...
 
Commits (6)
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-admin_notifications/pt/>\n"
......@@ -46,10 +46,10 @@ msgid "Could not edit the notification."
msgstr "Não foi possível editar a notificação."
msgid "The status of the notification was changed."
msgstr "O status da notificação foi modificado."
msgstr "O estado da notificação foi modificado."
msgid "Could not change the status of the notification."
msgstr "Não foi possível alterar o status da notificação."
msgstr "Não foi possível alterar o estado da notificação."
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
......@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"do utilizador logado na mensagem."
msgid "Notifications Status"
msgstr "Status da Notificação"
msgstr "Estado da notificação"
msgid "Active"
msgstr "Ativa"
......@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
msgid "Do you want to change the status of this notification?"
msgstr "Você quer alterar o status dessa notificação?"
msgstr "Quer alterar o estado dessa notificação?"
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
......
......@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-comment-classification/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "Label created"
msgstr "Marcador criado"
......@@ -42,22 +42,22 @@ msgid "Label could not be removed"
msgstr "Marcador não pode ser removido"
msgid "Status created"
msgstr "Status criado"
msgstr "Estado criado"
msgid "Status could not be created"
msgstr "Status não pôde ser criado"
msgstr "O estado não pôde ser criado"
msgid "Status updated"
msgstr "Status atualizado"
msgstr "Estado atualizado"
msgid "Failed to edit status"
msgstr "Falhou em editar o status"
msgstr "Falhou em editar o estado"
msgid "Status removed"
msgstr "Status removido"
msgstr "Estado removido"
msgid "Status could not be removed"
msgstr "Status não pôde ser removido"
msgstr "Estado não pôde ser removido"
msgid "A plugin that allow classification of comments."
msgstr "Um plugin que permite a classificação de comentários."
......@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Manage Labels"
msgstr "Gerenciar Marcadores"
msgid "Manage Status"
msgstr "Gerenciar Status"
msgstr "Gerir estado"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
......@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Are you sure you want to remove this label?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este marcador?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este marcador?"
msgid "Reason:"
msgstr "Razão:"
msgid "Status for comment"
msgstr "Status para comentário"
msgstr "Estado para comentário"
msgid "Comment Informations"
msgstr "Informações de Comentário"
......@@ -126,25 +126,25 @@ msgid "Reason"
msgstr "Razão"
msgid "Add a new status"
msgstr "Adicionar novo status"
msgstr "Adicionar novo estado"
msgid "Manage comment classification"
msgstr "Gerenciar classificação de comentário"
msgid "Enable this status?"
msgstr "Habilitar esse status?"
msgstr "Ativar este estado?"
msgid "Editing status %s"
msgstr "Editando status %s"
msgstr "A editar estado %s"
msgid "Manage comments status"
msgstr "Gerenciar status de comentários"
msgstr "Gerir estado de comentários"
msgid "(no status registered yet)"
msgstr "(nenhum status registrado ainda)"
msgstr "(nenhum estado ainda registado)"
msgid "Reason enabled?"
msgstr "Razão habilitada?"
msgid "Are you sure you want to remove this status?"
msgstr "Tem certeza de que quer excluir este status?"
msgstr "Tem certeza de que quer apagar este estado?"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-products/pt/>\n"
......@@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Are you sure that you want to remove this input or raw material?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este insumo ou matéria-prima?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este insumo ou matéria-prima?"
msgid "Click here to add price and the amount used"
msgstr "Clique aqui para adicionar preço e a quantidade"
......@@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Cancel changes of this input or raw material"
msgstr "Cancelar mudanças deste insumo ou matéria-prima"
msgid "Are you sure that you want to remove this cost?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este custo?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este custo?"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
......@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "(no product registered yet)"
msgstr "(nenhum produto registrado ainda)"
msgid "Are you sure you want to remove this product?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este produto?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este produto?"
msgid "New product or service"
msgstr "Novo produto ou serviço"
......
......@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-shopping-cart/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid ""
"Your order has been sent successfully! You will receive a confirmation e-"
......@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Oops, you must wait your last request to finish first!"
msgstr "Opa, você deve esperar a sua última requisição finalizar primeiro!"
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Tem certeza de que quer excluir este ítem?"
msgstr "Tem certeza de que quer apagar este ítem?"
msgid "Are you sure you want to clean your basket?"
msgstr "Tem certeza que quer limpar seu cesto?"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"documentation/pt/>\n"
......@@ -1757,10 +1757,10 @@ msgid ""
"profile will only be able to upload new files if its quota is increased, or "
"if old files are deleted in order to free some of the used space."
msgstr ""
"Se um perfil exceder a sua cota de upload, ele não será capaz de enviar mais "
"ficheiros para o servidor. Os ficheiros enviados anteriormente continuarão "
"Se um perfil exceder a sua cota de envio, não será capaz de enviar mais "
"ficheiros ao servidor. Os ficheiros enviados anteriormente continuarão "
"disponíveis. O perfil somente será capaz de enviar novos ficheiros se a cota "
"for aumentada, ou se ficheiros antigos forem excluídos para liberar espaço."
"for aumentada, ou se ficheiros antigos forem apagados para liberar espaço."
# type: Content of: <h1>
#. type: Content of: <h1>
......@@ -7166,8 +7166,8 @@ msgid ""
"Next to each comment of the article, photo or event you will see a trash "
"icon. To delete one, click on the trash icon."
msgstr ""
"Ao lado de cada comentário do artigo, foto ou evento você verá um ícone de "
"lixeira. Para excluir algum item, clique no ícone de lixeira."
"Ao lado de cada comentário do artigo, foto ou evento verá um ícone do lixo. "
"Para apagar algum item, clique no ícone do lixo."
#. type: Attribute 'alt' of: <ol><li><img>
#: doc/noosfero/user/removing-comments.en.xhtml:12
......@@ -7181,8 +7181,8 @@ msgid ""
"You will be asked to confirm exclusion. Clickiing on &#8220;Ok&#8221; "
"button, the comment will be removed"
msgstr ""
"Aparecerá o ecrã para confirmar a exclusão. Clicando no botão &#8220;"
"Ok&#8221;, o comentário será removido"
"Aparecerá o ecrã para confirmar apagar. A clicar no botão &#8220;Ok&#8221;, "
"o comentário será removido"
#. type: Attribute 'alt' of: <ol><li><img>
#: doc/noosfero/user/removing-comments.en.xhtml:13
......@@ -7235,10 +7235,9 @@ msgid ""
"you want to remove from your contact list and click on trash icon next to "
"the picture of the person you want to remove."
msgstr ""
"No ecrã de gerenciar amigos, você irá visualizar a sua lista de amigos. "
"Encontre o amigo que deseja excluir da sua lista de contatos e clique no "
"ícone com formato de lixeira ao lado da foto da pessoa que você deseja "
"remover."
"No ecrã de gerir amigos, irá ver a sua lista de amigos. Encontre o amigo que "
"deseja apagar da sua lista de contactos e clique no ícone com formato de "
"lixo ao lado da foto da pessoa que deseja remover."
# #-#-#-#-# noosfero-doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# type: Attribute 'alt' of: <ol><li><div><img>
......@@ -7256,8 +7255,8 @@ msgid ""
"You will be asked to confirm the exclusion. Confirm that you want to remove "
"your friend."
msgstr ""
"Aparecerá um ecrã pedindo que confirme a exclusão. Confirme que deseja "
"remover o amigo."
"Aparecerá um ecrã pedindo que confirme apagar. Confirme que deseja remover o "
"amigo."
#. type: Attribute 'alt' of: <ol><li><img>
#: doc/noosfero/user/removing-friends.en.xhtml:19
......
......@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"noosfero/pt/>\n"
......@@ -992,11 +992,11 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
"items inside it will also be removed!"
msgstr ""
"Tem certeza que quer excluir a pasta \"%s\"? Perceba que todos os itens "
"dentro dela também serão também removidos!"
"Tem certeza que quer apagar a pasta \"%s\"? Perceba que todos os itens "
"dentro dela também serão removidos!"
msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este item \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este item \"%s\"?"
msgid "Profile organization"
msgstr "Organização do perfil"
......@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Remove block"
msgstr "Remover bloco"
msgid "Are you sure you want to remove this block?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este bloco?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este bloco?"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
......@@ -1225,8 +1225,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Are you sure you want to remove this comment and all its replies?"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer excluir este comentário e todas as suas respostas?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este comentário e todas as respostas dele?"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
......@@ -4883,10 +4882,10 @@ msgid "Add subcategory"
msgstr "Adicionar subcategoria"
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\" and all its subcategories?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir \"%s\" e todas as suas subcategorias?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar \"%s\" e todas as suas subcategorias?"
msgid "Show/Hide subcategories"
msgstr "Mostrar/Esconder subcategorias"
......@@ -5198,11 +5197,11 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
"inside it will also be removed!"
msgstr ""
"Tem certeza que quer excluir esta pasta? Perceba que todos os itens dentro "
"Tem certeza que quer apagar esta pasta? Perceba que todos os itens dentro "
"dela também serão removidos!"
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este ítem?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este ítem?"
msgid "Yes, I want."
msgstr "Sim, eu quero."
......@@ -6253,7 +6252,7 @@ msgid "Url reference"
msgstr "Url de referência"
msgid "Are you sure you want to remove this license?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta licença?"
msgstr "Tem certeza de que deseja apagar esta licença?"
msgid "Add a new license"
msgstr "Adicionar uma nova licença"
......@@ -7408,7 +7407,7 @@ msgid "Abstract|empty"
msgstr "Resumo"
msgid "Are you sure you want to remove this article suggestion?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta sugestão de artigo?"
msgstr "Tem certeza de que deseja apagar esta sugestão de artigo?"
msgid "Manage SPAM"
msgstr "Gerenciar SPAM"
......@@ -7797,7 +7796,7 @@ msgid ""
"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
"inconvenience."
msgstr ""
"Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. "
"A nossa equipa técnica está a trabalhar nele, por favor tente mais tarde. "
"Perdoe o inconveniente."
msgid "Go to the site home page"
......