Commit f3c12cf3 authored by Thomas Roessler's avatar Thomas Roessler

automatic post-release commit for mutt-1.3.27

parent 707e9199
Mon Jan 21 17:43:19 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
* po/it.po: update
* po/sv.po, po/de.po, po/eo.po: updates
* mutt_ssl.c: A fix from Ulf Erikson, which he says to fix bug #989.
Fri Jan 18 11:44:54 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
* po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog:
automatic post-release commit for mutt-1.3.26
Thu Jan 17 22:41:45 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
* configure.in: Use ncurses.h for configure tests, if present.
Thu Jan 17 22:41:45 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
* configure.in: Use ncurses.h for configure tests, if present.
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.24i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-09 12:18+01:00\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
......@@ -2821,64 +2821,64 @@ msgstr "El certificat del servidor ha expirat."
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Aquest certificat pertany a:"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:"
# ivb (2001/12/08)
# ivb A continuaci ve el rang de validesa.
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Aquest certificat t validesa"
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " des de %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " fins %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Empremta digital: %s"
#: mutt_ssl.c:610
#: mutt_ssl.c:612
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Comprovaci del certificat SSL"
#: mutt_ssl.c:613
#: mutt_ssl.c:615
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre"
# ivb (2001/11/27)
# ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre
#: mutt_ssl.c:614
#: mutt_ssl.c:616
msgid "roa"
msgstr "rus"
#: mutt_ssl.c:618
#: mutt_ssl.c:620
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta"
# ivb (2001/11/27)
# ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta
#: mutt_ssl.c:619
#: mutt_ssl.c:621
msgid "ro"
msgstr "ru"
#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Ix "
#: mutt_ssl.c:649
#: mutt_ssl.c:651
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Avs: No s'ha pogut desar el certificat."
#: mutt_ssl.c:654
#: mutt_ssl.c:656
msgid "Certificate saved"
msgstr "S'ha desat el certificat."
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.19\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Ji Pavlovsk <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Volba"
#
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Npovda"
......@@ -3262,59 +3262,59 @@ msgstr "Platnost certifik
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Tento certifikt pat:"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Tento certifikt vydal:"
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Tento certifikt je platn."
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " od %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " pro %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Otisk kle: %s"
#: mutt_ssl.c:610
#: mutt_ssl.c:612
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontrola SSL certifiktu"
#: mutt_ssl.c:613
#: mutt_ssl.c:615
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(o)dmtnout, akceptovat pouze (t)e, akceptovat (v)dy "
#: mutt_ssl.c:614
#: mutt_ssl.c:616
msgid "roa"
msgstr "otv"
#: mutt_ssl.c:618
#: mutt_ssl.c:620
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(o)dmtnout, akceptovat pouze (t)e "
#: mutt_ssl.c:619
#: mutt_ssl.c:621
msgid "ro"
msgstr "ot"
#
#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Ukonit "
#: mutt_ssl.c:649
#: mutt_ssl.c:651
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Varovn: Certifikt nelze uloit"
#: mutt_ssl.c:654
#: mutt_ssl.c:656
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikt uloen"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.24\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-01 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
"<mojo@image.dk>\n"
......@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Vlg"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Hjlp"
......@@ -2710,58 +2710,58 @@ msgstr "Server-certifikat er udl
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dette certifikat tilhrer:"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dette certifikat er udstedt af:"
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dette certifikat er gyldigt"
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " fra %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " til %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeraftryk: %s"
#: mutt_ssl.c:610
#: mutt_ssl.c:612
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Tjek af SSL-certifikat"
#: mutt_ssl.c:613
#: mutt_ssl.c:615
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse"
#: mutt_ssl.c:614
#: mutt_ssl.c:616
msgid "roa"
msgstr "agv"
#: mutt_ssl.c:618
#: mutt_ssl.c:620
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
#: mutt_ssl.c:619
#: mutt_ssl.c:621
msgid "ro"
msgstr "ag"
#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Afslut "
#: mutt_ssl.c:649
#: mutt_ssl.c:651
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
#: mutt_ssl.c:654
#: mutt_ssl.c:656
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikat gemt"
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.26\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
......@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswhlen"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
......@@ -2719,58 +2719,58 @@ msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen"
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dieses Zertifikat gehrt zu:"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dieses Zertifikat ist gltig"
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " von %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " an %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerabdruck: %s"
#: mutt_ssl.c:610
#: mutt_ssl.c:612
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL Zertifikat berprfung"
#: mutt_ssl.c:613
#: mutt_ssl.c:615
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(z)urckweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
#: mutt_ssl.c:614
#: mutt_ssl.c:616
msgid "roa"
msgstr "zei"
#: mutt_ssl.c:618
#: mutt_ssl.c:620
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(z)urckweisen, (e)inmal akzeptieren"
#: mutt_ssl.c:619
#: mutt_ssl.c:621
msgid "ro"
msgstr "ze"
#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Ende "
#: mutt_ssl.c:649
#: mutt_ssl.c:651
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
#: mutt_ssl.c:654
#: mutt_ssl.c:656
msgid "Certificate saved"
msgstr "Zertifikat gespeichert"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.19i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 08:08GMT+2\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
......@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "
#
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr ""
......@@ -3292,59 +3292,59 @@ msgstr "
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr " :"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr " :"
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr " "
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr ": %s"
#: mutt_ssl.c:610
#: mutt_ssl.c:612
msgid "SSL Certificate check"
msgstr " SSL"
#: mutt_ssl.c:613
#: mutt_ssl.c:615
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r), (o) , (a) "
#: mutt_ssl.c:614
#: mutt_ssl.c:616
msgid "roa"
msgstr "roa"
#: mutt_ssl.c:618
#: mutt_ssl.c:620
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r), (o) "
#: mutt_ssl.c:619
#: mutt_ssl.c:621
msgid "ro"
msgstr "ro"
#
#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr " "
#: mutt_ssl.c:649
#: mutt_ssl.c:651
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ": "
#: mutt_ssl.c:654
#: mutt_ssl.c:656
msgid "Certificate saved"
msgstr " "
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Elekto"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
......@@ -2709,58 +2709,58 @@ msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidi
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "i tiu atestilo apartenas al:"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "i tiu atestilo estis eldonita de:"
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr "i tiu atestilo estis valida"
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " al %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingrospuro: %s"
#: mutt_ssl.c:610
#: mutt_ssl.c:612
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo"
#: mutt_ssl.c:613
#: mutt_ssl.c:615
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti iam"
#: mutt_ssl.c:614
#: mutt_ssl.c:616
msgid "roa"
msgstr "mua"
#: mutt_ssl.c:618
#: mutt_ssl.c:620
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
#: mutt_ssl.c:619
#: mutt_ssl.c:621
msgid "ro"
msgstr "mu"
#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Eliri "
#: mutt_ssl.c:649
#: mutt_ssl.c:651
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
#: mutt_ssl.c:654
#: mutt_ssl.c:656
msgid "Certificate saved"
msgstr "Atestilo skribita"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
......@@ -2726,58 +2726,58 @@ msgstr "Certificado del servidor ha expirado"
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertenece a:"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado es vlido"
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " a %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Huella: %s"
#: mutt_ssl.c:610
#: mutt_ssl.c:612
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Prueba del certificado SSL"
#: mutt_ssl.c:613
#: mutt_ssl.c:615
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
#: mutt_ssl.c:614
#: mutt_ssl.c:616
msgid "roa"
msgstr "rua"
#: mutt_ssl.c:618
#: mutt_ssl.c:620
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
#: mutt_ssl.c:619
#: mutt_ssl.c:621
msgid "ro"
msgstr "ru"
#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Salir "
#: mutt_ssl.c:649
#: mutt_ssl.c:651
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
#: mutt_ssl.c:654
#: mutt_ssl.c:656
msgid "Certificate saved"
msgstr "El certificado fue guardado"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.25\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-02 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
......@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Vali"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Appi"
......@@ -2708,58 +2708,58 @@ msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud"
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Selle serveri omanik on:"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Selle sertifikaadi vljastas:"
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr "See sertifikaat on kehtiv"
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " alates %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " kuni %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Srmejlg: %s"
#: mutt_ssl.c:610
#: mutt_ssl.c:612
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL Sertifikaadi kontroll"
#: mutt_ssl.c:613
#: mutt_ssl.c:615
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(k)eeldu, (n)ustu korra, nustu (a)alati"
#: mutt_ssl.c:614
#: mutt_ssl.c:616
msgid "roa"
msgstr "kna"
#: mutt_ssl.c:618
#: mutt_ssl.c:620
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(k)eeldu, (n)ustu korra"
#: mutt_ssl.c:619
#: mutt_ssl.c:621
msgid "ro"
msgstr "kn"
#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Vlju "
#: mutt_ssl.c:649
#: mutt_ssl.c:651
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada"
#: mutt_ssl.c:654
#: mutt_ssl.c:656
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikaat on salvestatud"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
"<vincent@vinc17.org>\n"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Slectionner"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Aide"
......@@ -2823,58 +2823,58 @@ msgstr "Le certificat du serveur a expir
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ce certificat appartient :"
#: mutt_ssl.c:589
#: mutt_ssl.c:590
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ce certificat a t mis par :"
#: mutt_ssl.c:599
#: mutt_ssl.c:601
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ce certificat est valide"
#: mutt_ssl.c:600
#: mutt_ssl.c:602
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
#: mutt_ssl.c:602
#: mutt_ssl.c:604
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " %s"
#: mutt_ssl.c:608
#: mutt_ssl.c:610
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"