Verified Commit e088c36f authored by Atrate's avatar Atrate Committed by Weblate

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 0.9% (23 of 2333 strings)
parent a2715c94
Pipeline #201120600 passed with stages
in 39 minutes and 40 seconds
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-04 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Atrate <>\n"
"Language-Team: Polish <"
......@@ -948,48 +948,49 @@ msgstr ""
#: ../app/controllers/public/comment_controller.rb:46
msgid "Comment was rejected"
msgstr ""
msgstr "Komentarz został odrzucony"
#: ../app/controllers/public/comment_controller.rb:70
msgid "Your comment is waiting for approval."
msgstr ""
msgstr "Twój komentarz czeka na zatwierdzenie."
#: ../app/controllers/public/comment_controller.rb:86
msgid "Comment successfully created."
msgstr ""
msgstr "Komentarz został pomyślnie utworzony."
#: ../app/controllers/public/comment_controller.rb:98
msgid "The comment was not removed."
msgstr ""
msgstr "Komentarz nie został usunięty."
#: ../app/controllers/public/comment_controller.rb:109
msgid "You couldn't mark this comment as spam."
msgstr ""
msgstr "Nie można było oznaczyć tego komentarza jako spam."
#: ../app/controllers/public/contact_controller.rb:14
msgid "Contact successfully sent"
msgstr ""
msgstr "Kontakt wysłany pomyślnie"
#: ../app/controllers/public/contact_controller.rb:17
msgid "Contact not sent"
msgstr ""
msgstr "Kontakt nie został wysłany"
#: ../app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:262
msgid "Notification of new comments to '%s' was successfully canceled"
msgstr ""
"Powiadomienie o nowych komentarzach do „% s” zostało pomyślnie anulowane"
#: ../app/controllers/public/invite_controller.rb:33
#: ../app/controllers/public/invite_controller.rb:69
msgid "Your invitations are being sent."
msgstr ""
msgstr "Twoje zaproszenia są wysyłane."
#: ../app/controllers/public/invite_controller.rb:41
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
#: ../app/controllers/public/invite_controller.rb:77
msgid "Please enter a valid profile."
msgstr ""
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy profil."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:64
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:65
......@@ -1000,19 +1001,19 @@ msgstr ""
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:120
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:130
msgid "%s administrator still needs to accept you as member."
msgstr ""
msgstr "Administrator %s nadal musi zaakceptować cię jako członka."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:132
msgid "You just became a member of %s."
msgstr ""
msgstr "Właśnie zostałeś członkiem %s."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:135
msgid "You are already a member of %s."
msgstr ""
msgstr "Jesteś już członkiem %s."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:157
msgid "You are not a member of %s."
msgstr ""
msgstr "Nie jesteś członkiem %s."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:177
msgid "%s still needs to accept being your friend."
......@@ -1020,15 +1021,15 @@ msgstr ""
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:179
msgid "You are already a friend of %s."
msgstr ""
msgstr "Jesteś już znajomym %s."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:185
msgid "You are already following %s."
msgstr ""
msgstr "Już obserwujesz %s."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:190
msgid "You are now following %s"
msgstr ""
msgstr "Obserwujesz teraz %s"
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:192
msgid "Select at least one circle to follow %s."
......@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:255
msgid "Message successfully sent."
msgstr ""
msgstr "Wiadomość wysłana pomyślnie."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:255
msgid "You can't leave an empty message."
......@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:266
msgid "Comment successfully added."
msgstr ""
msgstr "Komentarz został pomyślnie dodany."
#: ../app/controllers/public/profile_controller.rb:266
msgid "You can't leave an empty comment."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment