Commit 76e88796 authored by Thomas Roessler's avatar Thomas Roessler

Make S/MIME messages translatable.

parent e4c0db71
......@@ -108,8 +108,10 @@ Makefile: $(BUILT_SOURCES)
keymap_defs.h: $(OPS) $(srcdir)/gen_defs
$(srcdir)/gen_defs $(OPS) > keymap_defs.h
keymap_alldefs.h: $(srcdir)/OPS $(srcdir)/OPS.PGP $(srcdir)/OPS.MIX $(srcdir)/gen_defs
$(srcdir)/gen_defs $(srcdir)/OPS $(srcdir)/OPS.PGP $(srcdir)/OPS.MIX > keymap_alldefs.h
keymap_alldefs.h: $(srcdir)/OPS $(srcdir)/OPS.PGP $(srcdir)/OPS.MIX $(srcdir)/OPS.CRYPT $(srcdir)/OPS.SMIME $(srcdir)/gen_defs
$(srcdir)/gen_defs $(srcdir)/OPS $(srcdir)/OPS.PGP \
$(srcdir)/OPS.MIX $(srcdir)/OPS.CRYPT $(srcdir)/OPS.SMIME \
> keymap_alldefs.h
reldate:
echo 'const char *ReleaseDate = "'`date +%Y-%m-%d`'";' > $(srcdir)/reldate.h
......
......@@ -59,6 +59,7 @@ score.c
send.c
sendlib.c
signal.c
smime.c
sort.c
status.c
thread.c
This diff is collapsed.
......@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.19\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Ji Pavlovsk <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
......@@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Volba"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
#: smime.c:471
msgid "Help"
msgstr "Npovda"
......@@ -2770,6 +2771,34 @@ msgstr "Vybrat dal
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "odeslat zprvu pomoc etzu remailer typu mixmaster"
#
#: keymap_alldefs.h:188
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "vytvoit deifrovanou kopii a smazat"
#
#: keymap_alldefs.h:189
msgid "make decrypted copy"
msgstr "vytvoit deifrovanou kopii"
#
#: keymap_alldefs.h:190
#, fuzzy
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "odstranit vechna PGP hesla z pamti"
#
#: keymap_alldefs.h:191
#, fuzzy
msgid "extract supported public keys"
msgstr "vypsat veejn kle PGP"
#
#: keymap_alldefs.h:192
#, fuzzy
msgid "show S/MIME options"
msgstr "zobrazit menu PGP"
#
#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
msgid "Out of memory!"
......@@ -3348,7 +3377,7 @@ msgid "ro"
msgstr "ot"
#
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
msgid "Exit "
msgstr "Ukonit "
......@@ -3781,7 +3810,7 @@ msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Pout ID kle = \"%s\" pro %s?"
#
#: pgp.c:1109
#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Zadejte ID kle pro %s: "
......@@ -3801,7 +3830,7 @@ msgstr "V
#
#. __STRCAT_CHECKED__
#: pgpkey.c:512
#: pgpkey.c:512 smime.c:468
msgid "Select "
msgstr "Zvolit "
......@@ -4476,6 +4505,223 @@ msgstr "Zachycen %s... Kon
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Zachycen signl %d... Konm.\n"
#: smime.c:127
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
#: smime.c:356
msgid "Trusted "
msgstr ""
#: smime.c:359
msgid "Verified "
msgstr ""
#: smime.c:362
msgid "Unverified"
msgstr ""
#
#: smime.c:365
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Ukonit "
#: smime.c:368
msgid "Revoked "
msgstr ""
#
#: smime.c:371
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Msc %s nen sprvn."
#
#: smime.c:374
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "Neznm"
#
#: smime.c:403
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Zadejte ID kle pro %s: "
#
#: smime.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "kle PGP vyhovujc \"%s\"."
#. index-file format:
#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
#.
#. \n is also copied here, serving as delimitation.
#.
#. certfile is a hash value generated by openssl.
#. Note that this was done according to the OpenSSL
#. specs on their CA-directory.
#.
#.
#: smime.c:543
#, c-format
msgid "%s/.index"
msgstr ""
#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
#
#: smime.c:579 smime.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Pout ID kle = \"%s\" pro %s?"
#
#: smime.c:582 smime.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Pout ID kle = \"%s\" pro %s?"
#: smime.c:676
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
#: smime.c:740
#, c-format
msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
msgstr ""
#: smime.c:839
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
#
#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
#: smime.c:1260
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
#: smime.c:922
msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
msgstr ""
#: smime.c:928
#, c-format
msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: smime.c:1287
#, c-format
msgid "%s/%s.%d"
msgstr ""
#: smime.c:1342
#, c-format
msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
msgstr ""
#: smime.c:1366
#, c-format
msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
msgstr ""
#: smime.c:1388 smime.c:1413
#, fuzzy
msgid "Certificate *NOT* added."
msgstr "Certifikt uloen"
#
#: smime.c:1467
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Nelze vytvoit filtr"
#
#: smime.c:1470
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(dn schrnka)"
#. fatal error while trying to encrypt message
#: smime.c:1613
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
#: smime.c:1651
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Varovn: Certifikt nelze uloit"
#
#: smime.c:1696
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "PGP proces nelze spustit!"
#: smime.c:1734
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
#
#: smime.c:1899 smime.c:2021
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Konec vstupu PGP --]\n"
"\n"
#
#: smime.c:1982 smime.c:1992
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
#
#: smime.c:2025
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Nsledujc data jsou zaifrovna ve formtu PGP/MIME --]\n"
"\n"
#
#: smime.c:2028
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- Nsleduj podepsan data --]\n"
"\n"
#
#: smime.c:2089
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Konec dat zaifrovanch ve formtu PGP/MIME --]\n"
#
#: smime.c:2091
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Konec podepsanch dat --]\n"
#
#: sort.c:202
msgid "Sorting mailbox..."
......@@ -4502,22 +4748,6 @@ msgstr "Rodi
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Rodiovsk zprva nen dostupn."
#
#~ msgid "extract PGP public keys"
#~ msgstr "vypsat veejn kle PGP"
#
#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory"
#~ msgstr "odstranit vechna PGP hesla z pamti"
#
#~ msgid "make decrypted copy and delete"
#~ msgstr "vytvoit deifrovanou kopii a smazat"
#
#~ msgid "make decrypted copy"
#~ msgstr "vytvoit deifrovanou kopii"
#
#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
#~ msgstr "Zadejte PGP heslo:"
......@@ -4547,14 +4777,6 @@ msgstr "Rodi
#~ "[-- Varovn: Podpisy typu %s/%s nelze ovit. --]\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
#~ "[-- The following data is signed --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "[-- Nsleduj podepsan data --]\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
#~ "\n"
......@@ -4562,13 +4784,6 @@ msgstr "Rodi
#~ "[-- Varovn: Nemohu nalzt dn podpis. --]\n"
#~ "\n"
#
#, fuzzy
#~ msgid "[-- End of signed data --]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "[-- Konec podepsanch dat --]\n"
#
#~ msgid "Create an application/pgp message?"
#~ msgstr "vytvoit zprvu typu 'application/pgp'?"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.27\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Jensen <[email protected]>, Morten Bo Johansen "
"<[email protected]>\n"
......@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "V
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
#: smime.c:471
msgid "Help"
msgstr "Hjlp"
......@@ -2294,6 +2295,29 @@ msgstr "V
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkde"
#: keymap_alldefs.h:188
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "opret dekrypteret kopi og slet"
#: keymap_alldefs.h:189
msgid "make decrypted copy"
msgstr "opret dekrypteret kopi"
#: keymap_alldefs.h:190
#, fuzzy
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "fjern PGP-lsen fra hukommelse"
#: keymap_alldefs.h:191
#, fuzzy
msgid "extract supported public keys"
msgstr "udtrk offentlige PGP-ngler"
#: keymap_alldefs.h:192
#, fuzzy
msgid "show S/MIME options"
msgstr "vis tilvalg for PGP"
#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
msgid "Out of memory!"
msgstr "Ikke mere hukommelse!"
......@@ -2795,7 +2819,7 @@ msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
msgid "ro"
msgstr "ag"
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510
#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
msgid "Exit "
msgstr "Afslut "
......@@ -3147,7 +3171,7 @@ msgstr "Kan ikke
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Anvend ngle-id = \"%s\" for %s?"
#: pgp.c:1109
#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Anfr ngle-id for %s: "
......@@ -3165,7 +3189,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Alle matchende ngler er markeret udlbet/tilbagekaldt."
#. __STRCAT_CHECKED__
#: pgpkey.c:512
#: pgpkey.c:512 smime.c:468
msgid "Select "
msgstr "Udvlg "
......@@ -3729,6 +3753,200 @@ msgstr "Signal %s ... Afslutter.\n"
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Modtog signal %d... Afslutter.\n"
#: smime.c:127
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
#: smime.c:356
msgid "Trusted "
msgstr ""
#: smime.c:359
msgid "Verified "
msgstr ""
#: smime.c:362
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: smime.c:365
#, fuzzy
msgid "Expired "
msgstr "Afslut "
#: smime.c:368
msgid "Revoked "
msgstr ""
#: smime.c:371
#, fuzzy
msgid "Invalid "
msgstr "Ugyldig mned: %s"
#: smime.c:374
#, fuzzy
msgid "Unknown "
msgstr "Ukendt"
#: smime.c:403
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Anfr ngle-id for %s: "
#: smime.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "PGP-ngler som matcher \"%s\"."
#. index-file format:
#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
#.
#. \n is also copied here, serving as delimitation.
#.
#. certfile is a hash value generated by openssl.
#. Note that this was done according to the OpenSSL
#. specs on their CA-directory.
#.
#.
#: smime.c:543
#, c-format
msgid "%s/.index"
msgstr ""
#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""
#: smime.c:579 smime.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Anvend ngle-id = \"%s\" for %s?"
#: smime.c:582 smime.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Anvend ngle-id = \"%s\" for %s?"
#: smime.c:676
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
#: smime.c:740
#, c-format
msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
msgstr ""
#: smime.c:839
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""
#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
#: smime.c:1260
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
#: smime.c:922
msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
msgstr ""
#: smime.c:928
#, c-format
msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
msgstr ""
#: smime.c:1287
#, c-format
msgid "%s/%s.%d"
msgstr ""
#: smime.c:1342
#, c-format
msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
msgstr ""
#: smime.c:1366
#, c-format
msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
msgstr ""
#: smime.c:1388 smime.c:1413
#, fuzzy
msgid "Certificate *NOT* added."
msgstr "Certifikat gemt"
#: smime.c:1467
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Kan ikke oprette filter."
#: smime.c:1470
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(ingen brevbakke)"
#. fatal error while trying to encrypt message
#: smime.c:1613
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""
#: smime.c:1651
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
#: smime.c:1696
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Kan ikke bne PGP-delproces!"
#: smime.c:1734
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""
#: smime.c:1899 smime.c:2021
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Slut p PGP-uddata --]\n"
"\n"
#: smime.c:1982 smime.c:1992
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
#: smime.c:2025
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Flgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
"\n"
#: smime.c:2028
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Flgende data er underskrevet --]\n"
#: smime.c:2089
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
msgstr "[-- Slut p PGP/MIME-krypteret data --]\n"
#: smime.c:2091
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgstr "[-- Slut p underskrevne data --]\n"
#: sort.c:202
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Sorterer brevbakke ..."
......@@ -3749,18 +3967,6 @@ msgstr "Forrige brev i tr
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Forrige brev i trden er ikke tilgngeligt."
#~ msgid "extract PGP public keys"
#~ msgstr "udtrk offentlige PGP-ngler"
#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory"
#~ msgstr "fjern PGP-lsen fra hukommelse"
#~ msgid "make decrypted copy and delete"
#~ msgstr "opret dekrypteret kopi og slet"
#~ msgid "make decrypted copy"
#~ msgstr "opret dekrypteret kopi"
#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
#~ msgstr "Anfr PGP-lsen:"
......@@ -3786,18 +3992,10 @@ msgstr "Forrige brev i tr
#~ "\n"
#~ msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n"
#~ msgid ""
#~ "[-- The following data is signed --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "[-- Flgende data er underskrevet --]\n"
#~ msgid ""
#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
#~ msgid "[-- End of signed data --]\n"
#~ msgstr "[-- Slut p underskrevne data --]\n"
#~ msgid "Create an application/pgp message?"
#~ msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.26\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
......@@ -39,6 +39,7 @@ msgstr "Ausw
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
#: smime.c:471
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
......@@ -2297,6 +2298,29 @@ msgstr "W
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "Verschicke die Nachricht ber eine Mixmaster Remailer Kette"
#: keymap_alldefs.h:188
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lsche"
#: keymap_alldefs.h:189
msgid "make decrypted copy"
msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie"
#: keymap_alldefs.h:190
#, fuzzy
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher"
#: keymap_alldefs.h:191
#, fuzzy
msgid "extract supported public keys"
msgstr "Extrahiere ffentliche PGP-Schlssel"
#: keymap_alldefs.h:192
#, fuzzy
msgid "show S/MIME options"