Commit 5be9703b authored by Thomas Roessler's avatar Thomas Roessler

post-release commit for mutt-1.2.5.1.

parent 6770c31b
Tue Jan 1 20:50:42 CET 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
* rfc822.c, VERSION: Fix a security hole.
Fri Jul 28 18:41:40 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
* imap/imap.c, imap/imap_private.h, imap/message.c:
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.4i\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-01 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-12 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Ji Pavlovsk <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr "Shodu pro jmenn
#
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Poloka mailcapu 'compose' vyaduje %%s."
......@@ -110,6 +111,7 @@ msgstr "Pro %s neexistuje polo
#
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Poloka mailcapu 'edit' vyaduje %%s."
......@@ -427,8 +429,8 @@ msgstr "Poslat rourou do p
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"adit opan "
"(d)at/(o)d/p(j)/(v)c/(p)ro/v(l)kno/(n)ese/veli(k)/(s)kre?: "
"adit opan (d)at/(o)d/p(j)/(v)c/(p)ro/v(l)kno/(n)ese/veli(k)/(s)"
"kre?: "
#
#: commands.c:373
......@@ -601,8 +603,8 @@ msgstr "To ned
#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr ""
"Neznm MIC algoritmus. Platnmi algoritmy jsou: pgp-md5, pgp-sha1, "
"pgp-rmd160"
"Neznm MIC algoritmus. Platnmi algoritmy jsou: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-"
"rmd160"
#
#: compose.c:253
......@@ -2790,8 +2792,8 @@ msgstr ""
#: main.c:77
msgid ""
"\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted under certain conditions.\n"
......@@ -2819,10 +2821,10 @@ msgstr ""
#
#: main.c:103
msgid ""
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2942,6 +2944,7 @@ msgstr "Schr
#
#: mbox.c:129 mbox.c:287
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "tu %s... %d (%d%%)"
......@@ -2977,6 +2980,7 @@ msgstr ""
#
#: mbox.c:793
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Zapisuji zprvy... %d (%d%%)"
......
# This Danish translation of Mutt was made by people on the
# sslug-locale mailing list in the month of March 2000. The
# mailing list is archived at http://www.sslug.dk/emailarkiv/locale/
# sslug-locale mailing-list in the month of March 2000. The
# maling-list is archived at http://www.sslug.dk/emailarkiv/locale/
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.2.5i \n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-31 21:15+02:00\n"
"Project-Id-Version: Mutt-1.2.4i \n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-01 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 10:46+02:00\n"
"Last-Translator: Byrial Jensen <Byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
"<mojo@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
......@@ -73,6 +73,7 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, forts
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil krver %%s."
......@@ -97,6 +98,7 @@ msgstr "Ingen \"compose\"-regel for %s i mailcap-fil, opretter en tom fil."
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Brug af \"edit\" i mailcap-fil krver %%s."
......@@ -359,8 +361,8 @@ msgstr "Overf
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Omvendt-sort "
"(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)rd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
"Omvendt-sort (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)rd/(u)sort/(s)tr./s(c)"
"ore?: "
#: commands.c:373
msgid ""
......@@ -575,11 +577,11 @@ msgstr "Indkodning til UTF-8 er ikke muligt endnu"
#: compose.c:775
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Den aktuelle brevdel vil ikke blive konverteret"
msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret"
#: compose.c:777
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Den aktuelle brevdel vil blive konverteret"
msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret"
#: compose.c:806
msgid "Recoding successful."
......@@ -1613,11 +1615,11 @@ msgstr "ret i Cc-listen"
#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment description"
msgstr "ret brevdelens beskrivelse"
msgstr "ret delens beskrivelse"
#: keymap_alldefs.h:24
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "ret brevdelens indkodning"
msgstr "ret delens indkodning"
#: keymap_alldefs.h:25
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
......@@ -1693,7 +1695,7 @@ msgstr "send brevet"
#: keymap_alldefs.h:43
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "skift status mellem integreret og bilagt"
msgstr "skift status mellem intregeret og bilagt"
#: keymap_alldefs.h:44
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
......@@ -2322,15 +2324,15 @@ msgstr ""
" underforstet garanti om SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET BESTEMT\n"
" FORML. Se GNU General Public License for yderligere detaljer\n"
"\n"
" Du br have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med \n"
" dette program; hvis ikke, s skriv til The Free Software Foundation, Inc., \n"
" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
" Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n"
" sammen med dette program; skriv til Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA, hvis det ikke er tilfldet.\n"
#: main.c:77
msgid ""
"\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted under certain conditions.\n"
......@@ -2359,10 +2361,10 @@ msgstr ""
#: main.c:103
msgid ""
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2467,6 +2469,7 @@ msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Brevbakken er tom."
#: mbox.c:129 mbox.c:287
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Lser %s ... %d (%d%%)"
......@@ -2495,6 +2498,7 @@ msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: mbox ndret, men ingen ndrede breve! (rapportr denne bug)"
#: mbox.c:793
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Skriver breve ... %d (%d%%)"
......@@ -2831,7 +2835,7 @@ msgstr "fejl: ukendt op %d (rapport
#: pattern.c:959 pattern.c:1088
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Klargr sgemnster..."
msgstr "Klargrer sgemnster..."
#: pattern.c:973
msgid "Executing command on matching messages..."
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-01 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-03 14:44+02:00\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
......@@ -69,6 +69,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
......@@ -94,6 +95,7 @@ msgstr ""
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "\"edit\"-Eintrag in Mailcap erfordert %%s."
......@@ -357,15 +359,15 @@ msgstr "In Kommando einspeisen: "
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Umgekehrt "
"(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)re/Be(w)ert?: "
"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)re/Be(w)"
"ert?: "
#: commands.c:373
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sortieren "
"(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)re/Be(w)ert?: "
"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)re/Be(w)"
"ert?: "
#: commands.c:374
msgid "dfrsotuzc"
......@@ -2336,8 +2338,8 @@ msgstr ""
#: main.c:77
msgid ""
"\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted under certain conditions.\n"
......@@ -2350,8 +2352,8 @@ msgid ""
" along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
msgstr ""
"\n"
"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Die Weitergabe und Nutzung als Source sowie in binrer Form, mit\n"
" oder ohne Vernderungen, ist unter bestimmten Bedingungen erlaubt.\n"
......@@ -2367,10 +2369,10 @@ msgstr ""
#: main.c:103
msgid ""
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2395,10 +2397,10 @@ msgid ""
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2476,6 +2478,7 @@ msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Mailbox ist leer."
#: mbox.c:129 mbox.c:287
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Lese %s... %d (%d%%)"
......@@ -2505,6 +2508,7 @@ msgstr ""
"sync: Mailbox verndert, aber Nachrichten unverndert! (bitte Bug melden)"
#: mbox.c:793
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Schreibe Nachrichten... %d (%d%%)"
......@@ -3640,7 +3644,8 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verf
#~ "--]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "[-- Fehler: Diese Nachricht verstt gegen die PGP/MIME-Spezifikation! --]\n"
#~ "[-- Fehler: Diese Nachricht verstt gegen die PGP/MIME-Spezifikation! "
#~ "--]\n"
#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n"
#~ msgstr "Ausgabe des Unterprozesses in %s abgespeichert.\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.1.11i\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-01 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-01 12:00+0200\n"
"Last-Translator: <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
......@@ -87,6 +87,7 @@ msgstr "
#
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr " mailcap %%s"
......@@ -116,6 +117,7 @@ msgstr "
#
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr " mailcap Edit %%s"
......@@ -244,8 +246,8 @@ msgstr "
#: browser.c:996
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
" (d), (a), (z) "
"(n);"
" (d), (a), (z) (n)"
";"
#
#: browser.c:997
......@@ -2748,8 +2750,8 @@ msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the muttbug utility.\n"
msgstr ""
" developers, mail "
"<mutt-dev@mutt.org>.\n"
" developers, mail <mutt-dev@mutt."
"org>.\n"
" muttbug.\n"
#
......@@ -2761,8 +2763,8 @@ msgid ""
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins .\n"
" Mutt ; `mutt "
"-vv'.\n"
" Mutt ; `mutt -"
"vv'.\n"
" Mutt , "
"\n"
" ; `mutt -vv' .\n"
......@@ -2826,8 +2828,8 @@ msgstr ""
#: main.c:77
msgid ""
"\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted under certain conditions.\n"
......@@ -2858,10 +2860,10 @@ msgstr ""
#
#: main.c:103
msgid ""
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2903,8 +2905,8 @@ msgstr ""
" -F <>\t muttrc\n"
" -H <>\t "
"\n"
" -i <>\t Mutt "
"\n"
" -i <>\t Mutt "
" \n"
"\n"
" -m <>\t \n"
" -n\t\t Mutt Muttrc \n"
......@@ -2982,6 +2984,7 @@ msgstr "
#
#: mbox.c:129 mbox.c:287
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr " %s... %d (%d%%)"
......@@ -3018,6 +3021,7 @@ msgstr ""
#
#: mbox.c:793
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr " ... %d (%d%%)"
......@@ -4053,8 +4057,8 @@ msgstr "
#: recvcmd.c:776
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
" . "
"MIME-encapsulate ;"
" . MIME-"
"encapsulate ;"
#
#: remailer.c:480
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-01 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 10:30+01:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
......@@ -70,6 +70,7 @@ msgstr "Nom
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
......@@ -96,6 +97,7 @@ msgstr ""
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "\"edit\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
......@@ -358,15 +360,15 @@ msgstr "Filtri per komando: "
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Inversa ordigo la "
"(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: "
"Inversa ordigo la (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)"
"rando/(p)oentoj?: "
#: commands.c:373
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ordigo la "
"(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: "
"Ordigo la (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)"
"oentoj?: "
#: commands.c:374
msgid "dfrsotuzc"
......@@ -2331,8 +2333,8 @@ msgstr ""
#: main.c:77
msgid ""
"\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted under certain conditions.\n"
......@@ -2361,10 +2363,10 @@ msgstr ""
#: main.c:103
msgid ""
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2469,6 +2471,7 @@ msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Potfako estas malplena."
#: mbox.c:129 mbox.c:287
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Legas %s ... %d (%d%%)"
......@@ -2498,6 +2501,7 @@ msgstr ""
"sync: mbox modifita, sed mankas modifitaj mesaoj! (Raportu i tiun cimon.)"
#: mbox.c:793
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Skribas mesaojn ... %d (%d%%)"
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-07 18:24+02:00\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-01 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-01 14:19+02:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -67,6 +67,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre,
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
......@@ -92,6 +93,7 @@ msgstr ""
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "La entrada \"edit\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
......@@ -1266,16 +1268,18 @@ msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[imposible calcular]"
#: imap/imap_ssl.c:292
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "[fecha invlida]"
msgstr "%s: valor invlido"
#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "El certificado del servidor todava no es vlido"
msgstr ""
#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Este certificado ha expirado"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
......@@ -1286,18 +1290,19 @@ msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado es vlido"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
msgstr ""
#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " a %s"
msgstr ""
#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
......@@ -2327,8 +2332,8 @@ msgstr ""
#: main.c:77
msgid ""
"\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted under certain conditions.\n"
......@@ -2341,8 +2346,8 @@ msgid ""
" along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
msgstr ""
"\n"
"Implementacin SHA1 Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"Implementacin SHA1 Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribucin y uso en forma de cdigo fuente y binario con o sin\n"
" modificacin estn permitidos bajo ciertas condiciones.\n"
......@@ -2356,10 +2361,10 @@ msgstr ""
#: main.c:103
msgid ""
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2385,8 +2390,8 @@ msgid ""
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <arch> ] [ -m <tipo> ] [ -f <arch> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <arch> ] [ -F <arch> ] [ -H <arch> ] [ "
"-i <arch> ] [ -s <asunto> ] [ -b <dir> ] [ -c <dir> ] <dir> [ ... ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <arch> ] [ -F <arch> ] [ -H <arch> ] [ -"
"i <arch> ] [ -s <asunto> ] [ -b <dir> ] [ -c <dir> ] <dir> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <archivo> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2465,6 +2470,7 @@ msgid "Mailbox is empty."
msgstr "El buzn est vaco."
#: mbox.c:129 mbox.c:287
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Leyendo %s... %d (%d%%)"
......@@ -2494,6 +2500,7 @@ msgstr ""
"sync: buzn modificado, pero sin mensajes modificados! (reporte este fallo)"
#: mbox.c:793
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Guardando mensajes... %d (%d%%)"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-01 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-03 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
"<vincent@vinc17.org>\n"
......@@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "L'entre compose du fichier mailcap ncessite %%s"
......@@ -99,6 +100,7 @@ msgstr "Pas d'entr
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "L'entre Edit du fichier mailcap ncessite %%s"
......@@ -375,8 +377,8 @@ msgstr "Passer
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Tri inv (d)ate/(a)uteur/(r)eu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? "
": "
"Tri inv (d)ate/(a)uteur/(r)eu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)"
"ore ? : "
#: commands.c:373
msgid ""
......@@ -501,8 +503,8 @@ msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, select algo (m)ic, (a)nnul "
"? "
"(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, select algo (m)ic, (a)"
"nnul ? "
#: compose.c:138
msgid "esabmf"
......@@ -2364,8 +2366,8 @@ msgid ""
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins et autres.\n"
"Mutt ne fournit ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour les dtails tapez `mutt "
"-vv'.\n"
"Mutt ne fournit ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour les dtails tapez `mutt -"
"vv'.\n"
"Mutt est un logiciel libre, et vous tes libre de le redistribuer\n"
"sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les dtails.\n"
......@@ -2422,8 +2424,8 @@ msgstr ""
#: main.c:77
msgid ""
"\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted under certain conditions.\n"
......@@ -2436,8 +2438,8 @@ msgid ""
" along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
msgstr ""
"\n"
"Implmentation SHA1 Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"Implmentation SHA1 Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
"com>\n"
"\n"
" Redistribution et utilisation sous formes source et binaire, avec ou\n"
" sans modification, sont autorises sous certaines conditions.\n"
......@@ -2454,10 +2456,10 @@ msgstr ""
#: main.c:103
msgid ""
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2482,8 +2484,8 @@ msgid ""
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
"usage : mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f <fich> "
"]\n"
"usage : mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<fich> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <fich> ] [ -F <fich> ] [ -H <fich> ] "
"[ -i <fich> ] [ -s <obj> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -p\n"
......@@ -2569,6 +2571,7 @@ msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La bote aux lettres est vide."
#: mbox.c:129 mbox.c:287
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Lecture de %s... %d (%d%%)"
......@@ -2597,6 +2600,7 @@ msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync : BAL modifie, mais pas de message modifi ! (signalez ce bug)"
#: mbox.c:793
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "criture des messages... %d (%d%%)"
......@@ -3459,8 +3463,8 @@ msgstr "Faire suivre en MIME encapsul
#: recvcmd.c:412
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Impossible de dcoder tous les attachements marqus. Faire suivre les autres "
"?"
"Impossible de dcoder tous les attachements marqus. Faire suivre les "
"autres ?"