Commit 38bc8c04 authored by Thomas Roessler's avatar Thomas Roessler

make update-po.

parent ce1b04e0
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.4i\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Ji Pavlovsk <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "%s: no such color"
msgstr "Barva %s nen definovna."
#
#: color.c:374 color.c:565 color.c:576
#: color.c:374 color.c:569 color.c:580
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "Objekt %s nen definovn"
......@@ -320,38 +320,38 @@ msgid "%s: too few arguments"
msgstr "pli mlo argument pro %s"
#
#: color.c:553
#: color.c:557
msgid "Missing arguments."
msgstr "Chyb argumenty."
#
#: color.c:592 color.c:603
#: color.c:596 color.c:607
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: pli mlo argument"
#
#: color.c:626
#: color.c:630
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: pli mlo argument"
#
#: color.c:646
#: color.c:650
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "Atribut %s nen definovn."
#
#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
msgid "too few arguments"
msgstr "pli mlo argument"
#
#: color.c:695 hook.c:75
#: color.c:699 hook.c:75
msgid "too many arguments"
msgstr "pli mnoho argument"
#
#: color.c:711
#: color.c:715
msgid "default colors not supported"
msgstr "implicitn barvy nejsou podporovny"
......@@ -1164,72 +1164,72 @@ msgstr "[-- Chyba: neo
#
#. didn't find anything that we could display!
#: handler.c:956
#: handler.c:947
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: dnou z st 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n"
#
#: handler.c:1073
#: handler.c:1064
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Ploha #%d"
#
#: handler.c:1084
#: handler.c:1075
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kdovn: %s, Velikost: %s --]\n"
#
#: handler.c:1143
#: handler.c:1134
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomoc %s --]\n"
#
#: handler.c:1144
#: handler.c:1135
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Vyvolvm pkaz %s pro automatick zobrazovn"
#
#: handler.c:1181 handler.c:1199
#: handler.c:1172 handler.c:1190
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardn chybov vstup %s --]\n"
#
#: handler.c:1231
#: handler.c:1222
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: typ 'message/external-body' nem parametr 'access-type' --]\n"
#
#: handler.c:1248
#: handler.c:1239
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Tato ploha typu '%s/%s' "
#
#: handler.c:1255
#: handler.c:1246
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) "
#
#: handler.c:1257
#: handler.c:1248
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "byla smazna --]\n"
#
#: handler.c:1260
#: handler.c:1251
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
#
#: handler.c:1270
#: handler.c:1261
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
......@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"[-- a udan extern zdroj ji nen platn --]\n"
#
#: handler.c:1284
#: handler.c:1275
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
......@@ -1251,34 +1251,34 @@ msgstr ""
"[-- nen podporovna --]\n"
#
#: handler.c:1392
#: handler.c:1383
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu"
#
#: handler.c:1405
#: handler.c:1396
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu"
#
#: handler.c:1447
#: handler.c:1438
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Doasn soubor nelze otevt!"
#
#: handler.c:1506
#: handler.c:1497
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- typ '%s/%s' nen podporovn "
#
#: handler.c:1511
#: handler.c:1502
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(pro zobrazen tto sti pouijte '%s')"
#
#: handler.c:1513
#: handler.c:1504
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(je teba svzat funkci 'view-attachments' s njakou klvesou!)"
......@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Ke schr
#
#. command failed cause folder doesn't exist
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvoit %s?"
......@@ -1558,27 +1558,27 @@ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Stahuji hlaviky zprv... [%d/%d]"
#
#: imap/message.c:276
#: imap/message.c:293
msgid "Fetching message..."
msgstr "Stahuji zprvu..."
#: imap/message.c:453
#: imap/message.c:470
msgid "Sending APPEND command ..."
msgstr "Poslm pznaky APPEND ..."
#
#: imap/message.c:492
#: imap/message.c:509
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Poslm zprvu..."
#
#: imap/message.c:577
#: imap/message.c:594
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopruji zprvy (%d) do %s..."
#
#: imap/message.c:581
#: imap/message.c:598
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopruji zprvu %d do %s..."
......@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr "vytvoit zprvu typu 'application/pgp'?"
#
#: pgpinvoke.c:297
#: pgpinvoke.c:300
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Zskvm PGP kl..."
......@@ -4115,46 +4115,46 @@ msgid "Mail not sent."
msgstr "Zprva nebyla odeslna."
#
#: send.c:1333
#: send.c:1338
msgid "Message postponed."
msgstr "Zprva byla odloena."
#
#: send.c:1342
#: send.c:1347
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nejsou zadni pjemci!"
#
#: send.c:1347
#: send.c:1352
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebyli zadn pjemci."
#
#: send.c:1353
#: send.c:1358
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "dn vc, zruit odesln?"
#
#: send.c:1357
#: send.c:1362
msgid "No subject specified."
msgstr "Vc nebyla zadna."
#
#: send.c:1404
#: send.c:1409
msgid "Sending message..."
msgstr "Poslm zprvu..."
#
#: send.c:1529
#: send.c:1536
msgid "Could not send the message."
msgstr "Zprvu nelze odeslat."
#
#: send.c:1534
#: send.c:1541
msgid "Mail sent."
msgstr "Zprva odeslna."
#: send.c:1534
#: send.c:1541
msgid "Sending in background."
msgstr "Zaslm na pozad."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.1.8 \n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-02 13:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 20:34+01:00\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
......@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%s: farve er ikke underst
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: ukendt farve."
#: color.c:374 color.c:565 color.c:576
#: color.c:374 color.c:569 color.c:580
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: ukendt objekt."
......@@ -271,32 +271,32 @@ msgstr "%s: kommandoen kan kun bruges p
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: for f parametre."
#: color.c:553
#: color.c:557
msgid "Missing arguments."
msgstr "Manglende parameter."
#: color.c:592 color.c:603
#: color.c:596 color.c:607
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: for f parametre."
#: color.c:626
#: color.c:630
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: for f parametre."
#: color.c:646
#: color.c:650
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ukendt attribut"
#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
msgid "too few arguments"
msgstr "for f parametre."
#: color.c:695 hook.c:75
#: color.c:699 hook.c:75
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre."
#: color.c:711
#: color.c:715
msgid "default colors not supported"
msgstr "standard-farver er ikke understttet."
......@@ -969,61 +969,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Fejl: uventet afslutning p fil! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
#: handler.c:956
#: handler.c:947
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
#: handler.c:1073
#: handler.c:1064
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Brevdel #%d"
#: handler.c:1084
#: handler.c:1075
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Indkodning: %s, Strrelse: %s --]\n"
#: handler.c:1143
#: handler.c:1134
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n"
#: handler.c:1144
#: handler.c:1135
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Starter autovisning kommando: %s"
#: handler.c:1181 handler.c:1199
#: handler.c:1172 handler.c:1190
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fejl fra autovisningfejl af %s --]\n"
#: handler.c:1231
#: handler.c:1222
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n"
#: handler.c:1248
#: handler.c:1239
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Denne %s/%s-del "
#: handler.c:1255
#: handler.c:1246
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(p %s bytes) "
#: handler.c:1257
#: handler.c:1248
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "er blevet slettet --]\n"
#: handler.c:1260
#: handler.c:1251
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- den %s --]\n"
#: handler.c:1270
#: handler.c:1261
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
......@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"[-- Dette %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n"
"[-- og det angivne eksterne kilde er forldet --]\n"
#: handler.c:1284
#: handler.c:1275
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
......@@ -1042,29 +1042,29 @@ msgstr ""
"[-- Disse %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n"
"[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understttet --]\n"
#: handler.c:1392
#: handler.c:1383
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter."
#: handler.c:1405
#: handler.c:1396
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!"
#: handler.c:1447
#: handler.c:1438
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Kan ikke bne midlertidig fil!"
#: handler.c:1506
#: handler.c:1497
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s er ikke understttet "
#: handler.c:1511
#: handler.c:1502
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)"
#: handler.c:1513
#: handler.c:1504
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' m tildeles en taste!)"
......@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Kunne ikke fje til IMAP-brevbakker p denne tjener."
#. command failed cause folder doesn't exist
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Opret %s?"
......@@ -1310,24 +1310,24 @@ msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-tjener."
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
#: imap/message.c:276
#: imap/message.c:293
msgid "Fetching message..."
msgstr "Henter brev ..."
#: imap/message.c:453
#: imap/message.c:470
msgid "Sending APPEND command ..."
msgstr "Sender APPEND-kommando ..."
#: imap/message.c:492
#: imap/message.c:509
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Uploader brev ..."
#: imap/message.c:577
#: imap/message.c:594
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopierer %d breve til %s..."
#: imap/message.c:581
#: imap/message.c:598
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopierer brev %d til %s..."
......@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Kan ikke starte PGP"
msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
#: pgpinvoke.c:297
#: pgpinvoke.c:300
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Henter PGP-ngle..."
......@@ -3437,39 +3437,39 @@ msgstr "Annullerede u
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brev ikke sendt."
#: send.c:1333
#: send.c:1338
msgid "Message postponed."
msgstr "Brev tilbageholdt."
#: send.c:1342
#: send.c:1347
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Ingen modtagere er anfrt!"
#: send.c:1347
#: send.c:1352
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Ingen modtagere blev anfrt."
#: send.c:1353
#: send.c:1358
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
#: send.c:1357
#: send.c:1362
msgid "No subject specified."
msgstr "Intet emne er angivet."
#: send.c:1404
#: send.c:1409
msgid "Sending message..."
msgstr "Sender brev ..."
#: send.c:1529
#: send.c:1536
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunne ikke sende brevet."
#: send.c:1534
#: send.c:1541
msgid "Mail sent."
msgstr "Brev sendt."
#: send.c:1534
#: send.c:1541
msgid "Sending in background."
msgstr "Sender i baggrunden."
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.8\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-04 13:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-05 20:29+01:00\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
......@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterst
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: Farbe unbekannt."
#: color.c:374 color.c:565 color.c:576
#: color.c:374 color.c:569 color.c:580
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: Objekt unbekannt."
......@@ -269,32 +269,32 @@ msgstr "%s: Kommando ist nur f
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: Zu wenige Parameter."
#: color.c:553
#: color.c:557
msgid "Missing arguments."
msgstr "Fehlende Parameter."
#: color.c:592 color.c:603
#: color.c:596 color.c:607
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: Zu wenige Parameter."
#: color.c:626
#: color.c:630
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
#: color.c:646
#: color.c:650
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: Attribut unbekannt."
#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
msgid "too few arguments"
msgstr "Zu wenige Parameter."
#: color.c:695 hook.c:75
#: color.c:699 hook.c:75
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Parameter."
#: color.c:711
#: color.c:715
msgid "default colors not supported"
msgstr "Standard-Farben werden nicht untersttzt."
......@@ -970,61 +970,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
#: handler.c:956
#: handler.c:947
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n"
#: handler.c:1073
#: handler.c:1064
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Anhang #%d"
#: handler.c:1084
#: handler.c:1075
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Gre: %s --]\n"
#: handler.c:1143
#: handler.c:1134
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
#: handler.c:1144
#: handler.c:1135
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s"
#: handler.c:1181 handler.c:1199
#: handler.c:1172 handler.c:1190
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
#: handler.c:1231
#: handler.c:1222
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n"
#: handler.c:1248
#: handler.c:1239
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang "
#: handler.c:1255
#: handler.c:1246
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(Gre %s Byte) "
#: handler.c:1257
#: handler.c:1248
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "wurde gelscht --]\n"
#: handler.c:1260
#: handler.c:1251
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- am %s --]\n"
#: handler.c:1270
#: handler.c:1261
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
......@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n"
"[-- enthalten und die angegebene externe Quelle existiert nicht mehr. --]\n"
#: handler.c:1284
#: handler.c:1275
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
......@@ -1044,29 +1044,29 @@ msgstr ""
"[-- enthalten und die angegebene Zugangsmethode --]\n"
"[-- %s wird nicht untersttzt. --]\n"
#: handler.c:1392
#: handler.c:1383
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
#: handler.c:1405
#: handler.c:1396
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
#: handler.c:1447
#: handler.c:1438
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Konnte temporre Datei nicht ffnen!"
#: handler.c:1506
#: handler.c:1497
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s wird nicht untersttzt "
#: handler.c:1511
#: handler.c:1502
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
#: handler.c:1513
#: handler.c:1504
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(Tastaturbindung fr 'view-attachments' bentigt!)"
......@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufgen."
#. command failed cause folder doesn't exist
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:598 muttlib.c:980
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s erstellen?"
......@@ -1313,24 +1313,24 @@ msgstr ""
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Hole Nachrichten-Kpfe... [%d/%d]"
#: imap/message.c:276
#: imap/message.c:293
msgid "Fetching message..."
msgstr "Hole Nachricht..."
#: imap/message.c:453
#: imap/message.c:470
msgid "Sending APPEND command ..."
msgstr "Sende APPEND-Kommando..."
#: imap/message.c:492
#: imap/message.c:509
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..."
#: imap/message.c:577
#: imap/message.c:594
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..."
#: imap/message.c:581
#: imap/message.c:598
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..."
......@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Kann PGP nicht aufrufen"
msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?"
#: pgpinvoke.c:297
#: pgpinvoke.c:300
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Hole PGP Schlssel..."
......@@ -3457,39 +3457,39 @@ msgstr "Unver
msgid "Mail not sent."
msgstr "Nachricht nicht verschickt."
#: send.c:1333
#: send.c:1338
msgid "Message postponed."
msgstr "Nachricht zurckgestellt."
#: send.c:1342
#: send.c:1347
msgid "No recipients are specified!"