|
|
### Language Science Press - Phraseology and Multiword Expressions series
|
|
|
|
|
|
This document is a checklist for authors of volumes to be published in the Phraseology and Multiword Expressions (PMWE) book series at Language Science Press (LSP). It should help to rapidly check that a (pre-)final version of a chapter/volume conforms to the LSP and PMWE editorial guidelines. Note that it is not intended to cover the full extent of the guidelines but points out, instead, the most frequent issues which have come up in previously published volumes. For the full documentation of the guidelines, refer to:
|
|
|
* [LSP guidelines](http://langsci-press.org/public/downloads/LangSci_Guidelines.pdf)
|
|
|
* [Leipzig Glossing Rules](https://www.eva.mpg.de/lingua/pdf/Glossing-Rules.pdf)
|
|
|
* [Generic Style Rules for Linguistics](https://www.eva.mpg.de/lingua/pdf/GenericStyleRules.pdf)
|
|
|
* `TODO: update link` PMWE conventions for citing, glossing and translating multilingual examples
|
|
|
* [PMWE conventions for citing, glossing and translating multilingual examples](XXX)
|
|
|
```diff
|
|
|
- TODO: update link to notational conventions
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
In the lists below, the items concerning edited volumes are prefixed by **[EdVol]** and those concerning monographs with **[Mono]**. If neither of these prefixes appear, the item concerns both types of volumes.
|
|
|
In the lists below, the items concerning edited volumes are prefixed by **[EdVol]** and those concerning monographs with **[Mono]**. If neither of these prefixes appear, the item concerns both types of volumes.
|
|
|
|
|
|
### Content
|
|
|
* **[EdVol]** If a chapter is an extended version of a previously published work, a paragraph in the introduction explains what in the chapter is new with respect to the previous publication.
|
|
|
* **[EdVol]** A list of abbreviations is provided at the end of each chapter in a separate unnumbered section (see examples in the other books published in the series, e.g., [volume 1](https://langsci-press.org/catalog/book/184) and [volume 2](https://langsci-press.org/catalog/book/204)).
|
|
|
* **[EdVol]** References to other chapters, whenever appropriate, are included in the form FIRST_AUTHOR_NAME-CHAPTER. These will be replaced by the editors in the final version of the volume by effective cross-references: <br/>
|
|
|
* _...in the PARSEME corpora (see Chapter_ OSENOVA-CHAPTER) ✔
|
|
|
|
|
|
- [ ] **[EdVol]** If a chapter is an extended version of a previously published work, a paragraph in the introduction explains what in the chapter is new with respect to the previous publication.
|
|
|
- [ ] **[EdVol]** A list of abbreviations is provided at the end of each chapter in a separate unnumbered section (see examples in the other books published in the series, e.g., [volume 1](https://langsci-press.org/catalog/book/184) and [volume 2](https://langsci-press.org/catalog/book/204)).
|
|
|
- [ ] **[EdVol]** References to other chapters, whenever appropriate, are included in the form FIRST_AUTHOR_NAME-CHAPTER. These will be replaced by the editors in the final version of the volume by effective cross-references:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _...in the PARSEME corpora (see Chapter_ OSENOVA-CHAPTER)
|
|
|
|
|
|
### Terms, abbreviations and spelling
|
|
|
|
|
|
```diff
|
|
|
- TODO: GitLab only offers two possibilities:
|
|
|
- * more discreet black checkmarks (first example below) or
|
|
|
- * large colourful checkmarks (other examples below).
|
|
|
- Which one looks better?
|
|
|
```
|
|
|
- [ ] Recurring terms are spelled as follows:\
|
|
|
✓ _multiword expressions_, not ✗ _multi-word expressions_\
|
|
|
:heavy_check_mark: _continuous MWEs_ not :x: _contiguous MWEs_ (one can say two words in a MWE are contiguous, though)\
|
|
|
:heavy_check_mark: _verb-particle constructions_ or VPCs (hyphen between verb and particle)
|
|
|
- [ ] Abbreviations are consistently preceded by the same form of a determiner. We recommend the following:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _a MWE_, not :x: _an MWE_\
|
|
|
:heavy_check_mark: _a LVC_, not :x: _an LVC_
|
|
|
- [ ] The full names of languages are used in the text; [ISO 639-1 codes](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes) (2 letters) in full uppercase may be used in examples and tables:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _Our experiments were performed in English, Hungarian and Farsi._\
|
|
|
:x: _Our experiments were performed in EN, HU and FA._
|
|
|
- [ ] In tables and figures, precision, recall and F1-measure are abbreviated as P, R and F1 and their values range from 0 to 100, with no more than two decimal digits, unless a longer score really matters:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _P=57.86_, not :x: _Prec=57.86_, :x: _P=0.5786_ or :x: _P=0.578633029_
|
|
|
- [ ] Spelling variants (British, American, etc.) are consistently used in the whole chapter.
|
|
|
- [ ] Special capitalization is avoided in titles of chapters and sections but is kept after colons:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _Conclusions and future work_\
|
|
|
:x: _Conclusions and Future Work_\
|
|
|
:heavy_check_mark: _Case study: Multiword expressions with postpositions_\
|
|
|
:x: _Case study: multiword expressions with postpositions_
|
|
|
- [ ] **[EdVol]** A contribution is referred to as _chapter_ rather than _paper_ or _article_.
|
|
|
|
|
|
### Formatting
|
|
|
|
|
|
- [ ] Footnote marks appear after punctuation, preferably at the end of the sentence:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _... adopted the tagset from Universal Dependencies.<sup>3</sup>_\
|
|
|
:x: _... adopted the tagset from Universal Dependencies<sup>3</sup>._\
|
|
|
:x: _... adopted the tagset<sup>3</sup> from Universal Dependencies._
|
|
|
- [ ] LaTeX commands `\sectref{labelname}`, `\tabref{labelname}`, and `\figref{labelname}`, instead of `\ref{}`, are used to refer to sections, tables, and figures.
|
|
|
- [ ] _Section_, _Table_, or _Figure_ in references are capitalized; this is automatically ensured by using the `\sectref`, `\tabref`, and `\figref` commands.
|
|
|
- [ ] Underlining is used only exceptionally when other types of highlighting are excluded (e.g., in examples of literal readings of MWEs)
|
|
|
- [ ] Single quotes '_' indicate translations only (not examples, metalanguage, etc).
|
|
|
- [ ] Double quotes "_" introduce quoted text only (not examples, metalanguage, etc).
|
|
|
- [ ] References to authors of papers use `\citet`, while those to the papers themselves use `\citep`.
|
|
|
- [ ] Parentheses are set correctly for all references (check all uses of `\citep` and `\citet`):\
|
|
|
:heavy_check_mark: As stated by Ofori (2019) ..._\
|
|
|
:x: As stated by (Ofori 2019) ..._\
|
|
|
:heavy_check_mark: _.. as stated in the recent critical political discourse analysis (Ofori 2019)._\
|
|
|
:x: .. as stated in the recent critical political discourse analysis, Ofori (2019).
|
|
|
- [ ] No double parentheses for citations occur in parenthesized environments:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _..., e.g. in Ofori (2019)._\
|
|
|
:x: _...(e.g. in Ofori (2019))._
|
|
|
- [ ] An en dash (– or `--` in LaTeX), not an em dash (—) or a hyphen (-), is used in all ranges, such as example ranges and date ranges:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _as in examples (12)–(35); 1950–1980_\
|
|
|
:x: as in examples (12)-(35); 1950-1980_\
|
|
|
:x: as in examples (12)—(35); 1950—1980_
|
|
|
|
|
|
### Examples
|
|
|
|
|
|
```diff
|
|
|
- TODO: update link to notational conventions
|
|
|
```
|
|
|
- [ ] The special LaTeX commands are used for both inline and numbered MWE examples — see the [Notational conventions](XXX) document on the series page.
|
|
|
- [ ] Long inline examples (especially those stretching over more than a line) are avoided.
|
|
|
- [ ] The [Leipzig Glossing Rules](https://www.eva.mpg.de/lingua/pdf/Glossing-Rules.pdf) have been observed. In particular, all examples in languages other than English, both inline and numbered, have English glosses (word-for-word) and, for MWEs, translations (meaning).
|
|
|
- [ ] The [lexicalized components](http://parsemefr.lif.univ-mrs.fr/parseme-st-guidelines/1.1/?page=lexicalized) of a MWE are in bold (not underlined or indicated in any other way).
|
|
|
- [ ] Non-Latin scripts are followed by transliterations.
|
|
|
- [ ] Parentheses, brackets, subscripts and footnote marks in examples are not italicized.
|
|
|
- [ ] Examples which are full sentences finish with punctuation in source and translation.
|
|
|
- [ ] Examples which are not full sentences do not finish with punctuation in source and translation.
|
|
|
- [ ] There is no punctuation in the glosses, and the gloss of the first word is only capitalized if it is a word that requires capitalization (proper noun, acronym, the pronoun _I_, etc.).
|
|
|
- [ ] Glosses are aligned at the level of words, unless there are good reasons to choose otherwise.
|
|
|
- [ ] All examples have information about language and, if possible, source, including page numbers.
|
|
|
- [ ] All examples are referenced in the text.
|
|
|
|
|
|
### Tables and figures
|
|
|
|
|
|
- [ ] Tables conform to the [LangSci style](http://langsci.github.io/guidelines/latexguidelines/LangSci-guidelines.pdf), using `\lsptoprule`, `\midrule` and `\lspbottomrule` LaTeX commands, and vertical lines are avoided.
|
|
|
- [ ] All tables and figures are referenced in the text.
|
|
|
|
|
|
### PDF rendering
|
|
|
|
|
|
- [ ] Left single quote turns up as ‘ in the .pdf version (use ` to this end).
|
|
|
- [ ] There are no overfulls, namely: \
|
|
|
:black_medium_small_square: All lines in the book fit page width.\
|
|
|
:black_medium_small_square: All tables fit page width.\
|
|
|
:black_medium_small_square: All figures fit page width.
|
|
|
- [ ] Tables and figures are placed in sensible positions, close to their mentions in the text.
|
|
|
- [ ] Footnotes do not split over multiple pages.
|
|
|
- [ ] Image resolution is 300dpi or greater.
|
|
|
|
|
|
### Indexes
|
|
|
|
|
|
The **person index** is compiled automatically from the citations. However, you may want to add extra names, for instance, if you cite a personal conversation with the hypothetical Dan Jones and you would like his name to appear in the index.
|
|
|
|
|
|
The **subject index** is compiled with commands added to your text. Although the subject index is optional, we recommend including it in the to facilitate access to the volume's contents. In a monograph, the author her/himself ensures the selection of the terms for the index. In edited volumes, it is the task of the volume editors. In each case, an author should select a list of terms representative or of some importance for their work (e.g., terms that have been mentioned only once in a cursory manner should not be selected). In case of edited volumes, note that the final subject index may not necessarily include all the terms which you have suggested for your chapter. This is because the volume editors will usually strive to ensure a homogeneous granularity of the subject index and a terminological unity across the whole volume.
|
|
|
|
|
|
The **language index** should appear if a volume treats several languages.
|
|
|
|
|
|
#### Checklist for indexes
|
|
|
|
|
|
- [ ] **[EdVol]** If extra names (not included in citations) are mentioned in your text, a list of them, with page numbers where they are mentioned, has been sent to the volume editor:\
|
|
|
:heavy_check_mark: _Dan Jones_: page 26\
|
|
|
:x: _Dan Jones_
|
|
|
- [ ] **[EdVol]** About 10 terms representative for your chapter, together with places or ranges of occurrence, have been sent to the volume editor:\
|
|
|
:x: _MWE identification_\
|
|
|
:heavy_check_mark: _MWE identification_: pages 3–5\
|
|
|
:heavy_check_mark: _verb-particle construction_: pages 3, 4 and 9
|
|
|
- [ ] **[EdVol]** If your chapter describes work on one language or dialect only, you should state it in the list sent to the editor. If you work on several languages/dialects, a list of them, together with places or ranges of occurrence, has been sent to the volume editor:\
|
|
|
:x: _Australian English_\
|
|
|
:heavy_check_mark: _Australian English_: whole volume\
|
|
|
:heavy_check_mark: _Basque_: pages 7–10\
|
|
|
:heavy_check_mark: _Latvian_: pages 3, 4 and 9
|
|
|
- [ ] **[Mono]** If extra names (not included in citations) are mentioned in your text, they are marked in the source code with `\ia{}` or `\iai{}`, which will include them at compilation time in the name index, together with the occurrence page numbers.
|
|
|
- [ ] **[Mono]** Terms representative of your monograph are marked in the source code with `\is{}` or `\isi{}`, which will include them at compilation time in the subject index, together with the occurrence page numbers.
|
|
|
- [ ] **[Mono]** If you work on several languages, they are marked in source code with `\il{}` or `\ili{}`, which will include them at compilation time in the language index, together with the occurrence page numbers. |