"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:4
#, no-c-format
msgid ""
"This is a fork of the <ulink "
"url=\"http://www.pagcgeo.org/docs/html/pagc-11.html\">PAGC "
"standardizer</ulink> (original code for this portion was <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/p/pagc/code/360/tree/branches/sew-"
"refactor/postgresql\">PAGC PostgreSQL Address Standardizer</ulink>)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
"The address standardizer is a single line address parser that takes an input"
" address and normalizes it based on a set of rules stored in a table and "
"helper lex and gaz tables."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:6
#, no-c-format
msgid ""
"The code is built into a single postgresql extension library called "
"<code>address_standardizer</code> which can be installed with <code>CREATE "
"EXTENSION address_standardizer;</code>. In addition to the "
"address_standardizer extension, a sample data extension called "
"<code>address_standardizer_data_us</code> extensions is built, which "
"contains gaz, lex, and rules tables for US data. This extensions can be "
"installed via: <code>CREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;</code>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"The code for this extension can be found in the PostGIS "
"<filename>extensions/address_standardizer</filename> and is currently self-"
"contained."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
"For installation instructions refer to: <xref "
"linkend=\"installing_pagc_address_standardizer\"/>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: extras_address_standardizer.xml:9
#, no-c-format
msgid "How the Parser Works"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:10
#, no-c-format
msgid ""
"The parser works from right to left looking first at the macro elements for "
"postcode, state/province, city, and then looks micro elements to determine "
"if we are dealing with a house number street or intersection or landmark. It"
" currently does not look for a country code or name, but that could be "
"introduced in the future."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:17
#, no-c-format
msgid "Country code"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:18
#, no-c-format
msgid ""
"Assumed to be US or CA based on: postcode as US or Canada state/province as "
"US or Canada else US"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:21
#, no-c-format
msgid "Postcode/zipcode"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
"These are recognized using Perl compatible regular expressions. These regexs"
" are currently in the parseaddress-api.c and are relatively simple to make "
"changes to if needed."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:27
#, no-c-format
msgid "State/province"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:28
#, no-c-format
msgid ""
"These are recognized using Perl compatible regular expressions. These regexs"
" are currently in the parseaddress-api.c but could get moved into includes "
"in the future for easier maintenance."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:37
#, no-c-format
msgid ""
"This section lists the PostgreSQL data types installed by Address "
"Standardizer extension. Note we describe the casting behavior of these which"
" is very important especially when designing your own functions."
msgstr ""
#. Tag: title
#: extras_address_standardizer.xml:42
#, no-c-format
msgid "Address Standardizer Types"
msgstr ""
#. Tag: refname
#: extras_address_standardizer.xml:45
#, no-c-format
msgid "stdaddr"
msgstr ""
#. Tag: refpurpose
#: extras_address_standardizer.xml:46
#, no-c-format
msgid ""
"A composite type that consists of the elements of an address. This is the "
"return type for <varname>standardize_address</varname> function."
msgstr ""
#. Tag: title
#: extras_address_standardizer.xml:49 extras_address_standardizer.xml:153
#: extras_address_standardizer.xml:486 extras_address_standardizer.xml:528
#: extras_address_standardizer.xml:586 extras_address_standardizer.xml:641
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:50
#, no-c-format
msgid ""
"A composite type that consists of elements of an address. This is the return"
" type for <xref linkend=\"standardize_address\"/> function. Some "
"descriptions for elements are borrowed from <ulink "
"url=\"http://www.pagcgeo.org/docs/html/pagc-12.html#ss12.1\">PAGC Postal "
"Attributes</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:51
#, no-c-format
msgid ""
"The token numbers denote the output reference number in the <xref "
"linkend=\"rulestab\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:52 extras_address_standardizer.xml:593
#: extras_address_standardizer.xml:647
#, no-c-format
msgid "&address_standardizer_required;"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:55
#, no-c-format
msgid "building"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:57
#, no-c-format
msgid ""
"is text (token number <code>0</code>): Refers to building number or name. "
"Unparsed building identifiers and types. Generally blank for most addresses."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:60
#, no-c-format
msgid "house_num"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:62 extras_address_standardizer.xml:397
#, no-c-format
msgid ""
"is a text (token number <code>1</code>): This is the street number on a "
"street. Example <emphasis>75</emphasis> in <code>75 State Street</code>."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:65 extras_address_standardizer.xml:400
#, no-c-format
msgid "predir"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:66 extras_address_standardizer.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"is text (token number <code>2</code>): STREET NAME PRE-DIRECTIONAL such as "
"North, South, East, West etc."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:68 extras_address_standardizer.xml:403
#, no-c-format
msgid "qual"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:70 extras_address_standardizer.xml:405
#, no-c-format
msgid ""
"is text (token number <code>3</code>): STREET NAME PRE-MODIFIER Example "
"<emphasis>OLD</emphasis> in <code>3715 OLD HIGHWAY 99</code>."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:73 extras_address_standardizer.xml:408
#, no-c-format
msgid "pretype"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:75 extras_address_standardizer.xml:410
#, no-c-format
msgid "is text (token number <code>4</code>): STREET PREFIX TYPE"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:78
#, no-c-format
msgid "name"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:80 extras_address_standardizer.xml:415
#, no-c-format
msgid "is text (token number <code>5</code>): STREET NAME"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:83 extras_address_standardizer.xml:418
#, no-c-format
msgid "suftype"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:85 extras_address_standardizer.xml:420
#, no-c-format
msgid ""
"is text (token number <code>6</code>): STREET POST TYPE e.g. St, Ave, Cir. A"
" street type following the root street name. Example "
"<emphasis>STREET</emphasis> in <code>75 State Street</code>."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:88 extras_address_standardizer.xml:423
#, no-c-format
msgid "sufdir"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:90 extras_address_standardizer.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"is text (token number <code>7</code>): STREET POST-DIRECTIONAL A directional"
" modifier that follows the street name.. Example <emphasis>WEST</emphasis> "
"in <code>3715 TENTH AVENUE WEST</code>."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:93
#, no-c-format
msgid "ruralroute"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:95
#, no-c-format
msgid ""
"is text (token number <code>8</code>): RURAL ROUTE . Example "
"<emphasis>8</emphasis> in <code>RR 7</code>."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:98
#, no-c-format
msgid "extra"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:100
#, no-c-format
msgid "is text: Extra information like Floor number."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:103
#, no-c-format
msgid "city"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:105
#, no-c-format
msgid "is text (token number <code>10</code>): Example Boston."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:108
#, no-c-format
msgid "state"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:110
#, no-c-format
msgid ""
"is text (token number <code>11</code>): Example <code>MASSACHUSETTS</code>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:113
#, no-c-format
msgid "country"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:115
#, no-c-format
msgid "is text (token number <code>12</code>): Example <code>USA</code>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:118
#, no-c-format
msgid "postcode"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:120
#, no-c-format
msgid ""
"is text POSTAL CODE (ZIP CODE) (token number <code>13</code>): Example "
"<code>02109</code>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:123
#, no-c-format
msgid "<term>box</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:125
#, no-c-format
msgid ""
"is text POSTAL BOX NUMBER (token number <code>14 and 15</code>): Example "
"<code>02109</code>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:128
#, no-c-format
msgid "unit"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:130
#, no-c-format
msgid ""
"is text Apartment number or Suite Number (token number <code>17</code>): "
"Example <emphasis>3B</emphasis> in <code>APT 3B</code>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:141
#, no-c-format
msgid ""
"This section lists the PostgreSQL table formats used by the "
"address_standardizer for normalizing addresses. Note that these tables do "
"not need to be named the same as what is referenced here. You can have "
"different lex, gaz, rules tables for each country for example or for your "
"custom geocoder. The names of these tables get passed into the address "
"standardizer functions."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"The packaged extension <varname>address_standardizer_data_us</varname> "
"contains data for standardizing US addresses."
msgstr ""
#. Tag: title
#: extras_address_standardizer.xml:146
#, no-c-format
msgid "Address Standardizer Tables"
msgstr ""
#. Tag: refname
#: extras_address_standardizer.xml:149
#, no-c-format
msgid "rules table"
msgstr ""
#. Tag: refpurpose
#: extras_address_standardizer.xml:150
#, no-c-format
msgid ""
"The rules table contains a set of rules that maps address input sequence "
"tokens to standardized output sequence. A rule is defined as a set of input "
"tokens followed by -1 (terminator) followed by set of output tokens followed"
" by -1 followed by number denoting kind of rule followed by ranking of rule."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:154
#, no-c-format
msgid ""
"A rules table must have at least the following columns, though you are "
"allowed to add more for your own uses."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:158 extras_address_standardizer.xml:492
#: extras_address_standardizer.xml:534
#, no-c-format
msgid "<term>id</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:160 extras_address_standardizer.xml:494
#: extras_address_standardizer.xml:536
#, no-c-format
msgid "Primary key of table"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:163
#, no-c-format
msgid "rule"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:165
#, no-c-format
msgid ""
"text field denoting the rule. Details at <ulink "
"url=\"http://www.pagcgeo.org/docs/html/pagc-12.html#--r-rec--\">PAGC Address"
" Standardizer Rule records</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:166
#, no-c-format
msgid ""
"A rule consists of a set of non-negative integers representing input tokens,"
" terminated by a -1, followed by an equal number of non-negative integers "
"representing postal attributes, terminated by a -1, followed by an integer "
"representing a rule type, followed by an integer representing the rank of "
"the rule. The rules are ranked from 0 (lowest) to 17 (highest)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:167
#, no-c-format
msgid ""
"So for example the rule <code>2 0 2 22 3 -1 5 5 6 7 3 -1 2 6</code> maps to "
"sequence of output tokens <emphasis>TYPE NUMBER TYPE DIRECT "
"QUALIF</emphasis> to the output sequence <emphasis>STREET STREET SUFTYP "
"SUFDIR QUALIF</emphasis>. The rule is an ARC_C rule of rank 6."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:168
#, no-c-format
msgid ""
"Numbers for corresponding output tokens are listed in <xref "
"linkend=\"stdaddr\"/>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: extras_address_standardizer.xml:174
#, no-c-format
msgid "Input Tokens"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:175
#, no-c-format
msgid ""
"Each rule starts with a set of input tokens followed by a terminator "
"<code>-1</code>. Valid input tokens excerpted from <ulink "
"url=\"http://www.pagcgeo.org/docs/html/pagc-12.html#ss12.2\">PAGC Input "
"Tokens</ulink> are as follows:"
msgstr ""
#. Tag: emphasis
#: extras_address_standardizer.xml:176
#, no-c-format
msgid "Form-Based Input Tokens"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:179
#, no-c-format
msgid "AMPERS"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:181
#, no-c-format
msgid ""
"(13). The ampersand (&amp;) is frequently used to abbreviate the word "
"\"and\"."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:186
#, no-c-format
msgid "DASH"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:188
#, no-c-format
msgid "(9). A punctuation character."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:193
#, no-c-format
msgid "DOUBLE"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:195
#, no-c-format
msgid "(21). A sequence of two letters. Often used as identifiers."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:200
#, no-c-format
msgid "FRACT"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:202
#, no-c-format
msgid "(25). Fractions are sometimes used in civic numbers or unit numbers."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:207
#, no-c-format
msgid "MIXED"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:209
#, no-c-format
msgid ""
"(23). An alphanumeric string that contains both letters and digits. Used for"
" identifiers."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:214
#, no-c-format
msgid "NUMBER"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:216
#, no-c-format
msgid "(0). A string of digits."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:221 extras_address_standardizer.xml:228
#, no-c-format
msgid "<term>ORD</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:223
#, no-c-format
msgid ""
"(15). Representations such as First or 1st. Often used in street names."
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:230
#, no-c-format
msgid "(18). A single letter."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:235
#, no-c-format
msgid "WORD"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:237
#, no-c-format
msgid ""
"(1). A word is a string of letters of arbitrary length. A single letter can "
"be both a SINGLE and a WORD."
msgstr ""
#. Tag: emphasis
#: extras_address_standardizer.xml:242
#, no-c-format
msgid "Function-based Input Tokens"
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:245 extras_address_standardizer.xml:446
#, no-c-format
msgid "BOXH"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"(14). Words used to denote post office boxes. For example "
"<emphasis>Box</emphasis> or <emphasis>PO Box</emphasis>."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:252
#, no-c-format
msgid "BUILDH"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:254
#, no-c-format
msgid ""
"(19). Words used to denote buildings or building complexes, usually as a "
"prefix. For example: <emphasis>Tower</emphasis> in <emphasis>Tower "
"7A</emphasis>."
msgstr ""
#. Tag: term
#: extras_address_standardizer.xml:259
#, no-c-format
msgid "BUILDT"
msgstr ""
#. Tag: para
#: extras_address_standardizer.xml:261
#, no-c-format
msgid ""
"(24). Words and abbreviations used to denote buildings or building "
"complexes, usually as a suffix. For example: <emphasis>Shopping "
"Centre</emphasis>."