Composing a sentence makes it impossible to translate correctly
Description of problem
I discovered this bug https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1903810 filed by one of the Fedora translators which got auto-closed. Copying its text here for continued analysis...
In the function virCgroupV1GetBlkioIoDeviceServiced in src/util/vircgroupv1.c there are two messages marked for translation, that has a %s substitution that becomes either "Read " or "Write ". The inserted strings are not marked for translation, and even if they were, it would probably be hard to make a correct translation in all languages. (It could done in Swedish, for which I'm translating.)
In situations like this, it is better to create two complete messages to translate.