...
 
Commits (4)
......@@ -178,11 +178,14 @@ Michel Felipe de Oliveira Ferreira <michel.ferreira@serpro.gov.br>
Moises Machado <moises@colivre.coop.br>
Murilo Duarte <muriloduartegoncalves@hotmail.com>
Nanda Lopes <nanda.listas+psl@gmail.com>
Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>
Nathania Saphira <nathaniasaphira@gmail.com>
Naíla Alves <naila@colivre.coop.br>
NeverMine17 <dannevergame@gmail.com>
Nicacio Arruda <nicacionetobsb@gmail.com>
Nicolas Alvarado <naav972@gmail.com>
Niemand Jedermann <predatorix@web.de>
Nivaldo Neto <nivaldojsneto@gmail.com>
Olivier Meinguet <olivier.meinguet@claroline.net>
Omar Junior <omarroinuj@gmail.com>
Parley Martins <parleypachecomartins@gmail.com>
......
# 2.10.0
* Bumping version 2.10.0 (Rodrigo Souto) [9ec96c92d]
* Updating authors file (Rodrigo Souto) [57e4a234d]
* Update translations (Rodrigo Souto) [0b8efaa43]
* Removing annoying test (Alax Alves) [6b05e0cb5]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [b03e57874]
* Fixing vote plugin test (Alax Alves) [322fc4e19]
* Downgrading sprockets-rails version (Alax Alves) [abd8a7bc9]
* Fixes chrome version (Matheus Richard) [96e5547f9]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [bb0970041]
* Translated using Weblate (Russian) (NeverMine17) [3028f0ee2]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [c32ffcdd7]
* Fixing installation in debian stretch (Alax Alves) [ce972bb68]
* pg-search: convert rails parameter to hash (Rodrigo Souto) [0255f6def]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [21c800c14]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [bad0c35fb]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [349b8a460]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [08f628461]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [95e25418e]
* Translated using Weblate (German) (ssantos) [3b031dbaf]
* Fix docker bugs (Arthur Diniz) [399ade171]
* Translated using Weblate (French) (farfadet46) [78d026102]
* Translated using Weblate (French) (Nathan) [7523db4aa]
* set max zoom google maps search (Nivaldo Neto) [1269205d1]
* change ci (Leandro Nunes dos Santos) [54b6b2baf]
* fix gitlab-ci (Leandro Nunes dos Santos) [616c44ef0]
* put the gitlab-ci as original (Leandro Nunes dos Santos) [f1615400c]
* fix unit tests (Leandro Nunes dos Santos) [a4ed502b9]
* should not display parent in api by default (Leandro Nunes dos Santos) [e76a61399]
* external-feed: add limit to title (Rodrigo Souto) [cb8faa281]
* comment test (Leandro Nunes dos Santos) [630238a78]
* fix plugins tests (Leandro Nunes dos Santos) [42b42ad39]
* only add style if file exists (Leandro Nunes dos Santos) [3522747d6]
* only adds stylesheet if exists (Leandro Nunes dos Santos) [3f8cbd8a6]
* adding assets to pipeline (Leandro Nunes dos Santos) [6a5d4ec2b]
* make login via rails5 (Leandro Nunes dos Santos) [e0cd800f1]
* make login only via rails5 login (Leandro Nunes dos Santos) [3113cba01]
* import icons js (Leandro Nunes dos Santos) [d9183df22]
* change ci (Leandro Nunes dos Santos) [72d8a1d76]
* fix slideshow (Leandro Nunes dos Santos) [7fa3823ff]
* loading all css files inside stylesheets folder (Leandro Nunes dos Santos) [c3df3c214]
* moving functional tests to controller folder (Leandro Nunes dos Santos) [5b5bd2705]
* removing duplicate classes from integration tests (Leandro Nunes dos Santos) [5315414dc]
* adding missing style to precompile (Leandro Nunes dos Santos) [65d31e422]
* atualizando a versão do grape (Leandro Nunes dos Santos) [86c2814ec]
* fix oauth plugins (Leandro Nunes dos Santos) [7cc078fa3]
* Update prod docker and entrypoint (Arthur Diniz) [6811bebab]
* Adds THEME variable to env file (Arthur Diniz) [4c16d482c]
* setting up default environment domain and admin user (Joenio Costa) [2cdc7880c]
* change WORKDIR to /noosfero (Joenio Costa) [d0b441bc2]
* script to start nginx (Joenio Costa) [601aa4adf]
* moving and adapt nginx config to be a template (Joenio Costa) [35deae02f]
* using oficial nginx image instead of building one (Joenio Costa) [77f27bfbe]
* removing apache start script (Joenio Costa) [0ea212484]
* added RAILS_ENV to docker-compose env file (Joenio Costa) [61976f435]
* we are going to use nginx instead of apache (Joenio Costa) [3186441eb]
* Updates dev and production docker (Arthur Diniz) [f39128ec7]
# 2.9.0
* Bumping version 2.9.0 (Rodrigo Souto) [e687f9dac]
* Updating authors file (Rodrigo Souto) [663c4735c]
......
......@@ -569,7 +569,7 @@ DEPENDENCIES
simplecov
slim
spring
sprockets-rails (~> 2.3.3)
sprockets-rails
test-unit
tinymce-rails (~> 4.8, >= 4.8.2)
tinymce-rails-langs (~> 4.2)
......@@ -583,4 +583,4 @@ DEPENDENCIES
xss_terminate (= 0.0.0)!
BUNDLED WITH
1.17.1
1.17.3
noosfero (2.10.0) jessie-test; urgency=medium
* Noosfero 2.10.0
-- Rodrigo Souto <rodrigo@colivre.coop.br> Mon, 17 Jun 2019 17:51:17 +0000
noosfero (2.9.0) jessie-test; urgency=medium
* Noosfero 2.9.0
......
module Noosfero
PROJECT = 'noosfero'
VERSION = '2.9.0'
VERSION = '2.10.0'
end
root = File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/../..')
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 16:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr ""
msgid "Notification couldn't be created"
msgstr ""
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:26
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:25
msgid "The notification was deleted."
msgstr ""
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:28
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:27
msgid "Could not remove the notification"
msgstr ""
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:38
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:36
msgid "The notification was edited."
msgstr ""
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:40
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:38
msgid "Could not edit the notification."
msgstr ""
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:52
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:50
msgid "The status of the notification was changed."
msgstr ""
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:54
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:52
msgid "Could not change the status of the notification."
msgstr ""
......@@ -93,31 +93,31 @@ msgid "Inactive"
msgstr ""
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Green - Success"
msgid "Notifications Color/Type"
msgstr ""
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Yellow - Warning"
msgid "Blue - Information"
msgstr ""
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Blue - Information"
msgid "Yellow - Warning"
msgstr ""
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Red - Danger"
msgid "Green - Success"
msgstr ""
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Notifications Color/Type"
msgid "Red - Danger"
msgstr ""
#: ../views/shared/_form.html.erb:21
msgid "Display only in the homepage"
msgid "Display only in the profile homepage"
msgstr ""
#: ../views/shared/_form.html.erb:21
msgid "Display only in the profile homepage"
msgid "Display only in the homepage"
msgstr ""
#: ../views/shared/_form.html.erb:25
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 14:48-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../lib/admin_notifications_plugin.rb:8
msgid "A plugin for notifications."
msgstr "Plugin para notificações."
#: ../lib/admin_notifications_plugin.rb:29
msgid "Notification Manager"
msgstr "Gerenciador de Notificações"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/control_panel/admin_notifications.rb:6
msgid "Admin Notifications"
msgstr "Gerenciar Notificações"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:14
msgid "Notification successfully created"
msgstr "Notificação criada com sucesso"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:17
msgid "Notification couldn't be created"
msgstr "Não foi possível criar notificação"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:25
msgid "The notification was deleted."
msgstr "A notificação foi removida."
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:27
msgid "Could not remove the notification"
msgstr "Não foi possível remover a notificação"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:36
msgid "The notification was edited."
msgstr "A notificação foi editada."
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:38
msgid "Could not edit the notification."
msgstr "Não foi possível editar a notificação."
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:50
msgid "The status of the notification was changed."
msgstr "O status da notificação foi modificado."
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:52
msgid "Could not change the status of the notification."
msgstr "Não foi possível alterar o status da notificação."
#: ../views/shared/_form.html.erb:5
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: ../views/shared/_form.html.erb:9
msgid "Optional Title:"
msgstr "Título Opcional:"
#: ../views/shared/_form.html.erb:11
msgid "Enter your message here:"
msgstr "Entre com sua mensagem aqui:"
#: ../views/shared/_form.html.erb:13
msgid ""
"Obs: You can use %{name} and %{email} variables to put the user's name and "
"email in the message."
msgstr ""
"Obs: Você pode usar as variáveis %{name} e %{email} para inserir o nome e "
"email do usuário logado na mensagem."
#: ../views/shared/_form.html.erb:16
msgid "Notifications Status"
msgstr "Status da Notificação"
#: ../views/shared/_form.html.erb:16
msgid "Active"
msgstr "Ativa"
#: ../views/shared/_form.html.erb:16
msgid "Inactive"
msgstr "Inativa"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Notifications Color/Type"
msgstr "Cor/Tipo de Notificação"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Blue - Information"
msgstr "Azul - Informação"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Yellow - Warning"
msgstr "Amarelo - Atenção"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Green - Success"
msgstr "Verde - Sucesso"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Red - Danger"
msgstr "Vermelho - Perigo"
#: ../views/shared/_form.html.erb:21
msgid "Display only in the profile homepage"
msgstr "Apresentar apenas na página inicial do perfil"
#: ../views/shared/_form.html.erb:21
msgid "Display only in the homepage"
msgstr "Apresentar apenas na página inicial"
#: ../views/shared/_form.html.erb:25
msgid "Display to not logged users too"
msgstr "Apresentar também para usuários não logados"
#: ../views/shared/_form.html.erb:29
msgid "Display popup until user close the notification"
msgstr "Apresentar popup da notificação até que o usuário a feche"
#: ../views/shared/_form.html.erb:33
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:2
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:11
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:4
msgid "Back to control panel"
msgstr "Voltar ao painel de controle"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:5
msgid "New Notification"
msgstr "Nova Notificação"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:12
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:20
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:21
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:24
msgid "Do you want to change the status of this notification?"
msgstr "Você quer alterar o status dessa notificação?"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:23
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:28
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:32
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:33
msgid "Do you want to delete this notification?"
msgstr "Você quer remover essa notificação?"
#: ../views/shared/show_notification.html.erb:8
msgid "There are active notifications in this environment!"
msgstr "Existem notificações ativas neste ambiente!"
#: ../views/shared/show_notification.html.erb:9
msgid "Manage all notifications here."
msgstr "Gerencie todas as notificações aqui."
#: ../views/shared/show_notification.html.erb:34
msgid "Do not show anymore"
msgstr "Não mostrar mais"
#: ../views/shared/show_notification.html.erb:35
msgid "Hide for now"
msgstr "Ocultar momentaneamente"
#~ msgid "Manage Notifications"
#~ msgstr "Gerenciar Notificações"
......@@ -16,63 +16,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../lib/admin_notifications_plugin.rb:8
msgid "A plugin for notifications."
msgstr "Plugin para notificações."
#: ../lib/admin_notifications_plugin.rb:29
msgid "Notification Manager"
msgstr "Gerenciador de Notificações"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/control_panel/admin_notifications.rb:6
msgid "Admin Notifications"
msgstr "Gerenciar Notificações"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:14
msgid "Notification successfully created"
msgstr "Notificação criada com sucesso"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:17
msgid "Notification couldn't be created"
msgstr "Não foi possível criar notificação"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:26
msgid "The notification was deleted."
msgstr "A notificação foi removida."
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:28
msgid "Could not remove the notification"
msgstr "Não foi possível remover a notificação"
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:38
msgid "The notification was edited."
msgstr "A notificação foi editada."
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:40
msgid "Could not edit the notification."
msgstr "Não foi possível editar a notificação."
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:52
msgid "The status of the notification was changed."
msgstr "O status da notificação foi modificado."
#: ../lib/admin_notifications_plugin/notification_manager.rb:54
msgid "Could not change the status of the notification."
msgstr "Não foi possível alterar o status da notificação."
#: ../views/shared/_form.html.erb:5
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: ../views/shared/_form.html.erb:9
msgid "Optional Title:"
msgstr "Título Opcional:"
#: ../views/shared/_form.html.erb:11
msgid "Enter your message here:"
msgstr "Entre com sua mensagem aqui:"
#: ../views/shared/_form.html.erb:13
msgid ""
"Obs: You can use %{name} and %{email} variables to put the user's name and "
"email in the message."
......@@ -80,116 +65,83 @@ msgstr ""
"Obs: Você pode usar as variáveis %{name} e %{email} para inserir o nome e "
"email do usuário logado na mensagem."
#: ../views/shared/_form.html.erb:16
msgid "Notifications Status"
msgstr "Status da Notificação"
#: ../views/shared/_form.html.erb:16
msgid "Active"
msgstr "Ativa"
#: ../views/shared/_form.html.erb:16
msgid "Inactive"
msgstr "Inativa"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Green - Success"
msgstr "Verde - Sucesso"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Yellow - Warning"
msgstr "Amarelo - Atenção"
msgid "Notifications Color/Type"
msgstr "Cor/Tipo de Notificação"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Blue - Information"
msgstr "Azul - Informação"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Notifications Color/Type"
msgstr "Cor/Tipo de Notificação"
msgid "Yellow - Warning"
msgstr "Amarelo - Atenção"
msgid "Green - Success"
msgstr "Verde - Sucesso"
#: ../views/shared/_form.html.erb:18
msgid "Red - Danger"
msgstr "Vermelho - Perigo"
#: ../views/shared/_form.html.erb:21
msgid "Display only in the homepage"
msgstr "Apresentar apenas na página inicial"
#: ../views/shared/_form.html.erb:21
msgid "Display only in the profile homepage"
msgstr "Apresentar apenas na página inicial do perfil"
#: ../views/shared/_form.html.erb:25
msgid "Display only in the homepage"
msgstr "Apresentar apenas na página inicial"
msgid "Display to not logged users too"
msgstr "Apresentar também para usuários não logados"
#: ../views/shared/_form.html.erb:29
msgid "Display popup until user close the notification"
msgstr "Apresentar popup da notificação até que o usuário a feche"
#: ../views/shared/_form.html.erb:33
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:2
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:11
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:4
msgid "Back to control panel"
msgstr "Voltar ao painel de controle"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:5
msgid "New Notification"
msgstr "Nova Notificação"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:12
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:20
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:21
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:24
msgid "Do you want to change the status of this notification?"
msgstr "Você quer alterar o status dessa notificação?"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:23
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:28
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:32
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#: ../views/shared/_notifications_list.html.erb:33
msgid "Do you want to delete this notification?"
msgstr "Você quer remover essa notificação?"
#: ../views/shared/show_notification.html.erb:8
msgid "There are active notifications in this environment!"
msgstr "Existem notificações ativas neste ambiente!"
#: ../views/shared/show_notification.html.erb:9
msgid "Manage all notifications here."
msgstr "Gerencie todas as notificações aqui."
#: ../views/shared/show_notification.html.erb:34
msgid "Do not show anymore"
msgstr "Não mostrar mais"
#: ../views/shared/show_notification.html.erb:35
msgid "Hide for now"
msgstr "Ocultar momentaneamente"
#: ../lib/admin_notifications_plugin.rb:35
#~ msgid "Manage Notifications"
#~ msgstr "Gerenciar Notificações"
......@@ -6,9 +6,10 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-30 16:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 17:21-0300\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 16:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -17,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: plugins/anti_spam/lib/anti_spam_plugin.rb:8
#: ../lib/anti_spam_plugin.rb:8
msgid ""
"Tests comments and suggested articles against a spam checking service "
"compatible with the Akismet API"
"Tests comments and suggested articles against a spam checking service compatib"
"le with the Akismet API"
msgstr ""
#: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:1
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:1
msgid "AntiSpam settings"
msgstr ""
#: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:5
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:5
msgid "Host"
msgstr ""
#: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:7
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:7
msgid "API key"
msgstr ""
# German translation of noosfero.
# Copyright (C) 2009-2013 Josef Spillner
# Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe
# This file is distributed under the same license as the noosfero package.
# Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Hannes Olszewski <sorro17@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/plugin-"
"anti-spam/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: ../lib/anti_spam_plugin.rb:8
msgid ""
"Tests comments and suggested articles against a spam checking service "
"compatible with the Akismet API"
msgstr ""
"Prüft Kommentare gegen einen Spam-Prüfdienst, welcher kompatibel mit der "
"Akismet-API ist"
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:1
msgid "AntiSpam settings"
msgstr "Anti-Spam-Einstellungen"
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:5
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:7
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n"
"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti <lucianopcbr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"noosfero/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.0\n"
#: ../lib/anti_spam_plugin.rb:8
msgid ""
"Tests comments and suggested articles against a spam checking service "
"compatible with the Akismet API"
msgstr ""
"Testa comentários e sugestões de artigo contra um serviço de verificação de "
"spams compatível com a API Akismet"
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:1
msgid "AntiSpam settings"
msgstr "Configurações de AntiSpam"
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:5
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:7
msgid "API key"
msgstr "Chave da API"
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-breadcrumbs/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: ../lib/breadcrumbs_plugin.rb:8
msgid "A plugin that add a block to display breadcrumbs."
msgstr "Um plugin que adiciona um bloco que mostra caminhos de pão."
#: ../lib/breadcrumbs_plugin.rb:12
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Caminho de Pão"
#: ../lib/breadcrumbs_plugin/content_breadcrumbs_block.rb:10
msgid ""
"<p>Display a breadcrumb of the current content navigation.</p><p>You could "
"choose if the breadcrumb is going to appear in the cms editing or not.</p> "
"<p>There is either the option of display the profile location in the "
"breadcrumb path.</p>"
msgstr ""
"<p>Mostra um caminho de pão do conteúdo atual da navegação.</p><p>Você pode "
"escolher se o caminho de pão aparecerá na edição do cms ou não.</p> "
"<p>Existe também a opção de mostrar a localização do perfil no endereço do "
"caminho de pão.</p>"
#: ../lib/breadcrumbs_plugin/content_breadcrumbs_block.rb:14
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Caminho de Pão"
#: ../lib/breadcrumbs_plugin/content_breadcrumbs_block.rb:18
msgid "Breadcrumbs Block"
msgstr "Bloco de Caminho de Pão"
#: ../lib/breadcrumbs_plugin/content_breadcrumbs_block.rb:22
msgid "This block displays breadcrumb trail."
msgstr "Esse bloco mostra o rastro do caminho de pão."
#: ../lib/breadcrumbs_plugin_helper.rb:5
msgid "Upload Files"
msgstr "Enviar Arquivos"
#: ../lib/breadcrumbs_plugin_helper.rb:7
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: ../lib/breadcrumbs_plugin_helper.rb:8
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../lib/breadcrumbs_plugin_helper.rb:32
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../views/box_organizer/breadcrumbs_plugin/_content_breadcrumbs_block.html.erb:2
msgid "Show cms action"
msgstr "Mostrar cms"
#: ../views/box_organizer/breadcrumbs_plugin/_content_breadcrumbs_block.html.erb:3
msgid "Show profile"
msgstr "Mostrar perfil"
#: ../views/box_organizer/breadcrumbs_plugin/_content_breadcrumbs_block.html.erb:4
msgid "Show section name"
msgstr "Mostrar nome da seção"
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 21:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 16:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......
# German translation of noosfero.
# Copyright (C) 2009-2013 Josef Spillner
# Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe
# This file is distributed under the same license as the noosfero package.
# Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 03:24+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/plugin-"
"comment-classification/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:16
msgid "Label created"
msgstr "Label erstellt"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:19
msgid "Label could not be created"
msgstr "Das Label konnte nicht erstellt werden"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:31
msgid "Label updated"
msgstr "Label aktualisiert"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:34
msgid "Failed to edit label"
msgstr "Änderung des Labels fehlgeschlagen"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:45
msgid "Label removed"
msgstr "Label entfernt"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:47
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:50
msgid "Label could not be removed"
msgstr "Label konnte nicht entfernt werden"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:15
msgid "Status created"
msgstr "Status erstellt"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:18
msgid "Status could not be created"
msgstr "Status konnte nicht erstellt werden"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:29
msgid "Status updated"
msgstr "Status aktualisiert"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:32
msgid "Failed to edit status"
msgstr "Änderung des Status fehlgeschlagen"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:43
msgid "Status removed"
msgstr "Status entfernt"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:45
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:48
msgid "Status could not be removed"
msgstr "Status konnte nicht entfernt werden"
#: ../lib/comment_classification_plugin.rb:11
msgid "A plugin that allow classification of comments."
msgstr "Ein Plugin, das die Klassifizierung von Kommentaren erlaubt."
#: ../views/comment/comment_extra.html.erb:12
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/_status_form.html.erb:7
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:9
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../views/comment/comments_labels_select.html.erb:3
msgid "Label..."
msgstr "Label..."
#: ../views/comment_classification_plugin_admin/index.html.erb:1
msgid "Comments classification options"
msgstr "Kommentarklassifizierungs-Einstellungen"
#: ../views/comment_classification_plugin_admin/index.html.erb:4
msgid "Manage Labels"
msgstr "Label verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_admin/index.html.erb:5
msgid "Manage Status"
msgstr "Status verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/_form.html.erb:6
#: ../views/comment_classification_plugin_status/_form.html.erb:6
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/_form.html.erb:7
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:10
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/_form.html.erb:8
msgid "Enable this label?"
msgstr "Dieses Label bearbeiten?"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/create.html.erb:1
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:29
msgid "Add a new label"
msgstr "Neues Label hinzufügen"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/edit.html.erb:1
msgid "Editing label %s"
msgstr "Ändere Label %s"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:1
msgid "Manage comments labels"
msgstr "Kommentarlabels verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:5
msgid "(no label registered yet)"
msgstr "(bisher kein Label registriert)"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:9
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:11
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:10
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:12
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:12
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:21
msgid "Are you sure you want to remove this label?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Label löschen wollen?"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/_status_form.html.erb:8
msgid "Reason:"
msgstr "Grund:"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:1
msgid "Status for comment"
msgstr "Status für Kommentar"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:5
msgid "Comment Informations"
msgstr "Kommentarinformationen"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:18
msgid "added the status"
msgstr "den Status hinzugefügt"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:23
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:31
#: ../views/comment_classification_plugin_status/create.html.erb:1
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:29
msgid "Add a new status"
msgstr "Neuen Status hinzufügen"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/index.html.erb:1
msgid "Manage comment classification"
msgstr "Kommentarklassifizierung verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/_form.html.erb:7
msgid "Enable this status?"
msgstr "Diesen Status aktivieren?"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/edit.html.erb:1
msgid "Editing status %s"
msgstr "Ändere Status %s"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:1
msgid "Manage comments status"
msgstr "Kommentarstatus verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:5
msgid "(no status registered yet)"
msgstr "(bisher keinen Status registriert)"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:11
msgid "Reason enabled?"
msgstr "Grund aktiviert?"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:21
msgid "Are you sure you want to remove this status?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Status entfernen möchten?"
#~ msgid "[Select ...]"
#~ msgstr "[Auswahl...]"
#~ msgid ""
#~ "<i>%{user}</i> added the status <i>%{status_name}</i> at <i>%{created_at}"
#~ "</i>."
#~ msgstr ""
#~ "<i>%{user}</i> hat den Status <i>%{status_name}</i> am/um <i>%{created_at}"
#~ "</i> hinzugefügt."
#~ msgid "<i>Reason:</i> %s"
#~ msgstr "<i>Grund:</i> %s"
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 03:24+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-comment-classification/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/plugin-"
"comment-classification/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -18,194 +18,128 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:16
msgid "Label created"
msgstr "Label erstellt"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:19
msgid "Label could not be created"
msgstr "Das Label konnte nicht erstellt werden"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:31
msgid "Label updated"
msgstr "Label aktualisiert"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:34
msgid "Failed to edit label"
msgstr "Änderung des Labels fehlgeschlagen"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:45
msgid "Label removed"
msgstr "Label entfernt"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:47
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:50
msgid "Label could not be removed"
msgstr "Label konnte nicht entfernt werden"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:15
msgid "Status created"
msgstr "Status erstellt"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:18
msgid "Status could not be created"
msgstr "Status konnte nicht erstellt werden"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:29
msgid "Status updated"
msgstr "Status aktualisiert"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:32
msgid "Failed to edit status"
msgstr "Änderung des Status fehlgeschlagen"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:43
msgid "Status removed"
msgstr "Status entfernt"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:45
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:48
msgid "Status could not be removed"
msgstr "Status konnte nicht entfernt werden"
#: ../lib/comment_classification_plugin.rb:11
msgid "A plugin that allow classification of comments."
msgstr "Ein Plugin, das die Klassifizierung von Kommentaren erlaubt."
#: ../views/comment/comment_extra.html.erb:12
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/_status_form.html.erb:7
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:9
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../views/comment/comments_labels_select.html.erb:3
msgid "Label..."
msgstr "Label..."
#: ../views/comment_classification_plugin_admin/index.html.erb:1
msgid "Comments classification options"
msgstr "Kommentarklassifizierungs-Einstellungen"
#: ../views/comment_classification_plugin_admin/index.html.erb:4
msgid "Manage Labels"
msgstr "Label verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_admin/index.html.erb:5
msgid "Manage Status"
msgstr "Status verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/_form.html.erb:6
#: ../views/comment_classification_plugin_status/_form.html.erb:6
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/_form.html.erb:7
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:10
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/_form.html.erb:8
msgid "Enable this label?"
msgstr "Dieses Label bearbeiten?"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/create.html.erb:1
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:29
msgid "Add a new label"
msgstr "Neues Label hinzufügen"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/edit.html.erb:1
msgid "Editing label %s"
msgstr "Ändere Label %s"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:1
msgid "Manage comments labels"
msgstr "Kommentarlabels verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:5
msgid "(no label registered yet)"
msgstr "(bisher kein Label registriert)"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:9
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:11
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:10
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:12
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:12
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: ../views/comment_classification_plugin_labels/index.html.erb:21
msgid "Are you sure you want to remove this label?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Label löschen wollen?"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/_status_form.html.erb:8
msgid "Reason:"
msgstr "Grund:"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:1
msgid "Status for comment"
msgstr "Status für Kommentar"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:5
msgid "Comment Informations"
msgstr "Kommentarinformationen"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:18
msgid "added the status"
msgstr "den Status hinzugefügt"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:23
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/add_status.html.erb:31
#: ../views/comment_classification_plugin_status/create.html.erb:1
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:29
msgid "Add a new status"
msgstr "Neuen Status hinzufügen"
#: ../views/comment_classification_plugin_myprofile/index.html.erb:1
msgid "Manage comment classification"
msgstr "Kommentarklassifizierung verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/_form.html.erb:7
msgid "Enable this status?"
msgstr "Diesen Status aktivieren?"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/edit.html.erb:1
msgid "Editing status %s"
msgstr "Ändere Status %s"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:1
msgid "Manage comments status"
msgstr "Kommentarstatus verwalten"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:5
msgid "(no status registered yet)"
msgstr "(bisher keinen Status registriert)"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:11
msgid "Reason enabled?"
msgstr "Grund aktiviert?"
#: ../views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:21
msgid "Are you sure you want to remove this status?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Status entfernen möchten?"
#~ msgid "[Select ...]"
#~ msgstr "[Auswahl...]"
#~ msgid ""
#~ "<i>%{user}</i> added the status <i>%{status_name}</i> at <i>%{created_at}"
#~ "</i>."
#~ msgstr ""
#~ "<i>%{user}</i> hat den Status <i>%{status_name}</i> am/um <i>%{created_at}"
#~ "</i> hinzugefügt."
#~ msgid "<i>Reason:</i> %s"
#~ msgstr "<i>Grund:</i> %s"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Gonzalo Exequiel Pedone <hipersayan.x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/plugin-"
"comment-classification/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:16
msgid "Label created"
msgstr "Etiqueta creada"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:19
msgid "Label could not be created"
msgstr "La etiqueta no pudo ser creada"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:31
msgid "Label updated"
msgstr "Etiqueta actualizada"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:34
msgid "Failed to edit label"
msgstr "Fallo al editar la etiqueta"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:45
msgid "Label removed"
msgstr "Etiqueta eliminada"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:47
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_labels_controller.rb:50
msgid "Label could not be removed"
msgstr "No se puede eliminar la etiqueta"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:15
msgid "Status created"
msgstr "Estado creado"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:18
msgid "Status could not be created"
msgstr "No se puede crear el estado"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:29
msgid "Status updated"
msgstr "Estado actualizado"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:32
msgid "Failed to edit status"
msgstr "Fallo al editar el estado"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:43
msgid "Status removed"
msgstr "Estado eliminado"
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:45
#: ../controllers/admin/comment_classification_plugin_status_controller.rb:48
msgid "Status could not be removed"
msgstr "No se puede eliminar el estado"
#: ../lib/comment_classification_plugin.rb:11
msgid "A plugin that allow classification of commen