Commit e15e685b authored by Thomas Roessler's avatar Thomas Roessler

update.

parent 2515261c
......@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.5i\n"
"Project-Id-Version: 1.3.6i\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-10 13:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 23:44-0500\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1225,14 +1225,13 @@ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
#: imap/imap_ssl.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Mengisi pool entropy"
msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
#: imap/imap_ssl.c:130
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr ""
msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
#: imap/imap_ssl.c:156
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
......@@ -1342,7 +1341,7 @@ msgstr "Mengambil surat..."
#: imap/message.c:259
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
#: imap/message.c:439
msgid "Uploading message ..."
......@@ -2243,13 +2242,12 @@ msgid "Out of memory!"
msgstr "Buset, memory abis!"
#: main.c:40
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr ""
"Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Untuk melaporkan bug, mohon gunakan alat bantu muttbug.\n"
"Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
#: main.c:44
msgid ""
......@@ -2264,7 +2262,6 @@ msgstr ""
"dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
#: main.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
......@@ -2614,9 +2611,8 @@ msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
#: mutt_socket.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
msgstr "Mencari %s..."
#: mutt_socket.c:258
#, c-format
......@@ -2629,9 +2625,8 @@ msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Menghubungi %s..."
#: mutt_socket.c:284
#, fuzzy
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Perintah pra-koneksi IMAP gagal"
msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
#: mx.c:114
#, c-format
......@@ -2730,9 +2725,8 @@ msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
#: mx.c:1081
#, fuzzy
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Kotak surat telah dihapus."
msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
#: mx.c:1369
msgid "Can't write message"
......@@ -3142,23 +3136,20 @@ msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
#: pop.c:46
#, fuzzy
msgid "POP Username: "
msgstr "IMAP Username: "
msgstr "Nama user POP: "
#: pop.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Login failed: %s"
msgstr "Login gagal."
msgstr "Login gagal: %s"
#: pop.c:132
msgid "POP host is not defined."
msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
#: pop.c:165
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..."
msgstr "Memeriksa surat baru..."
#: pop.c:184
msgid "No new mail in POP mailbox."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment