...
 
Commits (18)
......@@ -7,14 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 14:48-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-admin_notifications/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "A plugin for notifications."
msgstr "Plugin para notificações."
......@@ -62,8 +64,8 @@ msgid ""
"Obs: You can use %{name} and %{email} variables to put the user's name and "
"email in the message."
msgstr ""
"Obs: Você pode usar as variáveis %{name} e %{email} para inserir o nome e "
"email do usuário logado na mensagem."
"Obs: Pode usar as variáveis %{name} e %{email} para inserir o nome e email "
"do utilizador logado na mensagem."
msgid "Notifications Status"
msgstr "Status da Notificação"
......@@ -96,10 +98,10 @@ msgid "Display only in the homepage"
msgstr "Apresentar apenas na página inicial"
msgid "Display to not logged users too"
msgstr "Apresentar também para usuários não logados"
msgstr "Apresentar também para utilizadores não logados"
msgid "Display popup until user close the notification"
msgstr "Apresentar popup da notificação até que o usuário a feche"
msgstr "Apresentar popup da notificação até que o utilizador a feche"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
......
......@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-breadcrumbs/pt/>\n"
......@@ -68,4 +68,4 @@ msgid "Show profile"
msgstr "Mostrar perfil"
msgid "Show section name"
msgstr "Mostrar nome da seção"
msgstr "Mostrar nome da secção"
......@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <rebecasm@movecode.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-container-block/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "A plugin that add a container block."
msgstr "Um plugin que adiciona um bloco container."
msgid "Container"
msgstr "Contêiner"
msgstr "Contentor"
msgid "This block acts as a container for another blocks"
msgstr "Este bloco age como um container para outros blocos"
......@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-21 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-custom-forms/pt/>\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "There is no data to be downloaded"
msgstr "Não há dados para serem baixados"
......@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "From %s until %s"
msgstr "De %s a %s"
msgid "Logged users"
msgstr "Usuários logados"
msgstr "Utilizadores logados"
msgid "Only after the query ends"
msgstr "Apenas após o final da consulta"
......@@ -289,7 +289,8 @@ msgstr "Exportar um ficheiro com várias consultas de uma vez."
msgid "Select the user fields to be included in the submissions report"
msgstr ""
"Selecione os campos de usuário a serem incluídos no relatório de submissões"
"Selecione os campos de utilizador a serem incluídos no relatório de "
"submissões"
msgid "Select which profiles you want to export the queries from."
msgstr "Selecione de quais perfis você quer exportar as consultas."
......@@ -511,7 +512,7 @@ msgid "There are no pending submissions for this form."
msgstr "Não há submissões pendentes para esse formulário."
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgstr "Utilizador"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
......
......@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-lattes-curriculum/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid " is invalid."
msgstr " é inválido."
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Could not import the lattes"
msgstr "Não foi possível importar o lattes"
msgid "A plugin that imports the lattes curriculum into the users profiles"
msgstr "Um plugins que importa o currículo Lattes no perfil dos usuários"
msgstr "Um plugin que importa o currículo Lattes no perfil dos utilizadores"
msgid "Lattes"
msgstr "Currículo Lattes"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-newsletter/pt/>\n"
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "You were unsubscribed from newsletter."
msgstr "Você foi retirado do boletim informativo."
msgid "Periodically sends newsletter via email to network users"
msgstr "Enviar boletim informativo aos usuários de rede periodicamente"
msgstr "Enviar boletim informativo aos utilizadores de rede periodicamente"
msgid "Moderate newsletter"
msgstr "Moderar boletim informativo"
......@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
"A newsletter was generated and you need to review it before it is sent to "
"users."
msgstr ""
"Um boletim informativo foi gerado e você precisa revisar antes de ser "
"enviado aos usuários."
"Um boletim informativo foi gerado e precisa revisar antes de ser enviado aos "
"utilizadores."
msgid "You need to moderate a newsletter."
msgstr "Você precisa moderar um boletim informativo."
......@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Enable send of newsletter to members on this environment"
msgstr "Habilitar envio de boletim informativo aos membros deste ambiente"
msgid "Moderate newsletter each time before sending to users."
msgstr "Moderar boletim informativo antes de enviar aos usuários."
msgstr "Moderar boletim informativo antes de enviar aos utilizadores."
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
......@@ -154,10 +154,10 @@ msgid ""
"that, you need to upload a CSV file that contains a column for the person's "
"or enterprise's name as well as a column with their e-mail."
msgstr ""
"Você pode configurar e-mails adicionais em adição aos usuários do ambiente, "
"que já recebem boletins informativos por padrão. Para isto você precisa "
"fazer upload de um ficheiro CSV contendo uma coluna com o nome da pessoa ou "
"da instituição e outra coluna com o e-mail."
"Pode configurar e-mails adicionais em adição aos utilizadores do ambiente, "
"que já recebem boletins informativos por predefinição. Para isto precisa "
"enviar um ficheiro CSV contendo uma coluna com o nome da pessoa ou da "
"instituição e outra coluna com o e-mail."
msgid "Additional recipients for newsletter"
msgstr "Destinatários adicionais para o boletim informativo"
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Vital <vitaldu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-organization-ratings/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "Configuration updated successfully."
msgstr "Configurações atualizadas com sucesso."
......@@ -54,11 +54,11 @@ msgid ""
" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
" section in your control panel.\n"
msgstr ""
"Usuário \"%{user}\" acabou de fazer um novo relato em %{target_class}\n"
"Utilizador \"%{user}\" acabou de fazer um novo relato em %{target_class}\n"
" \"%{target_name}\".\n"
" Você deve aprova-lo ou rejeita-lo através da seção \"Validações "
"Pendentes\"\n"
" em seu painel de controle.\n"
" Deve aprová-lo ou rejeita-lo através da secção \"Validações Pendentes\""
"\n"
" no seu painel de controle.\n"
msgid ""
"Your report at %{target_class} \"%{target}\" was\n"
......@@ -142,13 +142,13 @@ msgid "Default amount of stars marked on evaluations"
msgstr "Quantidade padrão de estrelas marcadas nas avaliações"
msgid "Users can rate an organization only once"
msgstr "Usuários podem avaliar uma organização apenas uma vez"
msgstr "Utilizadores podem avaliar uma organização apenas uma vez"
msgid "The comments are moderated"
msgstr "Os comentários são moderados"
msgid "Time in hours between evaluations from the same user."
msgstr "Tempo em horas entre avaliações do mesmo usuário."
msgstr "Tempo em horas entre avaliações do mesmo utilizador."
msgid "To disable cooldown use zero (0) value."
msgstr "Para desabilitar o tempo de espera utilize o valor zero (0)."
......@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "between each evaluation."
msgstr "entre cada avaliação."
msgid "User not logged"
msgstr "Usuário não logado"
msgstr "Utilizador não logado"
msgid "Report your experiences."
msgstr "Relate suas experiências."
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-products/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "Product succesfully created"
msgstr "Produto criado com sucesso"
......@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"transparência aos consumidores sobre seu empreendimento"
msgid "Drag the input with the mouse to change the order"
msgstr "Mova o insumo com o mouse para alterar a ordem"
msgstr "Mova o insumo com o rato para alterar a ordem"
msgid "Order inputs"
msgstr "Ordenar insumos"
......
......@@ -12,16 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n"
"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti <lucianopcbr@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"noosfero/pt/>\n"
"plugin-public_access_restriction/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "There was an error while updating the profile data"
msgstr "Houve um erro ao atualizar os dados do perfil"
......@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"Enables a public welcome page that replaces the default profile page when "
"the user is not authorized to access it"
msgstr ""
"Ativa uma página pública de boas vindas que substitui a página de perfil "
"padrão quando o usuário não está autorizado a acessá-lo"
"Ativa uma página pública de Boas-vindas que substitui a página de perfil "
"padrão quando o utilizador não está autorizado a acessá-lo"
msgid ""
"The following content will be displyed in the public welcome page, along "
......@@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"This profile is not public. Only authenticated users can join, see its "
"information, read and publish contents, and interact with its members."
msgstr ""
"Esse perfil não é público. Apenas usuários autorizados podem fazer parte, "
"lere publicar conteúdos, e interagir com os seus membros."
"Esse perfil não é público. Apenas utilizadores autorizados podem fazer "
"parte, ler e publicar conteúdos, e interagir com os seus membros."
msgid "Do you want to find out more? Sign in and join this organization"
msgstr "Você quer saber mais? Entre e faça parte dessa organização"
......@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-remote-user/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "A plugin that add remote user support."
msgstr "Um plugin que adiciona suporte a usuário remoto."
msgstr "Um plugin que adiciona suporte a utilizador remoto."
msgid "Could not create the remote user."
msgstr "Não foi possível criar o usuário remoto."
msgstr "Não foi possível criar o utilizador remoto."
msgid "Could not log in."
msgstr "Não foi possível autenticar."
......@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Terceiro <terceiro@softwarelivre.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-require-auth-to-comment/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "Requires users to authenticate in order to post comments."
msgstr "Exige que os usuários se autentiquem antes de postar coentários."
msgstr "Exige que os utilizadores se autentiquem antes de postar comentários."
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Accept comments from unauthenticated users"
msgstr "Aceitar comentários de usuários não autenticados"
msgstr "Aceitar comentários de utilizadores não autenticados"
msgid "Require auth to comment Settings"
msgstr "Configurações do plugin RequereAuthToComment"
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-site-tour/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "A site tour to show users how to use the application."
msgstr "Um tour do site para mostrar aos usuários como usar a aplicação."
msgstr "Um tour do site para mostrar aos utilizadores como usar a aplicação."
msgid "Click to start tour!"
msgstr "Clique para iniciar o tour!"
......
......@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-spaminator/pt/>\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "Search and destroy spams and spammers."
msgstr "Busca e destrói spams e spammers."
......@@ -41,9 +41,9 @@ msgid ""
"scramble of random characters):"
msgstr ""
"Devido ao recente aumento no número de spams em %s nós decidimos desativar "
"todos os usuários inativos da rede. E você é um deles! Mas não precisa se "
"preocupar. Sua conta está completamente preservada e se quiser reativá-la "
"você só precisa clicar no link a seguir e recuperar sua palavra-passe (já "
"todos os utilizadores inativos da rede. E é um deles! Mas não precisa se "
"preocupar. A sua conta está completamente preservada e se quiser reativá-la "
"só precisa clicar na ligação a seguir e recuperar a sua palavra-passe (já "
"que ela foi alterada para uma mistura de caracteres aleatórios):"
msgid ""
......@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Spam comments found / number of comments verified"
msgstr "Comentários spams encontrados / número de comentários verificados"
msgid "Spammers found / number of users verified"
msgstr "Spammers encontrados / número de usuários verificados"
msgstr "Spammers encontrados / quantidade de utilizadores verificados"
msgid "SEE FULL REPORTS (%s)"
msgstr "VEJA OS RELATÓRIOS COMPLETOS (%s)"
......
......@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 15:11+0200\n"
"Last-Translator: daniel <dtygel@eita.org.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-statistics/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Estatísticas para %s"
......@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"portal."
msgid "users"
msgstr "usuários"
msgstr "utilizadores"
msgid "enterprises"
msgstr "empreendimentos"
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "hits"
msgstr "acessos"
msgid "Show user counter"
msgstr "Mostrar quantidade de usuários"
msgstr "Mostrar quantidade de utilizadores"
msgid "Show community counter"
msgstr "Mostrar quantidade de comunidades"
......
......@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-stoa/pt/>\n"
......@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "Incorrect user/password pair."
msgstr "O par usuário/palavra-passe está incorreto."
msgstr "O par utilizador/palavra-passe está incorreto."
msgid "Conection requires post method."
msgstr "A conexão requer método 'post'."
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "USP Number"
msgstr "Número USP"
msgid "is being used by another user or is not valid"
msgstr "está sendo usado por outro usuário ou não é válido"
msgstr "está a ser usado por outro utilizador ou não é válido"
msgid "Classroom in common"
msgstr "Salas em comum"
......@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"lo com um número válido se você possuir um."
msgid "Either this usp number is being used by another user or is not valid"
msgstr "Esse número usp está sendo usado por outro usuário ou não é válido"
msgstr "Esse número usp está a ser usado por outro utilizador ou não é válido"
msgid "Checking usp number..."
msgstr "Checando o número usp..."
......@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "This field must be private"
msgstr "Este campo precisa ser privado"
msgid "USP number / Username"
msgstr "Número USP / Nome de usuário"
msgstr "Número USP / Nome do utilizador"
msgid " validation failed"
msgstr " validação falhou"
......@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-work-assignment/pt/>\n"
"Language: pt\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
msgid "New kind of content for organizations."
msgstr "Novo tipo de conteúdo para organizações."
......@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "The submissions can be viewed by anyone"
msgstr "As submissões podem ser revistas por qualquer um"
msgid "Allow users change submissions privacy?"
msgstr "Permitir que usuários alterem o nível de privacidade de submissões?"
msgstr "Permitir que utilizadores alterem o nível de privacidade de submissões?"
msgid "Publish image or document"
msgstr "Publicar imagem ou documento"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.