Commit 66235278 authored by Thomas Roessler's avatar Thomas Roessler

update

parent 004a36bb
......@@ -5,9 +5,9 @@
# , fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 21:47+0100\n"
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-31 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <[email protected]>, Vincent Lefevre "
"<[email protected]>\n"
"Language-Team: mutt-dev <[email protected]>\n"
......@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Appel de PGP..."
#: commands.c:123
#, fuzzy
msgid "Invoking OpenSSL..."
msgstr "Appel de pgp..."
msgstr "Appel d'OpenSSL..."
#: commands.c:132 mbox.c:740
msgid "Could not create temporary file!"
......@@ -349,18 +348,16 @@ msgid "Could not copy message"
msgstr "Impossible de copier le message"
#: commands.c:194
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Signature PGP vrifie avec succs."
msgstr "Signature S/MIME vrifie avec succs."
#: commands.c:196
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgstr "Le propritaire du certificat S/MIME ne correspond pas l'expditeur."
#: commands.c:199
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "La signature PGP n'a PAS pu tre vrifie."
msgstr "La signature S/MIME n'a PAS pu tre vrifie."
#: commands.c:206
msgid "PGP signature successfully verified."
......@@ -578,14 +575,12 @@ msgid "<default>"
msgstr "<dfaut>"
#: compose.c:159
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Chiffrer"
msgstr "Chiffrer avec : "
#: compose.c:175
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr "(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou (o)ublier ? "
msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou (o)ublier ? "
#: compose.c:176
msgid "esabf"
......@@ -597,24 +592,24 @@ msgid "Sign as: "
msgstr "Signer en tant que : "
#: compose.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr "(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou (o)ublier ? "
msgstr ""
"(c)hiffrer S/MIME, (a)vec, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (o)ublier ? "
#: compose.c:232
#, fuzzy
msgid "ewsabf"
msgstr "csedo"
msgstr "casedo"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, ou (o)ublier ? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
msgstr ""
msgstr "12345o"
# , c-format
#: compose.c:350
......@@ -735,11 +730,11 @@ msgstr "Message
#: compose.c:1320
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgstr "S/MIME dj slectionn. Effacer & continuer ? "
#: compose.c:1350
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgstr "PGP dj slectionn. Effacer & continuer ? "
#: curs_lib.c:153
msgid "yes"
......@@ -2465,7 +2460,6 @@ msgstr ""
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
#: main.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
......@@ -2500,6 +2494,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<fich> ]\n"
" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <requte> [ -Q <req> ] "
"[...]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <fich> ] [ -F <fich> ] [ -H <fich> ] "
"[ -i <fich> ] [ -s <obj> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -p\n"
......@@ -2517,16 +2513,14 @@ msgstr ""
" -m <type>\tspcifie un type de bote aux lettres par dfaut\n"
" -n\t\tfait que Mutt ne lit pas le fichier Muttrc systme\n"
" -p\t\trappelle un message ajourn\n"
" -Q <variable>\tdemande la valeur d'une variable de configuration\n"
" -R\t\touvre la bote aux lettres en mode lecture seule\n"
" -s <obj>\tspcifie un objet (entre guillemets s'il contient des espaces)\n"
" -v\t\taffiche la version et les dfinitions de compilation\n"
" -x\t\tsimule le mode d'envoi mailx\n"
" -y\t\tslectionne une bote aux lettres spcifie dans votre liste "
"`mailboxes'\n"
" -z\t\tquitte immdiatement s'il n'y a aucun nouveau message dans la bote "
"aux lettres\n"
" -Z\t\touvre le premier dossier contenant un nouveau message, quitte "
"immdiatement s'il n'y en a pas\n"
" -y\t\tslectionne une BAL spcifie dans votre liste `mailboxes'\n"
" -z\t\tquitte immdiatement si pas de nouveau message dans la BAL\n"
" -Z\t\touvre le premier dossier ayant un nouveau message, quitte sinon\n"
" -h\t\tce message d'aide"
#: main.c:144
......@@ -3491,9 +3485,8 @@ msgid "Illegal PGP header"
msgstr "En-tte PGP illgal"
#: postpone.c:485
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "En-tte PGP illgal"
msgstr "En-tte S/MIME illgal"
#: query.c:45
msgid "New Query"
......@@ -3587,9 +3580,8 @@ msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP."
#: recvattach.c:1022
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "L'effacement d'attachements des messages PGP n'est pas support."
msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrs n'est pas support."
#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
......
......@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.27i\n"
"Project-Id-Version: 1.5.0i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:24+300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-05 17:08+300\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <[email protected]>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -317,9 +317,8 @@ msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP를 구동합니다..."
#: commands.c:123
#, fuzzy
msgid "Invoking OpenSSL..."
msgstr "PGP를 구동합니다..."
msgstr "OpenSSL을 구동합니다..."
#: commands.c:132 mbox.c:740
msgid "Could not create temporary file!"
......@@ -334,18 +333,16 @@ msgid "Could not copy message"
msgstr "메일을 복사할 수 없음"
#: commands.c:194
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "PGP 서명 확인에 성공함."
msgstr "S/MIME 서명 확인에 성공함."
#: commands.c:196
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgstr "S/MIME 인증서 소유자와 보낸이가 일치하지 않음."
#: commands.c:199
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 서명 검증에 실패함."
msgstr "S/MIME 서명 검증에 실패함."
#: commands.c:206
msgid "PGP signature successfully verified."
......@@ -550,14 +547,12 @@ msgid "<default>"
msgstr "<기본값>"
#: compose.c:159
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "암호화"
msgstr "암호화 방식: "
#: compose.c:175
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr "암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), 취소(f)? "
msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), 취소(f)? "
#: compose.c:176
msgid "esabf"
......@@ -569,24 +564,24 @@ msgid "Sign as: "
msgstr "사용 서명: "
#: compose.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr "암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), 취소(f)? "
msgstr ""
"S/MIME 암호화(e), 서명(s), 방식(w), 사용 서명(a), 둘 다(b), 취소(f)? "
#: compose.c:232
#, fuzzy
msgid "ewsabf"
msgstr "esabf"
msgstr "ewsabf"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, 취소(f)? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
msgstr ""
msgstr "12345f"
#: compose.c:350
#, c-format
......@@ -2366,7 +2361,6 @@ msgstr ""
"02111, USA.\n"
#: main.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
......@@ -2399,8 +2393,12 @@ msgid ""
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
"사용법 mutt [ -nRzZ ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] [ -m <종류> ] [ -f <파일> ]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <명령어> ] [ -a <파일> ] [ -F <파일> ] [ -H <파일> ] [-i <파일> ] [ -s <제목> ] [ -b <주소> ] [ -c <주소> ] <주소> [ ... ]\n"
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] [ -m <종류> ] [ -f "
"<파일> ]\n"
" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -Q <쿼리> [ -Q <쿼리> ] "
"[...]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <명령어> ] [ -a <파일> ] [ -F <파일> ] [ -H <파일> ] "
"[ -i <파일> ] [ -s <제목> ] [ -b <주소> ] [ -c <주소> ] <주소> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
......@@ -2416,6 +2414,7 @@ msgstr ""
" -m <유형>\t기본 메일함 유형 지정\n"
" -n\t\tMutt 시스템 Muttrc 파일 읽지 않음\n"
" -p\t\t발송 연기된 메일 다시 열기\n"
" -Q <변수>\t설정 변수 쿼리\n"
" -R\t\t메일함 읽기 전용 방식으로 열기\n"
" -s <제목>\t제목 지정 (공백이 있을 경우 인용 부호 사용)\n"
" -v\t\t버젼, 컴파일 옵션 보기\n"
......@@ -3338,9 +3337,8 @@ msgid "Illegal PGP header"
msgstr "잘못된 PGP 헤더"
#: postpone.c:485
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "잘못된 PGP 헤더"
msgstr "잘못된 S/MIME 헤더"
#: query.c:45
msgid "New Query"
......@@ -3431,9 +3429,8 @@ msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "POP 서버에서 첨부물을 삭제 할수 없음."
#: recvattach.c:1022
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "PGP 메일의 첨부물 삭제는 지원되지 않음."
msgstr "암호화된 메일의 첨부물 삭제는 지원되지 않음."
#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
......
......@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.4i\n"
"Project-Id-Version: mutt-1.5.0i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-01 14:27+0200\n"
"Last-Translator: [email protected]\n"
"Language-Team: RUSSIAN <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -322,9 +322,8 @@ msgid "Invoking PGP..."
msgstr " PGP..."
#: commands.c:123
#, fuzzy
msgid "Invoking OpenSSL..."
msgstr " PGP..."
msgstr " OpenSSL..."
#: commands.c:132 mbox.c:740
msgid "Could not create temporary file!"
......@@ -339,18 +338,16 @@ msgid "Could not copy message"
msgstr " "
#: commands.c:194
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "PGP- ."
msgstr "S/MIME- ."
#: commands.c:196
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""
msgstr " S/MIME-."
#: commands.c:199
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "PGP- ."
msgstr "S/MIME- ."
#: commands.c:206
msgid "PGP signature successfully verified."
......@@ -559,14 +556,12 @@ msgid "<default>"
msgstr "< >"
#: compose.c:159
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr ""
msgstr ": "
#: compose.c:175
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr "(e), (s), (a) , (b), (f)? "
msgstr "PGP (e), (s), (a) , (b), (f)? "
#: compose.c:176
msgid "esabf"
......@@ -578,24 +573,24 @@ msgid "Sign as: "
msgstr " : "
#: compose.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr "(e), (s), (a) , (b), (f)? "
msgstr ""
"S/MIME (e), (s), (w) , (a) , (b), (f)? "
#: compose.c:232
#, fuzzy
msgid "ewsabf"
msgstr "esabf"
msgstr "ewsabf"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
msgstr ""
msgstr "12345f"
#: compose.c:350
#, c-format
......@@ -710,11 +705,11 @@ msgstr "
#: compose.c:1320
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgstr "S/MIME . ? "
#: compose.c:1350
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""
msgstr "PGP . ? "
#: curs_lib.c:153
msgid "yes"
......@@ -2393,7 +2388,6 @@ msgstr ""
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
#: main.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
......@@ -2428,6 +2422,8 @@ msgid ""
msgstr ""
": mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
"[...]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
......@@ -2446,6 +2442,7 @@ msgstr ""
" -m <>\t \n"
" -n\t\t Muttrc\n"
" -p\t\t \n"
" -Q <>\t \n"
" -R\t\t \" \"\n"
" -s <>\t ( , "
" )\n"
......@@ -3370,9 +3367,8 @@ msgid "Illegal PGP header"
msgstr " PGP-"
#: postpone.c:485
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr " PGP-"
msgstr " S/MIME-"
#: query.c:45
msgid "New Query"
......@@ -3463,9 +3459,8 @@ msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr " POP-."
#: recvattach.c:1022
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr " PGP- ."
msgstr " ."
#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
......@@ -3775,62 +3770,3 @@ msgstr "
#: thread.c:1035
msgid "Parent message is not available."
msgstr " ."
#~ msgid "extract PGP public keys"
#~ msgstr " PGP-"
#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory"
#~ msgstr " - PGP "
#~ msgid "make decrypted copy and delete"
#~ msgstr " "
#~ msgid "make decrypted copy"
#~ msgstr " "
#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
#~ msgstr " PGP -:"
#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
#~ msgstr "[-- PGP ( : %c) --]\n"
#~ msgid ""
#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "[-- : multipart/signed! --]\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "[-- : %s multipart/signed! --]\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "[-- : %s/%s . --]\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "[-- The following data is signed --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "[-- --]\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "[-- : . --]\n"
#~ "\n"
#~ msgid "[-- End of signed data --]\n"
#~ msgstr "[-- --]\n"
#~ msgid "Create an application/pgp message?"
#~ msgstr " application/pgp?"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment