Commit 5d03eff2 authored by Kevin J. McCarthy's avatar Kevin J. McCarthy

automatic post-release commit for mutt-1.6.2

parent de43d690
2016-07-01 13:33 -0700 Kevin McCarthy <[email protected]> (7e817890913c)
* send.c: Check $pgp_autoinline and $pgp_replyinline if oppenc is set.
(closes #3846)
The first oppenc call takes place after the initial checks of
$pgp_autoline and $pgp_replyinline, and doesn't go through the pgp
menu.
Therefore, check for $pgp_autoline and $pgp_replyinline if oppenc is
set too, to avoid oppenc enabling encryption without INLINE being
set in those cases.
a6a4d6ed0f19 previously cleaned things up so that it is safe to set
INLINE even if encryption isn't enabled.
2016-05-24 12:08 -0700 Kevin McCarthy <[email protected]> (f1f1af650910)
* keymap.c: Fix infinite loop when help is bound to a named key
combination.
Commit a07e8215a0ef introduced a bug in km_error_key, which is
called when an unbound key is pressed.
If help is bound to a sequence containing named keys (e.g. <esc>),
the raw (untokenized) string would be pushed back into the unget
buffer. This could lead to an infinite loop of unbound key presses
triggering more unbound keys being put into the unget buffer.
Change km_error_key to tokenize the string before putting it in the
unget buffer.
Much thanks to Jiri Bohac for his bug report, analysis, and initial
patch!
2016-04-30 14:21 -0700 Kevin McCarthy <[email protected]> (1ef1e39a7218)
* ChangeLog, UPDATING, VERSION, po/bg.po, po/ca.po, po/cs.po,
po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
po/eu.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po,
po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po,
po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po,
po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: automatic post-release commit for
mutt-1.6.1
2016-04-30 14:23 -0700 Kevin McCarthy <[email protected]> (2822cefa33d6)
* .hgtags: Added tag mutt-1-6-1-rel for changeset 1ef1e39a7218
2016-04-30 14:25 -0700 Kevin McCarthy <[email protected]> (e3bc23cbe3d1)
* .hgsigs: mutt-1.6.1 signed
2016-04-27 13:08 -0700 Kevin McCarthy <[email protected]> (23334e967dd7)
* Makefile.am, getdomain.c, mutt_sasl.c, mutt_socket.c, mutt_tunnel.c,
......
......@@ -4,6 +4,10 @@ mutt. Please read this file carefully when upgrading your installation.
The keys used are:
!: modified feature, -: deleted feature, +: new feature
1.6.2 (2016-07-06):
! Bug fix release. No features were modified or added.
1.6.1 (2016-05-01):
! Bug fix release. No features were modified or added.
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "mono:
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: "
#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr " "
......@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr " ."
#: compose.c:613 send.c:1680
#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr " IDN \"%s\": '%s'"
......@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
#: crypt.c:172 send.c:1608
#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr " ."
......@@ -2669,67 +2669,67 @@ msgstr ""
msgid "out of arguments"
msgstr " "
#: keymap.c:534
#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
#: keymap.c:541
#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr " ."
#: keymap.c:842 keymap.c:850
#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr " ."
#: keymap.c:854
#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr " . '%s' ."
#: keymap.c:865
#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: "
#: keymap.c:895
#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: "
#: keymap.c:910
#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr " "
#: keymap.c:997
#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: "
#: keymap.c:1020
#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: "
#: keymap.c:1044
#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: "
#: keymap.c:1055
#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: "
#: keymap.c:1091
#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: "
#: keymap.c:1111
#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: "
#: keymap.c:1132
#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr " (^G ): "
#: keymap.c:1137
#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr " = %s, = %o, = %d"
......@@ -4311,44 +4311,44 @@ msgstr "
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr " ."
#: send.c:1657
#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr " ."
#: send.c:1668
#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr " !"
#: send.c:1673
#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr " ."
#: send.c:1689
#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr " . ?"
#: send.c:1693
#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr " ."
#: send.c:1755 smtp.c:188
#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr " ..."
#: send.c:1788
#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr " "
#: send.c:1898
#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr " ."
#: send.c:1903
#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr " o."
#: send.c:1903
#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr " ."
......
......@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
......@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "%s: L’atribut no existeix."
# ivb (2001/12/08)
# ivb També apareix com a error aïllat.
#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "Manquen arguments."
......@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "No es pot esborrar l’única adjunció."
# El primer camp és una capçalera de correu. ivb
#: compose.c:613 send.c:1680
#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "L’IDN de «%s» no és vàlid: %s"
......@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "S’està invocant PGP…"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "No s’ha pogut enviar el missatge en línia. Emprar PGP/MIME?"
#: crypt.c:172 send.c:1608
#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "No s’ha enviat el missatge."
......@@ -2789,67 +2789,67 @@ msgstr "-group: No s’ha indicat el nom del grup."
msgid "out of arguments"
msgstr "Manquen arguments."
#: keymap.c:534
#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Les macros es troben inhabilitades en aquest moment."
#: keymap.c:541
#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "S’ha detectat un bucle entre macros."
#: keymap.c:842 keymap.c:850
#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "La tecla no està vinculada."
#: keymap.c:854
#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per a obtenir ajuda."
#: keymap.c:865
#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Sobren arguments."
#: keymap.c:895
#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: El menú no existeix."
#: keymap.c:910
#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "La seqüència de tecles és nul·la."
#: keymap.c:997
#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Sobren arguments."
#: keymap.c:1020
#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: La funció no es troba al mapa."
#: keymap.c:1044
#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
#: keymap.c:1055
#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Sobren arguments."
#: keymap.c:1091
#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Manquen arguments."
#: keymap.c:1111
#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: La funció no existeix."
#: keymap.c:1132
#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Premeu les tecles («^G» avorta): "
#: keymap.c:1137
#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
......@@ -4485,44 +4485,44 @@ msgstr "Voleu avortar el missatge no modificat?"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "S’avorta el missatge no modificat."
#: send.c:1657
#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "S’ha posposat el missatge."
#: send.c:1668
#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "No s’ha indicat cap destinatari."
#: send.c:1673
#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "No s’ha indicat cap destinatari."
#: send.c:1689
#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l’enviament?"
#: send.c:1693
#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "No s’ha indicat l’assumpte."
#: send.c:1755 smtp.c:188
#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "S’està enviant el missatge…"
# El nom «Fcc» és bastant entenedor per a l’usuari si l’ha especificat. ivb
#: send.c:1788
#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Voleu desar les adjuncions a l’Fcc?"
#: send.c:1898
#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "No s’ha pogut enviar el missatge."
#: send.c:1903
#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "S’ha enviat el missatge."
#: send.c:1903
#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "S’està enviant en segon pla."
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt ec1ebdf1e088\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 21:53+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
......@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "mono: příliš málo argumentů"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "Atribut %s není definován."
#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "příliš málo argumentů"
......@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Pozor: „%s“ není platné IDN."
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu."
#: compose.c:613 send.c:1680
#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": „%s“"
......@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Spouští se PGP…"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Zprávu nelze poslat vloženou do textu. Použít PGP/MIME?"
#: crypt.c:172 send.c:1608
#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
......@@ -2579,67 +2579,67 @@ msgstr "-group: chybí jméno skupiny"
msgid "out of arguments"
msgstr "příliš málo argumentů"
#: keymap.c:534
#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Makra jsou nyní vypnuta."
#: keymap.c:541
#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Detekována smyčka v makru."
#: keymap.c:842 keymap.c:850
#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klávesa není svázána s žádnou funkcí."
#: keymap.c:854
#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klávesa není svázána. Stiskněte „%s“ pro nápovědu."
#: keymap.c:865
#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: příliš mnoho argumentů"
#: keymap.c:895
#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "menu %s neexistuje"
#: keymap.c:910
#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "prázdný sled kláves"
#: keymap.c:997
#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: příliš mnoho argumentů"
#: keymap.c:1020
#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "funkce %s není v mapě"
#: keymap.c:1044
#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sled kláves je prázdný"
#: keymap.c:1055
#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: příliš mnoho argumentů"
#: keymap.c:1091
#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: žádné argumenty"
#: keymap.c:1111
#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "funkce %s není známa"
#: keymap.c:1132
#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Zadejte klávesy (nebo stiskněte ^G pro zrušení): "
#: keymap.c:1137
#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Znak = %s, Osmičkově = %o, Desítkově = %d"
......@@ -4184,43 +4184,43 @@ msgstr "Zahodit nezměněnou zprávu?"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezměněná zpráva byla zahozena."
#: send.c:1657
#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Zpráva byla odložena."
#: send.c:1668
#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nejsou zadáni příjemci!"
#: send.c:1673
#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebyli zadání příjemci."
#: send.c:1689
#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Žádná věc, zrušit odeslání?"
#: send.c:1693
#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Věc nebyla zadána."
#: send.c:1755 smtp.c:188
#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílám zprávu…"
#: send.c:1788
#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Uložit do Fcc přílohy?"
#: send.c:1898
#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Zprávu nelze odeslat."
#: send.c:1903
#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
#: send.c:1903
#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Zasílám na pozadí."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
......@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "mono: for få parametre"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ukendt attribut"
#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "for få parametre"
......@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Advarsel: '%s' er et forkert IDN."
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes."
#: compose.c:613 send.c:1680
#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Forkert IDN i \"%s\": '%s'"
......@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Starter PGP ..."
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Brevet kan ikke sendes integreret. Brug PGP/MIME i stedet?"
#: crypt.c:172 send.c:1608
#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brev ikke sendt."
......@@ -2559,67 +2559,67 @@ msgstr "-group: intet gruppenavn"
msgid "out of arguments"
msgstr "parametre slap op"
#: keymap.c:534
#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Makroer er deaktiveret for øjeblikket."
#: keymap.c:541
#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Makro-sløjfe opdaget."
#: keymap.c:842 keymap.c:850
#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion."
#: keymap.c:854
#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp."
#: keymap.c:865
#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: For mange parametre"
#: keymap.c:895
#: keymap.c:899
#, c-format