Reproducible in my macOS Sonoma too!
3.5.20230927-nightly
macOS 14.0 (23A344)
Agree!
I would prefer "忽略選取項目". Since I am not an experienced Chinese (Simplified) translator, it all depends on your translation style.
Yi-Jyun Pan (d8981cf7) at 21 Aug 12:00
init: poptsj-frontend
Yi-Jyun Pan (d483040a) at 21 Aug 11:56
Initial commit
Oh. Sorry for not investigating well. If this is true, I approve him. :-)
He contributed only 12 strings in GitLab.
To be a proofreader, you should not only understand the habit of GitLab localization, but also have the experience in localization. I have checked his Crowdin history and activities, but seems like he is the freshman in localization. I am not if he has the capability to be a good proofreader.
I prefer to not give the "Proofreader" privilege to him.
Thanks @ede123
Yi-Jyun Pan (162a39b4) at 13 Apr 22:20
po/zh_TW.po: update translation to match the latest template
Done. Actually, I use git merge
rather than git rebase
since rebase
sometimes breaks the commit log.
Anyway, thanks for telling this to me :)
cherry-picked the core commit to another master branch so there is no Merge branch...
anymore.
Yi-Jyun Pan (b225dcf2) at 13 Apr 22:14
Merge branch 'master' of https://gitlab.com/inkscape/inkscape into ...
... and 17 more commits
merged with master. (~21d19052)
Yi-Jyun Pan (c20d77ea) at 10 Apr 15:15
Merge branch 'master' into l10n/210410-2313
... and 31 more commits
I suggest you can use Poedit, which is an elegant editor for translating PO files so that you won't need to edit those PO files with your text editor. :)
LGTM, #, fuzzy
could be removed.
LGTM, I thought you can remove this #, fuzzy
tag.
Thanks!
$ LANGUAGE=en_US msgfmt -o /dev/null --statistics zh_TW.po
8795 translated messages, 232 fuzzy translations, 117 untranslated messages.
Yi-Jyun Pan (9869337a) at 02 Apr 02:19
po/zh_TW.po: update translation to match the latest template
... and 3149 more commits