Commit 65fe6cea authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani Committed by Weblate

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 14.4% (50 of 346 strings)

Translation: GNU Mailman/Mailman Core
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/mailman/he/
parent f1bddc84
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 17:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-30 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/"
"mailman/he/>\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: src/mailman/app/bounces.py:73 src/mailman/app/moderator.py:84
#: src/mailman/chains/hold.py:162 src/mailman/handlers/acknowledge.py:56
......@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "המינוי של $member על $mlist.display_name בוטל"
#: src/mailman/app/notifications.py:157
#, python-brace-format
msgid "$member unsubscribed from ${mlist.display_name} mailing list due to bounces"
msgstr "המינוי של $member לרשימת הדיוור $mlist.display_name בוטל עקב החזרות"
msgstr "המינוי של $member לרשימת הדיוור ${mlist.display_name} בוטל עקב החזרות"
#: src/mailman/app/notifications.py:184
#, python-brace-format
......@@ -1730,18 +1730,19 @@ msgstr ""
msgid "list:admin:action:unsubscribe.txt"
msgstr ""
"אישורך נדרש כדי לאשר את בקשת ביטול המינוי לרשימת הדיוור:\n"
"\n"
"\n"
" לטובת: $member\n"
" רשימה: $listname"
#, fuzzy
msgid "list:admin:notice:disable.txt"
msgstr ""
ודעתך לרשימת הדיוור $listname נדחתה מהסיבות הבאות:$reasons ההודעה המקורית שהתקבלה "
"על ידי Mailman מצורפת להודעה זו."
מינוי של $member לרשימת הדיוור $listname הושבתה כיוון שניקוד ההחזרה חורג מה־"
"bounce_score_threshold (סף ניקוד החזרה) של הרשימה."
#, fuzzy
msgid "list:admin:notice:removal.txt"
msgstr ""
"הודעתך לרשימת הדיוור $listname נדחתה מהסיבות הבאות:$reasons ההודעה המקורית שהתקבלה "
"על ידי Mailman מצורפת להודעה זו."
msgstr "המינוי של $member לרשימת הדיוור $listname בוטל עקב החזרות מוגזמות."
msgid "list:admin:notice:subscribe.txt"
msgstr ""
......@@ -1790,14 +1791,23 @@ msgstr ""
msgid "list:user:notice:rejected.txt"
msgstr ""
"הודעתך לרשימת הדיוור $listname נדחתה מהסיבות הבאות:$reasons ההודעה המקורית שהתקבלה "
"על ידי Mailman מצורפת להודעה זו."
"הודעתך לרשימת הדיוור $listname נדחתה מהסיבות הבאות:\n"
"\n"
"$reasons\n"
"\n"
"\n"
"ההודעה המקורית שהתקבלה על ידי Mailman מצורפת להודעה זו."
#, fuzzy
msgid "list:user:notice:warning.txt"
msgstr ""
"הודעתך לרשימת הדיוור $listname נדחתה מהסיבות הבאות:$reasons ההודעה המקורית שהתקבלה "
"על ידי Mailman מצורפת להודעה זו."
"המינוי שלך לרשימת הדיוור $listname הושבת כיוון שקיבלת מספר גדול של החזרות\n"
"מה שמסמן שכנראה היו לך בעיות בהעברת הודעות אל $sender_email. מומלץ לבדוק\n"
"זאת מול הנהלת ספק הדוא״ל שלך לקבלת סיוע נוסף.\n"
"\n"
"\n"
"אם יש לך שאלות או בעיות, ניתן ליצור קשר עם בעלי רשימת הדיוור דרך\n"
"\n"
" $owner_email"
msgid "list:user:notice:welcome.txt"
msgstr ""
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment