... | ... | @@ -6,7 +6,7 @@ MKVToolNix makes certain assumptions about the encoding of text files. By defaul |
|
|
|
|
|
So if non-ASCII characters in your subtitle don't display right the subtitle file's encoding is most likely not the one derived from your operating system and you'll have to tell mkvmerge the actual encoding (deriving the encoding solely from the text file is technically impossible to get right). For that the GUI provides the "subtitle character set" drop-down box when you've got a text subtitle track selected and a similar one for chapters on the "output" tab.
|
|
|
|
|
|
A new feature implemented after release 8.4.0 makes this a bit easier. Next to said drop-down box there's now a button. Pressing it will open a preview window showing you the file's content interpreted according whatever encoding you've currently chosen. If you want to give this feature a try then download one of my new [pre-builds](https://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/windows/pre/). Pre-build numbers 961 and higher contain said feature as will releases 8.5.0 and later.
|
|
|
A new feature implemented in release 8.5.0 makes this a bit easier. Next to said drop-down box there's now a button. Pressing it will open a preview window showing you the file's content interpreted according whatever encoding you've currently chosen.
|
|
|
|
|
|
As a wild guess I suggest you try UTF-8 first. Usually text files use either the platform's native encoding (Windows-1252 and similar) or UTF-8; so trying UTF-8 first might be a good place to start.
|
|
|
|
... | ... | |