et.po 87.3 KB
Newer Older
1 2
# Estonian translations for mutt.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
Toomas Soome's avatar
Toomas Soome committed
3
# Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>, 2002.
4 5 6
#
msgid ""
msgstr ""
Toomas Soome's avatar
Toomas Soome committed
7
"Project-Id-Version: mutt 1.3.99\n"
8
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 11:31+0200\n"
Toomas Soome's avatar
Toomas Soome committed
9 10
"PO-Revision-Date: 2002-05-13 20:01+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
11 12 13 14 15
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

16
#: account.c:144
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
17
#, c-format
18
msgid "Username at %s: "
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
19
msgstr "Kasutajanimi serveril %s: "
20 21 22 23 24 25

#: account.c:172
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s parool: "

26
#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
27 28 29 30
#: recvattach.c:57
msgid "Exit"
msgstr "Vlju"

31
#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
32 33 34 35 36 37 38 39
msgid "Del"
msgstr "Kustuta"

#: addrbook.c:33 curs_main.c:399 postpone.c:39
msgid "Undel"
msgstr "Taasta"

#: addrbook.c:34
40 41 42
msgid "Select"
msgstr "Vali"

43
#. __STRCAT_CHECKED__
44
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627
45
#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
46 47 48
msgid "Help"
msgstr "Appi"

49
#: addrbook.c:140
50 51 52
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Tei pole hdnimesid!"

53
#: addrbook.c:151
54 55 56 57
msgid "Aliases"
msgstr "Hdnimed"

#. add a new alias
58
#: alias.c:234
59 60 61
msgid "Alias as: "
msgstr "Hdnimeks: "

62
#: alias.c:240
63 64 65
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Teil on juba selle nimeline hdnimi!"

66
#: alias.c:255
67 68 69
msgid "Address: "
msgstr "Aadress: "

70
#: alias.c:271
71 72 73
msgid "Personal name: "
msgstr "Isiku nimi: "

74
#: alias.c:280
75 76 77 78
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Nus?"

79
#: alias.c:297 recvattach.c:391 recvattach.c:445
80 81 82
msgid "Save to file: "
msgstr "Salvestan faili: "

83
#: alias.c:308
84 85 86
msgid "Alias added."
msgstr "Hdnimi on lisatud."

87
#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
88 89 90 91 92
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Nimemuster ei sobi, jtkan?"

#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
93
#, c-format
94 95 96
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap koostamise kirje nuab %%s"

97
#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:190 compose.c:1154 curs_lib.c:145
98
#: curs_lib.c:374
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Viga \"%s\" kivitamisel!"

#: attach.c:141
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Faili avamine piste analsiks ebannestus."

#: attach.c:172
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Faili avamine piste eemaldamiseks ebannestus."

#: attach.c:190
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Mailcap koostamise kirjet %s jaoks puudub, loon thja faili."

#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
118
#, c-format
119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap toimeta kirje nuab %%s"

#: attach.c:269
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Mailcap toimeta kirjet %s jaoks ei ole."

#: attach.c:397
msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
msgstr "Sobivat mailcap kirjet pole. Ksitlen tekstina."

#: attach.c:410
msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
msgstr "MIME tp ei ole defineeritud. Lisa ei saa vaadata."

#: attach.c:500
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Filtri loomine ebannestus"

139
#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1549
140 141 142 143
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Ei nnestu luua filtrit"

144
#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
145 146 147
msgid "Attachment saved."
msgstr "Lisa on salvestatud."

148
#: attach.c:787
149 150 151
msgid "Write fault!"
msgstr "Viga kirjutamisel!"

152
#: attach.c:1029
153 154 155
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Ma ei tea, kuidas seda trkkida!"

156
#: browser.c:41
157 158 159
msgid "Chdir"
msgstr "Chdir"

160
#: browser.c:42
161 162 163
msgid "Mask"
msgstr "Mask"

164
#: browser.c:375 browser.c:963
165 166 167 168
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ei ole kataloog."

169
#: browser.c:495
170 171 172 173
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Postkastid [%d]"

174
#: browser.c:502
175 176 177 178
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Tellitud [%s], faili mask: %s"

179
#: browser.c:506
180 181 182 183
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s"

184
#: browser.c:518
185 186 187
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Kataloogi ei saa lisada!"

188
#: browser.c:649 browser.c:1030 browser.c:1123
189 190 191
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole"

192
#: browser.c:855
193
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
194
msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste"
195

196
#: browser.c:875
197 198 199
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste"

200
#: browser.c:883
201 202 203 204
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Kas testi kustutada postkast \"%s\"?"

205
#: browser.c:897
206 207 208
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Postkast on kustutatud."

209
#: browser.c:903
210 211 212
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Postkasti ei kustutatud."

213
#: browser.c:922
214 215 216
msgid "Chdir to: "
msgstr "Mine kataloogi: "

217
#: browser.c:956 browser.c:1023
218 219 220
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel."

221
#: browser.c:974
222 223 224
msgid "File Mask: "
msgstr "Failimask: "

225
#: browser.c:1046
226
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
227 228
msgstr ""
"Jrjestan tagurpidi (k)uup., (t)hest., (s)uuruse jrgi vi (e)i jrjesta? "
229

230
#: browser.c:1047
231 232 233
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Jrjestan (k)uup., (t)hest., (s)uuruse jrgi vi (e)i jrjesta? "

234
#: browser.c:1048
235 236 237
msgid "dazn"
msgstr "ktse"

238
#: browser.c:1110
239 240 241
msgid "New file name: "
msgstr "Uus failinimi: "

242
#: browser.c:1141
243 244 245
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Kataloogi ei saa vaadata"

246
#: browser.c:1159
247 248 249
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Viga faili vaatamisel"

250
#: buffy.c:413
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Uus kiri failis %s."

#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s: terminal ei toeta vrve"

#: color.c:328
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s. sellist vrvi ei ole"

#: color.c:374 color.c:569 color.c:580
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: sellist objekti ei ole"

#: color.c:381
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr "%s: ksk kehtib ainult indekseeritud objektiga"

#: color.c:389
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: liiga vhe argumente"

#: color.c:557
msgid "Missing arguments."
msgstr "Puuduvad argumendid."

#: color.c:596 color.c:607
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: liiga vhe argumente"

#: color.c:630
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: liiga vhe argumente"

#: color.c:650
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s. sellist atribuuti pole"

297
#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:697
298 299 300
msgid "too few arguments"
msgstr "liiga vhe argumente"

301
#: color.c:699 hook.c:78
302 303 304 305 306 307 308 309
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"

#: color.c:715
msgid "default colors not supported"
msgstr "vaikimisi vrve ei toetata"

#. find out whether or not the verify signature
310
#: commands.c:93
311 312 313
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Kontrollin PGP allkirja?"

314
#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519
315 316 317
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Kivitan PGP..."

318
#: commands.c:113 mbox.c:740
319 320 321
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Ei nnestu luua ajutist faili!"

322 323 324 325 326 327
#: commands.c:126
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Filtri loomine ebannestus"

#: commands.c:146
msgid "Could not copy message"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
328
msgstr "Teadet ei nnestu kopeerida."
329

330
#: commands.c:173
331 332 333
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud."

334
#: commands.c:174
335
msgid "PGP signature could NOT be verified."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
336
msgstr "PGP allkirja EI NNESTU kontrollida."
337

338
#: commands.c:197
339 340 341
msgid "Command: "
msgstr "Ksklus: "

342
#: commands.c:215 recvcmd.c:140
343 344 345
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Peegelda teade aadressile: "

346
#: commands.c:217 recvcmd.c:142
347 348 349
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Peegelda mrgitud teated aadressile: "

350
#: commands.c:232
351 352 353
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Viga aadressi analsimisel!"

354
#: commands.c:247
355 356 357 358
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Peegelda teade aadressile %s"

359
#: commands.c:247
360 361 362 363
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Peegelda teated aadressile %s"

364
#: commands.c:261
365 366 367
msgid "Message bounced."
msgstr "Teade on peegeldatud."

368
#: commands.c:261
369 370 371
msgid "Messages bounced."
msgstr "Teated on peegeldatud."

372
#: commands.c:339 commands.c:378 commands.c:395
373
msgid "Can't create filter process"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
374
msgstr "Filterprotsessi loomine ebannestus"
375

376
#: commands.c:424
377 378 379
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Toruga ksule: "

380
#: commands.c:441
381
msgid "No printing command has been defined."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
382
msgstr "Trkkimise ksklust ei ole defineeritud."
383

384
#: commands.c:446
385 386 387
msgid "Print message?"
msgstr "Trkin teate?"

388
#: commands.c:446
389 390 391
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Trkin mrgitud teated?"

392
#: commands.c:455
393 394 395
msgid "Message printed"
msgstr "Teade on trkitud"

396
#: commands.c:455
397 398 399
msgid "Messages printed"
msgstr "Teated on trkitud"

400
#: commands.c:457
401
msgid "Message could not be printed"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
402
msgstr "Teadet ei saa trkkida"
403

404
#: commands.c:458
405
msgid "Messages could not be printed"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
406
msgstr "Teateid ei saa trkkida"
407

408
#: commands.c:467
409 410
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
411 412
msgstr ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
413

414
#: commands.c:468
415 416
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
417 418
msgstr ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
419

420
#: commands.c:469
421 422 423
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"

424
#: commands.c:522
425 426 427
msgid "Shell command: "
msgstr "Ksurea ksk: "

428
#: commands.c:652
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
429
#, c-format
430
msgid "Decode-save%s to mailbox"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
431
msgstr "Dekodeeri-salvesta%s postkasti"
432

433
#: commands.c:653
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
434
#, c-format
435
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
436
msgstr "Dekodeeri-kopeeri%s postkasti"
437

438
#: commands.c:654
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
439
#, c-format
440
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
441
msgstr "Dekrpti-salvesta%s postkasti"
442

443
#: commands.c:655
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
444
#, c-format
445
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
446
msgstr "Dekrpti-kopeeri%s postkasti"
447

448
#: commands.c:656
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
449
#, c-format
450
msgid "Save%s to mailbox"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
451
msgstr "Salvesta%s postkasti"
452

453
#: commands.c:656
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
454
#, c-format
455
msgid "Copy%s to mailbox"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
456
msgstr "Kopeeri%s postkasti"
457

458
#: commands.c:657
459 460 461
msgid " tagged"
msgstr " mrgitud"

462
#: commands.c:725
463 464 465 466
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopeerin kausta %s..."

467
#: commands.c:846
468 469
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
470
msgstr "Teisendan saatmisel kooditabelisse %s?"
471

472
#: commands.c:854
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
473
#, c-format
474
msgid "Content-Type changed to %s."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
475
msgstr "Sisu tbiks on nd %s."
476

477
#: commands.c:856
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
478
#, c-format
479
msgid "Character set changed to %s; %s."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
480
msgstr "Kooditabeliks on nd %s; %s."
481

482
#: commands.c:858
483
msgid "not converting"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
484
msgstr "ei teisenda"
485

486
#: commands.c:858
487
msgid "converting"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
488
msgstr "teisendan"
489

490
#: compose.c:41
491 492 493
msgid "There are no attachments."
msgstr "Lisasid ei ole."

494
#: compose.c:86
495 496 497
msgid "Send"
msgstr "Saada"

498
#: compose.c:87 remailer.c:483
499 500 501
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"

502
#: compose.c:91 compose.c:658
503 504 505
msgid "Attach file"
msgstr "Lisa fail"

506
#: compose.c:92
507 508 509
msgid "Descrip"
msgstr "Kirjeldus"

510
#: compose.c:113
511 512 513
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Allkirjasta, krpti"

514
#: compose.c:115
515 516 517
msgid "Encrypt"
msgstr "Krpti"

518
#: compose.c:117
519 520 521
msgid "Sign"
msgstr "Allkirjasta"

522
#: compose.c:119
523 524 525
msgid "Clear"
msgstr "Puhas"

526
#: compose.c:125
527 528 529
msgid " sign as: "
msgstr " allkirjasta kui: "

530
#: compose.c:125
531 532 533
msgid "<default>"
msgstr "<vaikimisi>"

534
#: compose.c:133
535
msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
536
msgstr "(k)rpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)lemad vi (u)nusta? "
537

538
#: compose.c:134
539
msgid "esabf"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
540
msgstr "kaimu"
541

542
#: compose.c:148
543 544 545
msgid "Sign as: "
msgstr "Allkirjasta kui: "

546
#: compose.c:227
547 548 549 550
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ei eksisteeri!"

551
#: compose.c:235
552 553 554 555
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] muudeti. Uuendan kodeerimist?"

556
#: compose.c:281
557 558 559
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lisad"

560
#: compose.c:325
561 562 563
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Ainukest lisa ei saa kustutada."

564
#: compose.c:674
565 566 567
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Lisan valitud failid..."

568
#: compose.c:685
569 570 571 572
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s ei nnestu lisada!"

573
#: compose.c:703
574 575 576
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Avage postkast, millest lisada teade"

577
#: compose.c:741
578 579 580
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Selles kaustas ei ole teateid."

581
#: compose.c:750
582 583 584
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Mrkige teada, mida soovite lisada!"

585
#: compose.c:782
586 587 588
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Ei nnestu lisada!"

589
#: compose.c:829
590 591 592
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "mberkodeerimine puudutab ainult tekstilisasid."

593
#: compose.c:834
594 595 596
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Kesolevat lisa ei teisendata."

597
#: compose.c:836
598 599 600
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Kesolev lisa teisendatakse."

601
#: compose.c:907
602 603 604
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Vigane kodeering."

605
#: compose.c:928
606 607 608
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"

609
#: compose.c:982
610 611 612
msgid "Rename to: "
msgstr "Uus nimi: "

613
#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:906
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
614
#, c-format
615
msgid "Can't stat %s: %s"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
616
msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s"
617

618
#: compose.c:1013
619 620 621
msgid "New file: "
msgstr "Uus fail: "

622
#: compose.c:1026
623 624 625
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type on kujul baas/alam"

626
#: compose.c:1032
627 628 629 630
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Tundmatu Content-Type %s"

631
#: compose.c:1045
632 633 634 635
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Faili %s ei saa luua"

636
#: compose.c:1053
637 638 639
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "See mis siin nd on, on viga lisa loomisel"

640
#: compose.c:1115
641 642 643
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Panen teate postitusootele?"

644
#: compose.c:1172
645 646 647
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Kirjuta teade postkasti"

648
#: compose.c:1175
649 650 651 652
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Kirjutan teate faili %s ..."

653
#: compose.c:1184
654 655 656
msgid "Message written."
msgstr "Teade on kirjutatud."

657
#: curs_lib.c:153
658 659 660
msgid "yes"
msgstr "jah"

661
#: curs_lib.c:154
662 663 664 665
msgid "no"
msgstr "ei"

#. restore blocking operation
666
#: curs_lib.c:236
667 668 669
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Vljuda Muttist?"

670
#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
671 672 673
msgid "unknown error"
msgstr "tundmatu viga"

674
#: curs_lib.c:346
675 676 677
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Jtkamiseks vajutage klahvi..."

678
#: curs_lib.c:390
679 680 681
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' annab loendi): "

682
#: curs_main.c:59 curs_main.c:598
683 684 685
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Avatud postkaste pole."

686
#: curs_main.c:60
687 688 689
msgid "There are no messages."
msgstr "Teateid ei ole."

690
#: curs_main.c:61 mx.c:1128 pager.c:65 recvattach.c:47
691 692 693
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Postkast on ainult lugemiseks."

694
#: curs_main.c:62 pager.c:66 recvattach.c:821
695 696 697
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funktsioon ei ole teate lisamise moodis lubatud."

698 699
#: curs_main.c:63
msgid "No visible messages."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
700
msgstr "Nhtavaid teateid pole."
701

702
#: curs_main.c:244
703 704 705
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Ainult lugemiseks postkastil ei saa kirjutamist llitada!"

706
#: curs_main.c:251
707 708 709
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Muudatused kaustas salvestatakse kaustast vljumisel."

710
#: curs_main.c:256
711 712 713
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Muudatusi kaustas ei kirjutata."

714
#: curs_main.c:397
715 716 717
msgid "Quit"
msgstr "Vlju"

718 719 720 721
#: curs_main.c:400 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

722
#: curs_main.c:401 query.c:44
723 724 725
msgid "Mail"
msgstr "Kiri"

726
#: curs_main.c:402 pager.c:1443
727 728 729
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"

730
#: curs_main.c:403
731 732 733
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

734
#: curs_main.c:485
735 736 737
msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
msgstr "Postkasti on vliselt muudetud. Lipud vivad olla valed."

738
#: curs_main.c:488
739 740 741
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Selles postkastis on uus kiri."

742
#: curs_main.c:492
743
msgid "Mailbox was externally modified."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
744
msgstr "Postkasti on vliselt muudetud."
745

746
#: curs_main.c:604
747 748 749
msgid "No tagged messages."
msgstr "Mrgitud teateid pole."

750
#: curs_main.c:692
751 752 753
msgid "Jump to message: "
msgstr "Hppa teatele: "

754
#: curs_main.c:698
755 756 757
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argument peab olema teate number."

758
#: curs_main.c:731
759 760 761
msgid "That message is not visible."
msgstr "See teate ei ole nhtav."

762
#: curs_main.c:734
763 764 765
msgid "Invalid message number."
msgstr "Vigane teate number."

766
#: curs_main.c:748
767 768 769
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Kustuta teated mustriga: "

770
#: curs_main.c:770
771 772 773 774
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Kehtivat piirangumustrit ei ole."

#. i18n: ask for a limit to apply
775
#: curs_main.c:775
776 777 778 779
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Piirang: %s"

780
#: curs_main.c:785
781 782 783
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Piirdu teadetega mustriga: "

784
#: curs_main.c:816
785 786 787
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "Vljun Muttist?"

788
#: curs_main.c:895
789 790 791
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Mrgi teated mustriga: "

792
#: curs_main.c:904
793 794 795
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Taasta teated mustriga: "

796
#: curs_main.c:912
797 798 799
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Vta mrk teadetelt mustriga: "

800
#: curs_main.c:987
801 802 803
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks"

804
#: curs_main.c:989
805 806 807
msgid "Open mailbox"
msgstr "Avan postkasti"

808
#: curs_main.c:1005 mx.c:508 mx.c:654
809 810 811 812
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ei ole postkast."

813
#: curs_main.c:1091
814 815 816
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Vljun Muttist salvestamata?"

817
#: curs_main.c:1125 curs_main.c:1150
818 819 820
msgid "You are on the last message."
msgstr "Te olete viimasel teatel."

821
#: curs_main.c:1132 curs_main.c:1176
822 823 824
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Kustutamata teateid pole."

825
#: curs_main.c:1169 curs_main.c:1193
826 827 828
msgid "You are on the first message."
msgstr "Te olete esimesel teatel."

829
#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
830 831 832
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Otsing pras algusest tagasi."

833
#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
834 835 836
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Otsing pras lpust tagasi."

837
#: curs_main.c:1309
838 839 840
msgid "No new messages"
msgstr "Uusi teateid pole"

841
#: curs_main.c:1309
842 843 844
msgid "No unread messages"
msgstr "Lugemata teateid pole"

845
#: curs_main.c:1310
846 847 848
msgid " in this limited view"
msgstr " selles piiratud vaates"

849
#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
850
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
851
msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (thtis)."
852 853

#: curs_main.c:1446
854 855 856
msgid "No more threads."
msgstr "Rohkem teemasid pole."

857
#: curs_main.c:1448
858 859 860
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Te olete esimesel teemal."

861 862
#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:237 thread.c:1010 thread.c:1065
#: thread.c:1120
863 864 865
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Teemad ei ole lubatud."

866
#: curs_main.c:1527
867 868 869
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid."

870
#: curs_main.c:1705
871
msgid "Can't edit message on POP server."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
872
msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada."
873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917

#.
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
#. * declared "static" (sigh)
#.
#: edit.c:36
msgid ""
"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
"~f messages\tinclude messages\n"
"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
"~h\t\tedit the message header\n"
"~m messages\tinclude and quote messages\n"
"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
"~p\t\tprint the message\n"
"~q\t\twrite file and quit editor\n"
"~r file\t\tread a file into the editor\n"
"~t users\tadd users to the To: field\n"
"~u\t\trecall the previous line\n"
"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
"~w file\t\twrite message to file\n"
"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
"~?\t\tthis message\n"
".\t\ton a line by itself ends input\n"
msgstr ""
"~~\t\tlisa rida, mis algab smboliga ~\n"
"~b kasutajad\tlisa kasutajad Bcc: vljale\n"
"~c kasutajad\tlisa kasutajad Cc: vljale\n"
"~f teated\tlisa teated\n"
"~F teated\tsama kui ~f, lisa ka pised\n"
"~h\t\ttoimeta teate pist\n"
"~m teated\tlisa ja tsiteeri teateid\n"
"~M teated\tsama kui ~m, lisa ka pised\n"
"~p\t\ttrki teade\n"
"~q\t\tkirjuta fail ja vlju toimetist\n"
"~r fail\t\tloe toimetisse fail\n"
"~t kasutajad\tlisa kasutajad To: vljale\n"
"~u\t\tthista eelmine rida\n"
"~v\t\ttoimeta teadet $visual toimetiga\n"
"~w fail\t\tkirjuta teade faili\n"
"~x\t\tkatkesta muudatused ja vlju toimetist\n"
"~?\t\tsee teade\n"
".\t\tksinda real lpetab sisendi\n"

918
#: edit.c:181
919 920 921 922
#, c-format
msgid "%d: invalid message number.\n"
msgstr "%d: vigane teate number.\n"

923
#: edit.c:312
924 925 926
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
msgstr "(Teate lpetab rida, milles on ainult .)\n"

927
#: edit.c:370
928 929 930
msgid "No mailbox.\n"
msgstr "Postkasti pole.\n"

931
#: edit.c:374
932 933 934
msgid "Message contains:\n"
msgstr "Teade sisaldab:\n"

935
#: edit.c:378 edit.c:429
936 937 938
msgid "(continue)\n"
msgstr "(jtka)\n"

939
#: edit.c:391
940 941 942
msgid "missing filename.\n"
msgstr "failinimi puudub.\n"

943
#: edit.c:411
944 945 946
msgid "No lines in message.\n"
msgstr "Teates pole ridu.\n"

947
#: edit.c:440
948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984
#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
msgstr "%s: tundmatu toimeti ksk (~? annab abiinfot)\n"

#: editmsg.c:74
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgstr "ajutise kausta loomine ebannestus: %s"

#: editmsg.c:84
#, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "ei nnestu kirjutada ajutisse kausta: %s"

#: editmsg.c:102
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Teate fail on thi!"

#: editmsg.c:109
msgid "Message not modified!"
msgstr "Teadet ei muudetud!"

#: editmsg.c:117
#, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Teate faili ei saa avada: %s"

#: editmsg.c:124 editmsg.c:152
#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Kausta ei saa lisada: %s"

#: editmsg.c:183
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Viga. Silitan ajutise faili: %s"

985
#: flags.c:280
986 987 988
msgid "Set flag"
msgstr "Sea lipp"

989
#: flags.c:280
990 991 992
msgid "Clear flag"
msgstr "Eemalda lipp"

993
#: handler.c:1330
994 995 996
msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Viga:  Multipart/Alternative osasid ei saa nidata! --]\n"

997
#: handler.c:1448
998 999 1000 1001
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Lisa #%d"

1002
#: handler.c:1460
1003 1004 1005 1006
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tp: %s/%s, Kodeering: %s, Maht: %s --]\n"

1007
#: handler.c:1520
1008 1009 1010 1011
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovaade kasutades %s --]\n"

1012
#: handler.c:1521
1013 1014 1015 1016
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Kivitan autovaate kskluse: %s"

1017
#: handler.c:1553
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1018
#, c-format
1019
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1020
msgstr "[-- %s ei saa kivitada.--]\n"
1021

1022
#: handler.c:1571 handler.c:1592
1023 1024 1025 1026
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Autovaate %s stderr --]\n"

1027
#: handler.c:1629
1028 1029 1030
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Viga: message/external-body juurdepsu parameeter puudub --]\n"

1031
#: handler.c:1648
1032 1033 1034 1035
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- See %s/%s lisa "

1036
#: handler.c:1655
1037 1038 1039 1040
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(maht %s baiti) "

1041
#: handler.c:1657
1042 1043 1044
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "on kustutatud --]\n"

1045
#: handler.c:1662
1046 1047 1048 1049
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"

1050
#: handler.c:1667
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1051
#, c-format
1052
msgid "[-- name: %s --]\n"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1053
msgstr "[-- nimi: %s --]\n"
1054

1055
#: handler.c:1680 handler.c:1696
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1056
#, c-format
1057
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1058
msgstr "[-- Seda %s/%s lisa ei ole kaasatud, --]\n"
1059

1060
#: handler.c:1682
1061 1062 1063
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1064
msgstr "[-- ja nidatud vline allikas on aegunud --]\n"
1065

1066
#: handler.c:1700
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1067
#, c-format
1068
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1069
msgstr "[-- ja nidatud juurdepsu tpi %s ei toetata --]\n"
1070

1071
#: handler.c:1817
1072 1073 1074
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Viga: multipart/signed teatel puudub protokoll."

1075
#: handler.c:1830
1076 1077 1078
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Viga: multipart/encrypted teatel puudub protokolli parameeter!"

1079
#: handler.c:1877
1080 1081 1082
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Ajutise faili avamine ebannestus!"

1083
#: handler.c:1937
1084 1085 1086 1087
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ei toetata "

1088
#: handler.c:1942
1089 1090 1091 1092
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(selle osa vaatamiseks kasutage '%s')"

1093
#: handler.c:1944
1094 1095 1096
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)"

1097
#: headers.c:174
1098 1099 1100 1101
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: faili lisamine ebannestus"

1102
#: help.c:278
1103 1104 1105
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "VIGA: Palun teatage sellest veast"

1106
#: help.c:320
1107 1108 1109
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<TUNDMATU>"

1110
#: help.c:332
1111 1112 1113 1114
msgid ""
"\n"
"Generic bindings:\n"
"\n"
1115 1116 1117 1118
msgstr ""
"\n"
"ldised seosed:\n"
"\n"
1119

1120
#: help.c:336
1121 1122 1123 1124
msgid ""
"\n"
"Unbound functions:\n"
"\n"
1125 1126 1127 1128
msgstr ""
"\n"
"Sidumata funktsioonid:\n"
"\n"
1129

1130
#: help.c:344
1131 1132 1133 1134
#, c-format
msgid "Help for %s"
msgstr "%s abiinfo"

1135
#: hook.c:240
1136
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1137
msgstr "unhook: seose sees ei saa unhook * kasutada."
1138

1139
#: hook.c:252
1140 1141 1142 1143
#, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: tundmatu seose tp: %s"

1144
#: hook.c:258
1145 1146
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1147
msgstr "unhook: %s ei saa %s seest kustutada."
1148

1149
#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:393
1150
msgid "No authenticators available"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1151
msgstr "Autentikaatoreid pole"
1152

1153
#: imap/auth_anon.c:39
1154 1155 1156
msgid "Authenticating (anonymous)..."
msgstr "Autentimine (anonmne)..."

1157 1158
#: imap/auth_anon.c:69
msgid "Anonymous authentication failed."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1159
msgstr "Anonmne autentimine ebannestus."
1160

1161 1162 1163
#: imap/auth_cram.c:44
msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
msgstr "Autentimine (CRAM-MD5)..."
1164

1165
#: imap/auth_cram.c:124
1166 1167 1168
msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
msgstr "CRAM-MD5 autentimine ebannestus."

1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176
#. now begin login
#: imap/auth_gss.c:104
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
msgstr "Autentimine (GSSAPI)..."

#: imap/auth_gss.c:267
msgid "GSSAPI authentication failed."
msgstr "GSSAPI autentimine ebannestus."
1177

1178 1179
#: imap/auth_login.c:34
msgid "LOGIN disabled on this server."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1180
msgstr "LOGIN on sellel serveril blokeeritud."
1181

1182
#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:226
1183 1184 1185
msgid "Logging in..."
msgstr "Meldin..."

1186
#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:269
1187 1188 1189
msgid "Login failed."
msgstr "Meldimine ebannestus."

1190
#: imap/auth_sasl.c:93 pop_auth.c:76
1191
msgid "Authenticating (SASL)..."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1192
msgstr "Autentimine (SASL)..."
1193

1194
#: imap/auth_sasl.c:174 pop_auth.c:154
1195
msgid "SASL authentication failed."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1196
msgstr "SASL autentimine ebannestus."
1197

1198
#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:516
1199 1200
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1201
msgstr "%s on vigane IMAP tee"
1202

1203
#: imap/browse.c:81
1204 1205 1206
msgid "Getting namespaces..."
msgstr "Laen nimeruumid..."

1207
#: imap/browse.c:90
1208 1209 1210
msgid "Getting folder list..."
msgstr "Laen kaustade nimekirja..."

1211 1212
#: imap/browse.c:219
msgid "No such folder"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1213
msgstr "Sellist vrvi ei ole"
1214 1215

#: imap/browse.c:277
1216
msgid "Create mailbox: "
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1217
msgstr "Loon postkasti: "
1218

1219
#: imap/browse.c:282
1220
msgid "Mailbox must have a name."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1221
msgstr "Postkastil peab olema nimi."
1222

1223
#: imap/browse.c:290
1224
msgid "Mailbox created."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1225
msgstr "Postkast on loodud."
1226

1227
#: imap/command.c:288
1228
msgid "Mailbox closed"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1229
msgstr "Postkast on suletud"
1230

1231 1232 1233
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#.
1234
#: imap/command.c:325
1235 1236 1237
msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole snkroonis!"

1238
#: imap/imap.c:147
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1239
#, c-format
1240
msgid "Closing connection to %s..."
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1241
msgstr "Sulen hendust serveriga %s..."
1242

1243
#: imap/imap.c:307
1244 1245 1246
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "See IMAP server on iganenud. Mutt ei tta sellega."

1247
#: imap/imap.c:393
1248
msgid "Secure connection with TLS?"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1249
msgstr "Turvan henduse TLS protokolliga?"
1250

1251
#: imap/imap.c:402
1252
msgid "Could not negotiate TLS connection"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1253
msgstr "TLS hendust ei nnestu kokku leppida"
1254

1255
#: imap/imap.c:547
1256 1257 1258 1259
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Valin %s..."

1260
#: imap/imap.c:667
1261
msgid "Error opening mailbox"
Thomas Roessler's avatar
Thomas Roessler committed
1262
msgstr "Viga postkasti avamisel!"
1263

1264
#. STATUS not supported
1265
#: imap/imap.c:720
1266 1267 1268 1269
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada"

#. command failed cause folder doesn't exist
1270
#: imap/imap.c:729 imap/message.c:596 muttlib.c:1175
1271 1272 1273 1274
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Loon %s?"

1275
#: imap/imap.c:765
1276 1277 1278
msgid "Closing connection to IMAP server..."
msgstr "Sulen henduse IMAP serveriga..."

1279
#: imap/imap.c:928 pop.c:465