Commit 265e00a0 authored by Cyrille Chopelet's avatar Cyrille Chopelet
Browse files

Review typography

parent 09b238c3
......@@ -89,7 +89,7 @@ Dans le cas où le sujet vous intéressait, faites-le moi savoir sur le [tableau
Sur quels sujets vais-je écrire ?
* La conception et la création logicielles (en bref: le «**codage**») sont le sujet qui occupe la majeure partie de mon temps, et une véritable passion.
* La conception et la création logicielles (en bref : le « **codage** ») sont le sujet qui occupe la majeure partie de mon temps, et une véritable passion.
Vous pouvez vous attendre à ce que j'écrive à ce sujet.
J'aborderai des sujets tirés de mon expérience, allant de simples astuces aux bonnes pratiques et des raisons pour lesquelles elles sont recommandées.
J'espère pouvoir également découvrir de façon approfondie de nouveaux langages, outils ou _frameworks_ et vous en faire des comptes-rendus intéressants.
......@@ -100,7 +100,7 @@ Sur quels sujets vais-je écrire ?
* Cela peut sembler en contradiction avec d'autres sujets, mais je souhaite également parler du développement durable appliqué à mon domaine d'expertise.
En d’autres termes, je voudrais partager quelques réflexions sur le **numérique responsable** et sur les raisons pour lesquelles ce devrait être une préoccupation dès le début de la conception d'un service numérique.
C'est vrai, nous pouvons penser que nous travaillons dans une industrie qui ne produit que du virtuel, mais ce virtuel a besoin de machines bien matérielles et polluantes.
En plus de cela, l'aspect «planète» n'est pas suffisant: le développement durable repose également sur le pilier «société» (autrement dit: l'humain).
En plus de cela, l'aspect « planète » n'est pas suffisant : le développement durable repose également sur le pilier « société » (autrement dit : l'humain).
Mais nous y reviendrons...
Il m'arrivera certainement d'écrire sur des sujets dont je ne suis pas un expert.
......@@ -122,7 +122,7 @@ Comme écrit plus haut, en créant ce site, j'espérais que des amis (professeur
Ça ne s'est pas fait à l'époque et je n'ai aucune raison de penser que cela sera différent cette fois-ci.
Néanmoins, si vous souhaitez occasionnellement sur ce que vous faites grâce à votre clavier, contactez-moi pour voir ce que nous pouvons faire.
Il n'est pas nécessaire que cela soit récurrent: la nouvelle structure du blogue me permet de partager facilement des posts ponctuels d'invités prestigieux.
Il n'est pas nécessaire que cela soit récurrent : la nouvelle structure du blogue me permet de partager facilement des posts ponctuels d'invités prestigieux.
### Ajout d'une dose de fiction dans l'écriture
......@@ -132,12 +132,12 @@ J'ai toujours eu envie d'être un artiste, mais je ne me suis jamais trouvé auc
D'autres, amis ou collègues, m'ont dit aimer la manière dont j'écris.
Depuis quelques semaines, je participe à un groupe de personnes qui essaient de développer cette compétence grâce à une motivation mutuelle.
Dans les prochaines versions du site, je partagerai certaines de mes créations dans une nouvelle section intitulée «_Histoires_».
Dans les prochaines versions du site, je partagerai certaines de mes créations dans une nouvelle section intitulée « _Histoires_ ».
### Rendre le site plus sexy
Je viens de le dire: je ne suis pas un artiste.
Je viens de le dire : je ne suis pas un artiste.
Ce site devrait être acceptable par un spécialiste UX[^ux], mais il n'est pas spécialement joli.
Si quelqu'un possédant des goûts plus sûrs que les miens lit cet article, [je suis preneur de tout conseil](https://gitlab.com/keyboardplaying/keyboardplaying.org/issues/6).
......
---
date: 2019-10-25T23:42:52+02:00
title: 'Comment dit-on «digital» en français ?'
title: 'Comment dit-on « digital » en français ?'
subtitle: Creusons pour démêler les racines...
slug: numerique-v-digital
author: chop
description: On entend souvent les défenseurs de la langue française opposer «numérique» à «digital». Faisons un peu d'étymologie pour comprendre cette opposition...
description: On entend souvent les défenseurs de la langue française opposer « numérique » à « digital ». Faisons un peu d'étymologie pour comprendre cette opposition...
categories:
tags:
- langue-francaise
---
Ceux qui me connaissent le savent: je peux être assez tatillon sur la langue française.
On me reproche parfois l'usage du néologisme «[téléverser]» plutôt qu'«[_uploader_][uploader]».
Ceux qui me connaissent le savent : je peux être assez tatillon sur la langue française.
On me reproche parfois l'usage du néologisme « [téléverser] » plutôt qu'« [_uploader_][uploader] ».
Car oui, même si les anglicismes sont omniprésents dans les technologies de l'information, je les évite dans la mesure du raisonnable.
Il y en a un qui est pourtant bien ancré dans ce domaine: «digital» (avec son compère «digitalisation»).
Il y en a un qui est pourtant bien ancré dans ce domaine : « digital » (avec son compère « digitalisation »).
<!--more-->
......@@ -22,10 +22,10 @@ Si les emprunts à l'anglais sont si courants dans les nouvelles technologies, c
Généralement, l'Académie française s'en empare quelques mois plus tard et [propose des traductions françaises](https://www.nextinpact.com/news/105172-850-termes-officiellement-francises-dans-secteur-nouvelles-technologies.htm).
Il est souvent difficile des les faire appliquer, dans le monde professionnel tout du moins, l'usage ayant ordinairement été consacré dans l'intervalle de temps entre l'apparition du mot anglais et de son équivalent français, sans compter les [occasionnels](http://leplus.nouvelobs.com/contribution/766873-mot-diese-le-hashtag-a-la-francaise-est-une-horreur-esthetique.html) [tollés](https://www.lefigaro.fr/culture/2013/01/23/03004-20130123ARTFIG00550-twitter-mot-diese-contre-hashtag.php).
«Digital» ne rentre pas réellement dans ce cadre, cependant.
« Digital » ne rentre pas réellement dans ce cadre, cependant.
En effet, la traduction française de ce mot remonte au <span class="century">xvii</span><sup>ème</sup> siècle.
Le compte Twitter [ @NumeriqueBordel][numerique-bordel] a été créé pour rappeler ce mot.
Il s'est révélé le 25 juin 2014 avec [un tweet inaugural][numerique-bordel-1st]:
Il s'est révélé le 25 juin 2014 avec [un tweet inaugural][numerique-bordel-1st] :
> On dit numérique, pas digital. Bordel.
> <footer>[ @NumeriqueBordel][numerique-bordel-1st]</footer>
......@@ -38,124 +38,124 @@ Je souhaitais pourtant revenir un peu sur l'histoire de ces deux mots et, si j'a
## Un peu d'étymologie
### «Numérique»
### « Numérique »
Le [_Dictionnaire de l'Académie française_][daf-numerique] (DAF[^daf]) et le [TLFi](https://www.cnrtl.fr/definition/num%C3%A9rique «Numérique»)[^tlfi] s'accordent tant sur la définition que sur l'origine: relatif aux nombres ou, dans le cas particulier de l'informatique:
Le [_Dictionnaire de l'Académie française_][daf-numerique] (DAF[^daf]) et le [TLFi](https://www.cnrtl.fr/definition/num%C3%A9rique « Numérique »)[^tlfi] s'accordent tant sur la définition que sur l'origine : relatif aux nombres ou, dans le cas particulier de l'informatique :
> Se dit, par opposition à «analogique», de la représentation discrète de données ou de grandeurs physiques au moyen de caractères (des chiffres généralement) ; se dit aussi des systèmes, dispositifs ou procédés employant ce mode de représentation.
> Se dit, par opposition à « analogique », de la représentation discrète de données ou de grandeurs physiques au moyen de caractères (des chiffres généralement) ; se dit aussi des systèmes, dispositifs ou procédés employant ce mode de représentation.
> <footer>[FranceTerme](http://www.culture.fr/franceterme/terme/INFO174)</footer>
L'adjectif est tiré presque directement du latin _numerus_, qui signifie «nombre».
Ce nom est d'ailleurs [issu de la même racine](https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9N0548 «Nombre»).
L'adjectif est tiré presque directement du latin _numerus_, qui signifie « nombre ».
Ce nom est d'ailleurs [issu de la même racine](https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9N0548 « Nombre »).
### «Digital»
### « Digital »
_Dictionnaire de l'Académie française_ et TLFi concordent ici encore.
Tout d'abord, ils distinguent deux versions de l'adjectif.
<aside><p>
«Digital», dans son origine française, porte sur tout ce qui est relatif au doigt.
« Digital », dans son origine française, porte sur tout ce qui est relatif au doigt.
Le sens relatif au numérique est un anglicisme.
</p></aside>
* La première version de l'épithète ([DAF](https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9D2485 «Digital [1]»), [TLFi][tlfi-digital]) porte sur tout ce qui est relatif aux doigts.
L'étymologie est ici aussi latine, le mot descendant de _digitalis_, qui se traduit par «qui a la grosseur d'un doigt».
* La première version de l'épithète ([DAF](https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9D2485 « Digital [1] »), [TLFi][tlfi-digital]) porte sur tout ce qui est relatif aux doigts.
L'étymologie est ici aussi latine, le mot descendant de _digitalis_, qui se traduit par « qui a la grosseur d'un doigt ».
* Dans sa seconde définition ([DAF](https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9D2486 «Digital [2]») ; [TLFi][tlfi-digital] (cliquer sur l'onglet «Digital<sup>2</sup>»)), le mot se rapporte effectivement aux nombres ; pour citer le TLFi: «Qui est exprimé par un nombre, qui utilise un système d'informations, de mesures à caractère numérique.».
* Dans sa seconde définition ([DAF](https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9D2486 « Digital [2] ») ; [TLFi][tlfi-digital] (cliquer sur l'onglet « Digital<sup>2</sup> »)), le mot se rapporte effectivement aux nombres ; pour citer le TLFi : « Qui est exprimé par un nombre, qui utilise un système d'informations, de mesures à caractère numérique. ».
Les deux dictionnaires indiquent dans ce sens un emprunt à l'anglais au <span class="century">xx</span><sup>ème</sup> siècle, et non plus une étymologie latine.
### «_Digital_» (en anglais dans le texte)
### « _Digital_ » (en anglais dans le texte)
Je connais moins les dictionnaires anglais de référence disponibles gratuitement et vais donc m'appuyer sur le simple/simplifié mais néanmoins efficace [Wiktionary](https://en.wiktionary.org).
En regardant [ses définitions](https://en.wiktionary.org/wiki/digital#Adjective), on constate que l'adjectif anglais est une traduction valable pour aussi bien pour le «digital» français (relatif aux doigts) que pour «numérique» (relatif aux nombres).
[L'étymologie](https://en.wiktionary.org/wiki/digital#Etymology) est la même qu'en français: du latin _digitalis_.
En regardant [ses définitions](https://en.wiktionary.org/wiki/digital#Adjective), on constate que l'adjectif anglais est une traduction valable pour aussi bien pour le « digital » français (relatif aux doigts) que pour « numérique » (relatif aux nombres).
[L'étymologie](https://en.wiktionary.org/wiki/digital#Etymology) est la même qu'en français : du latin _digitalis_.
Le nom associé à «_digital_» en anglais est «[_digit_](https://en.wiktionary.org/wiki/digit#English)».
Le nom associé à « _digital_ » en anglais est « [_digit_](https://en.wiktionary.org/wiki/digit#English) ».
La racine commune est claire, mais ce sont davantage [ses définitions](https://en.wiktionary.org/wiki/digit#Noun) qui vont nous intéresser.
<aside><p>
«<em>Digit</em>» désigne un chiffre.
«<em>Bit</em>» est l'abréviation de «<em>binary digit</em>».
« <em>Digit</em> » désigne un chiffre.
« <em>Bit</em> » est l'abréviation de « <em>binary digit</em> ».
</p></aside>
S'il existe bien une définition liée aux doigts et orteils, elle n'est qu'en sixième position.
Quelques autres font référence à ces organes comme unité de mesure, mais la première définition interpelle: un _digit_ est un chiffre, au sens mathématique du terme ; il s'agit d'un caractère servant à écrire un nombre (compris entre 0 et 9).
Quelques autres font référence à ces organes comme unité de mesure, mais la première définition interpelle : un _digit_ est un chiffre, au sens mathématique du terme ; il s'agit d'un caractère servant à écrire un nombre (compris entre 0 et 9).
La définition est réellement identique à la nôtre et s'applique également aux chiffres en base hexadécimale (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F) ou binaire (0 et 1).
Dans ce dernier cas, l'expression «_binary digits_» a été [contractée en 1946](https://en.wiktionary.org/wiki/bit#Etymology_3) en «_bits_».
Dans ce dernier cas, l'expression « _binary digits_ » a été [contractée en 1946](https://en.wiktionary.org/wiki/bit#Etymology_3) en « _bits_ ».
Voilà ! Si vous ignoriez l'origine de ce mot, vous aurez au moins appris cela.
Mais par quel miracle passe-t-on de _digitus_, une partie de notre anatomie, à des glyphes constituant notre communication écrite ?
C'est très simple: nous nous servons de nos doigts pour compter, [ce qui explique][dire-ne-pas-dire-digital] que le nom de ces symboles numériques ait été tiré du mot latin désignant ces utiles extrémités.
C'est très simple : nous nous servons de nos doigts pour compter, [ce qui explique][dire-ne-pas-dire-digital] que le nom de ces symboles numériques ait été tiré du mot latin désignant ces utiles extrémités.
## Le passage de l'anglais au français
### Les commerciaux et la ~~digitalisation~~ transformation numérique
La digitalisation, de l'anglais «_digitalization», est un nom que l'on utilise couramment, pour ne pas dire exclusivement, lorsque l'on souhaite parler de la transformation numérique (improprement appelée également «transformation digitale»).
La digitalisation, de l'anglais « _digitalization », est un nom que l'on utilise couramment, pour ne pas dire exclusivement, lorsque l'on souhaite parler de la transformation numérique (improprement appelée également « transformation digitale »).
Il s'agit d'une évolution par laquelle des process existants et s'appuyant sur des formulaires papier et des intervenants humains sont remplacés par des solutions informatisées et automatisées, renforçant l'autonomie du consommateur final et réduisant les coûts pour les fournisseurs.
J'ai lu récemment^[Je ne parviens pas à retrouver la référence ; j'en suis désolé et frustré.] que le passage du mot «digitalisation» au français était en partie dû aux commerciaux.
J'ai lu récemment^[Je ne parviens pas à retrouver la référence ; j'en suis désolé et frustré.] que le passage du mot « digitalisation » au français était en partie dû aux commerciaux.
L'auteur expliquait effectivement que les consultants et commerciaux qui vendaient ce type de prestation jugeaient l'usage de cet anglicisme légitime.
En effet, la transformation numérique couplée au développement des téléphones dits «intelligents» et autres appareils tactiles allait permettre aux individus d'effectuer leurs démarches grâce à l'extrémité de leur _doigt_.
En effet, la transformation numérique couplée au développement des téléphones dits « intelligents » et autres appareils tactiles allait permettre aux individus d'effectuer leurs démarches grâce à l'extrémité de leur _doigt_.
Oui, on rend les choses _digitales_, dans le sens premier du terme.
<aside><p>
Le passage de l'anglais «<em>digital</em>» au français prédate la «digitalisation».
Le passage de l'anglais « <em>digital</em> » au français prédate la « digitalisation ».
</p></aside>
La lecture de ce passage ne m'a pas convaincu.
Ma réaction première a été l'incompréhension: je me souviens de parler de «digital» dans mon enfance --- j'en parlerai davantage au prochain paragraphe --- tandis que la digitalisation n'est apparue qu'après mon entrée dans la vie professionnelle.
Ma réaction première a été l'incompréhension : je me souviens de parler de « digital » dans mon enfance --- j'en parlerai davantage au prochain paragraphe --- tandis que la digitalisation n'est apparue qu'après mon entrée dans la vie professionnelle.
Il s'est certes répandu à une très grande vitesse, avec une définition parfois floue et souvent un relent de _buzzword_, mais il n'est pas celui qui a fait entrer cette racine anglaise chez nous.
### Les années 80
Enfant des années 80, je me souviens depuis toujours d'avoir entendu parler de «montres digitales», par opposition aux «montres à aiguilles».
Enfant des années 80, je me souviens depuis toujours d'avoir entendu parler de « montres digitales », par opposition aux « montres à aiguilles ».
Oui, l'anglicisme était déjà présent.
Fait intéressant, l'article Wikipédia pour «Montre digitale» redirige aujourd'hui vers «[Montre numérique][montre-numerique]» --- j'avoue ne jamais avoir entendu cette dénomination --- avec une remarque en bas de page concernant l'appellation «digitale » :
Fait intéressant, l'article Wikipédia pour « Montre digitale » redirige aujourd'hui vers « [Montre numérique][montre-numerique] » --- j'avoue ne jamais avoir entendu cette dénomination --- avec une remarque en bas de page concernant l'appellation « digitale » :
> Dans ce cas le qualificatif digital est un anglicisme de l'anglais _digit_ (nombre) et prête à confusion car en français digitale signifie _appartenant au doigt_ (ex: des empreintes digitales), d'où le risque de confusion avec les montres «tactiles».
> <footer>[Wikipédia: Montre numérique][montre-numerique]</footer>
> Dans ce cas le qualificatif digital est un anglicisme de l'anglais _digit_ (nombre) et prête à confusion car en français digitale signifie _appartenant au doigt_ (ex : des empreintes digitales), d'où le risque de confusion avec les montres « tactiles ».
> <footer>[Wikipédia : Montre numérique][montre-numerique]</footer>
Wikipédia irait donc dans le sens de mon auteur oublié en nous disant que _digital_ peut aujourd'hui être confondu avec _tactile_.
### L'origine
Ce que je comprends de [l'étymologie du TLFi][tlfi-digital] indique que l'anglicisme a été introduit ou en tout cas documenté en 1961, lorsque «_digital computer_» a été traduit par «ordinateur digital».
Ce que je comprends de [l'étymologie du TLFi][tlfi-digital] indique que l'anglicisme a été introduit ou en tout cas documenté en 1961, lorsque « _digital computer_ » a été traduit par « ordinateur digital ».
Cela fait presque donc soixante ans qu'un immigrant clandestin fait concurrence à une épithète bien de chez nous, installée depuis 1616.
### Les usages
Le TLFi ne le précise pas (le DAF, si), mais en dépit de leurs définitions similaires, cet intrus n'est utilisé qu'en lien avec les nouvelles technologies.
On n'utilisera jamais «valeur digitale» pour qualifier un nombre.
On n'utilisera jamais « valeur digitale » pour qualifier un nombre.
Le _Dictionnaire de l'Académie française_ consacre [une indication d'usage concernant «digital»][dire-ne-pas-dire-digital].
En résumé, elle insiste sur le fait que les deux versions de l'adjectif «digital» n'ont ni la même racine ni le même sens, et qu'il est préférable d'utiliser «numérique» pour tout ce qui ne se rapporte pas aux doigts.
Le _Dictionnaire de l'Académie française_ consacre [une indication d'usage concernant « digital »][dire-ne-pas-dire-digital].
En résumé, elle insiste sur le fait que les deux versions de l'adjectif « digital » n'ont ni la même racine ni le même sens, et qu'il est préférable d'utiliser « numérique » pour tout ce qui ne se rapporte pas aux doigts.
## Anecdote
Il y a un an, la responsabilité d'une communauté technique «Digital» m'a été confiée.
Il y a un an, la responsabilité d'une communauté technique « Digital » m'a été confiée.
L'objet devait porter sur le développement des interfaces homme-machine, notamment sur le web ou mobiles.
Nous devions également aborder un volet IA, chatbot et pourquoi pas réalités virtuelle et augmentée.
Je me suis permis de le synthétiser en parlant des modes d'interaction utilisateur d'aujourd'hui et de demain, ce qui m'a permis de faire entrer l'UX dans le périmètre.
Encore a-t-il fallu présenter cette communauté à mes collègues pour que les intéressés soient au courant qu'elle existe.
Au grand dam de certains amis présents parmi la centaine de personnes qui m'ont entendu à cette occasion, j'ai effectivement commencé par rappeler que «digital» voulait dire «en relation avec le doigt».
Au grand dam de certains amis présents parmi la centaine de personnes qui m'ont entendu à cette occasion, j'ai effectivement commencé par rappeler que « digital » voulait dire « en relation avec le doigt ».
## Pour conclure
Nous avons vu que «digital» dans le sens de «numérique» est un intrus présent dans la langue française depuis une soixantaine d'années.
Nous avons vu que « digital » dans le sens de « numérique » est un intrus présent dans la langue française depuis une soixantaine d'années.
Nombreux sont ceux qui pensent qu'il s'agit là d'un détail sans important --- et je n'ai d'autre argument que les convictions qu'a chacun pour les contredire.
Certains préfèreraient voir le mot français reprendre sa place, avec souvent un certain désespoir.
[ @NumeriqueBordel][numerique-bordel] résume ce sentiment dans un tweet récent:
[ @NumeriqueBordel][numerique-bordel] résume ce sentiment dans un tweet récent :
> J'ai cinq ans aujourd'hui 🎂
>
......@@ -166,7 +166,7 @@ Je pense qu'on peut néanmoins modérer ce pessimisme.
Si les professionnels sont exécrables sur ce point et s'obstinent à vendre du digital et de la digitalisation, j'ai l'impression que les administrations publiques et la presse spécialisée font des efforts.
Nous avons un Conseil National du *Numérique*, que diable !
Sur une thématique que j'aborderai prochainement, plusieurs entités développent la notion de «Numérique Responsable».
Sur une thématique que j'aborderai prochainement, plusieurs entités développent la notion de « Numérique Responsable ».
Tout n'est pas perdu.
La route est longue, il y aura toujours des réfractaires, mais nous avançons.
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ slug: histoires
description: J'ai toujours rêvé d'avoir un talent artistique, mais un tel talent vient parfois (souvent ? toujours ?) d'un travail acharné. J'ai commencé à m'entraîner et je partage mes premiers résultats.
banner:
src: coding-extends-writing.jpg
alt: Une page de carnet avec un stylo plume. Sur la page, on peut lire «public class Coding extends Writing».
alt: Une page de carnet avec un stylo plume. Sur la page, on peut lire « public class Coding extends Writing ».
by: chop
license: CC BY 4.0
author: chop
......@@ -17,7 +17,7 @@ tags:
---
J'ai toujours eu envie d'avoir un talent artistique.
Des amis m'ont qualifié d'«artiste latent».
Des amis m'ont qualifié d'« artiste latent ».
En vérité, je ne me suis jamais trouvé de don, mais c'est peut-être parce qu'il n'y a pas de don et que le talent vient du travail.
<!--more-->
......@@ -46,27 +46,27 @@ Après avoir réalisé ceci, je pense que j'ai vraiment cru ne jamais pouvoir d
Au contraire de tous ces artistes que j'admire, je ne me suis jamais trouvé ce genre de facilité.
Mes dessins se limitent le plus souvent à des bonhommes en bâtons ou des schémas basiques.
J'ai de la change que les amis m'ayant entendu chanter acceptent toujours de me voir.
J'ai tenté ma chance avec des instruments ---j'ai acheté une guitare que je n'ai jamais utilisée et j'ai voulu apprendre à jouer sur [l'orgue électronique](https://en.wikipedia.org/wiki/Combo_organ)^[Jouer sur un clavier devrait être plus simple pour moi, non ?], juste pour découvrir qu'il ne fonctionnait plus.
J'ai tenté ma chance avec des instruments --- j'ai acheté une guitare que je n'ai jamais utilisée et j'ai voulu apprendre à jouer sur [l'orgue électronique](https://en.wikipedia.org/wiki/Combo_organ)^[Jouer sur un clavier devrait être plus simple pour moi, non ?], juste pour découvrir qu'il ne fonctionnait plus.
Je monte de temps à autre des vidéo assez simple en dilettante, et le résultat est généralement apprécié, mais c'est réellement chronophage et je sais que je ne créerai jamais mes films.
Non, je pense qu'aucun de ces arts n'est pour moi.
Alors, avec quelle compétence ai-je une affinité sur laquelle je pourrais construire quelque chose ?
Et l'idée m'est venue: l'écriture.
Et l'idée m'est venue : l'écriture.
## L'écriture dans mon passé et mon présent
L'écriture est quelque chose qui m'a toujours attiré.
Plus jeune, j'étais un lecteur avide ---et je le reste dans une certaine mesure--- et les mots ne me laissaient pas indifférents.
Plus jeune, j'étais un lecteur avide --- et je le reste dans une certaine mesure --- et les mots ne me laissaient pas indifférents.
J'ai commencé à écrire quelques poèmes au cours de mon adolescence.
Les résultats semblent puérils et insatisfaisants aujourd'hui, mais j'en étais plutôt fier à l'époque.
Plus récemment, ma meilleure amie m'a demandé à plusieurs occasions de relire certains de ses écrits, et elle me dit souvent que mon style est «excellent» ---il s'agit de ses mots, non des miens.
Plus récemment, ma meilleure amie m'a demandé à plusieurs occasions de relire certains de ses écrits, et elle me dit souvent que mon style est « excellent » --- il s'agit de ses mots, non des miens.
D'autres amis et collègues m'ont fait des remarques dans ce sens depuis.
Je n'ai jamais écrit d'œuvre de fiction longue.
Il y a eu des brouillons et des idées listées sur du papier, mais rien qui ait jamais abouti.
L'écriture requiert trois choses: du temps, de l'énergie et de l'inspiration.
L'écriture requiert trois choses : du temps, de l'énergie et de l'inspiration.
Le plus dur à trouver pour moi a toujours été la dernière.
J'ai des morceaux d'univers que je voudrais développer, mais j'ai besoin d'une histoire à y placer.
......@@ -92,25 +92,25 @@ Et bien entendu, il y a une ou quelques belles façons, celles que recherchent l
Quand on réfléchit en ces termes, développer, _c'est_ écrire.
Dans une autre langue, avec une grammaire différente, mais j'écris _déjà_ tous les jours.
La différence dans mon travail est que je n'ai pas besoin de chercher mes idées: on me les donne.
La différence dans mon travail est que je n'ai pas besoin de chercher mes idées : on me les donne.
Il ne me reste qu'à les écrire de la meilleure façon possible en fonction des contraintes que l'on m'impose.
## Entraînement et partage
Pour transformer une affinité en talent, rien de tel que le travail.
J'ai rejoint un groupe d'aspirants écrivains ---et dessinateurs--- avec le même état d'esprit.
J'ai rejoint un groupe d'aspirants écrivains --- et dessinateurs --- avec le même état d'esprit.
Nous nous retrouvons sous le nom de _Communauté du Stylo_.
Le but est de nous motiver mutuellement et de partager des conseils et critiques constructives.
Nous avons établis deux catégories de challenges récurrents:
Nous avons établis deux catégories de challenges récurrents :
- un défi hebdomadaire, dont le but est d'écrire quelque chose de très court mais qui peut nous faire sortir de notre zone de confort ;
- un défi bimestriel^[Bimestriel: une fois tous les deux mois. En vrai, le deuxième a duré cinq mois à force de prolongations successives.], où il nous faut écrire quelque chose de plus long avec quelques contraintes (le plus souvent portant sur le thème).
- un défi bimestriel^[Bimestriel : une fois tous les deux mois. En vrai, le deuxième a duré cinq mois à force de prolongations successives.], où il nous faut écrire quelque chose de plus long avec quelques contraintes (le plus souvent portant sur le thème).
<aside><p>Mes créations sont disponibles dans la section <a href="/stories/">Histoires</a>.</p></aside>
Je ne participerai certainement pas à tous les défis ---nous avons tous un temps limité à notre disposition--- mais je partagerai ici certaines de mes créations réalisées dans ce contexte ---ou pour le plaisir.
Je ne participerai certainement pas à tous les défis --- nous avons tous un temps limité à notre disposition --- mais je partagerai ici certaines de mes créations réalisées dans ce contexte --- ou pour le plaisir.
C'est pourquoi la section [Histoires](/stories/) est aujourd'hui disponible sur le site.
J'espère qu'elle vous plaira !
......@@ -120,17 +120,17 @@ J'espère qu'elle vous plaira !
L'entraînement est une chose, mais il est inutile si je vais dans la mauvaise direction.
Un feedback constructif est bienvenu et nécessaire.
Je n'ai pas besoin de savoir quand quelque chose est bien ---bien que ce soit toujours plaisant--- mais je _dois_ être conscient de mes erreurs ou de ce qui pourrait être améliorer.
Je n'ai pas besoin de savoir quand quelque chose est bien --- bien que ce soit toujours plaisant --- mais je _dois_ être conscient de mes erreurs ou de ce qui pourrait être améliorer.
Signalez-moi ces cas.
Il y a deux façons de le faire:
Il y a deux façons de le faire :
- écrivez un commentaire sur la page concernée ;
- ou fourchez le repo ---un lien est disponible en bas de chaque contenu--- et soumettez une demande de _merge_.
- ou fourchez le repo --- un lien est disponible en bas de chaque contenu --- et soumettez une demande de _merge_.
## Quelques remerciements pour terminer
Pour conclure, j'aimerais remercier les membres de la _Communauté_ pour leur soutien et leurs conseils:
Pour conclure, j'aimerais remercier les membres de la _Communauté_ pour leur soutien et leurs conseils :
{{< author "tony" >}},
{{< author "lorine" >}},
{{< author "sancho" >}},
......
......@@ -46,7 +46,7 @@ When I realized that, I suppose I was more desperate than ever about developing
Unlike all those artists I admire, I don't have any of these facility.
My drawings are most often limited to stick men and schemas.
I'm lucky friends who had to endure my singing are still friends.
I tried my luck with some instruments ---I bought a guitar and never learned to play it, and wanted to learn playing my father's old [combo organ](https://en.wikipedia.org/wiki/Combo_organ)^[Playing on a keyboard should be easier for me, right?], only to discover it was out of order.
I tried my luck with some instruments---I bought a guitar and never learned to play it, and wanted to learn playing my father's old [combo organ](https://en.wikipedia.org/wiki/Combo_organ)^[Playing on a keyboard should be easier for me, right?], only to discover it was out of order.
I edit simple videos as a dilettante on occasions, and the result is generally appreciated, but this is time-consuming and I know I am no filmmaker.
No, I think none of these arts is for me.
......@@ -58,11 +58,11 @@ And then it dawned on me: writing.
## Writing in My Past and Present
Writing is something I've always been attracted to.
I was an avid reader when I was younger ---still am, in some measure--- and words have their way with me.
I was an avid reader when I was younger---still am, in some measure---and words have their way with me.
I began with some teenager attemps at poetry.
The results look childish and unsatisfactory to me now, but I was quite proud at the time.
In more recent years, my closest friend has asked me many times to proofread some of her written works, and she often tells me my writing is "excellent" ---her word, not mine.
In more recent years, my closest friend has asked me many times to proofread some of her written works, and she often tells me my writing is "excellent"---her word, not mine.
Other friends and colleagues have made comments in this direction too.
I've never written any long fiction.
......@@ -100,7 +100,7 @@ I just have to write them in the best possible way while taking the imposed cons
## Training and Sharing
Now, to go from an affinity to talent, there's some working to do.
I joined a group of like-minded training writers ---and drawers--- humbly dubbed _The Fellowship of the Pen_.
I joined a group of like-minded training writers---and drawers---humbly dubbed _The Fellowship of the Pen_.
We motivate each other and share some advice and constructive criticism.
We have established two kind of recurring challenges:
......@@ -110,7 +110,7 @@ We have established two kind of recurring challenges:
<aside><p>My creations are available in the <a href="/stories/">Stories</a> section.</p></aside>
I may not participate of all ---we all have only so much time--- but I'm willing to share here some of what I write in this context ---or for fun.
I may not participate of all---we all have only so much time---but I'm willing to share here some of what I write in this context---or for fun.
This is why the [Stories](/stories/) section is now available on the website.
Please enjoy.
......@@ -120,12 +120,12 @@ Please enjoy.
Practice is one thing, but for it to be efficient, one needs to know when they practice poorly.
Constructive feedback is always welcome.
I don't need to know when something is great ---though it's always pleasant--- but I _do_ need to know when I make mistakes, or when things could be better.
I don't need to know when something is great---though it's always pleasant---but I _do_ need to know when I make mistakes, or when things could be better.
Pray tell me in such occurrences.
There are two ways you can do this:
- Write a comment on the page you read.
- Or fork the repo ---there's now a link at the bottom of any page--- and submit a merge request.
- Or fork the repo---there's now a link at the bottom of any page---and submit a merge request.
Keep in mind that I write primarily in French, so I need even more advice and guidance to correctly write in English.
......
......@@ -29,17 +29,17 @@ Certes, cela peut me permettre d'affiner ma sélection avant de décider si je v
<aside><p>L'incapacité de lire un article dans son intégralité depuis un agrégateur RSS est disruptif pour l'expérience utilisateur.</p></aside>
Cela me déplaît pour plusieurs raisons, qui peuvent néanmoins se résumer à la suivante: c'est une pratique disruptive en termes d'expérience utilisateur.
Cela me déplaît pour plusieurs raisons, qui peuvent néanmoins se résumer à la suivante : c'est une pratique disruptive en termes d'expérience utilisateur.
Si vous êtes un éditeur, prenez les deux minutes suivantes pour vous mettre à la place de votre lecteur: ils accèdent à toutes leurs nouvelles depuis leur application de nouvelles ou leur agrégateur RSS.
Si vous êtes un éditeur, prenez les deux minutes suivantes pour vous mettre à la place de votre lecteur : ils accèdent à toutes leurs nouvelles depuis leur application de nouvelles ou leur agrégateur RSS.
Puis ils tombent sur l'un de vos artivles et ont à ouvrir votre site web.
Première disruption: ils changent d'application ---même si la plupart utilisent un navigateur intégré--- ou de site web.
Première disruption : ils changent d'application --- même si la plupart utilisent un navigateur intégré --- ou de site web.
Cela vous semble négligeable, mais l'identité visuelle et l'agencement de l'organisation sont différents.
Nous en sommes rarement conscients, mais ceci demande de l'énergie à notre cerveau afin de nous adapter.
Par ailleurs, vous allez souvent leur faire charger pléthore d'éléments qui n'intéressent pas vos lecteurs: un flux de commentaires Disqus ou autre, des publicités, un CSS et des pages non-optimisés et lourds, des images...
Par ailleurs, vous allez souvent leur faire charger pléthore d'éléments qui n'intéressent pas vos lecteurs : un flux de commentaires Disqus ou autre, des publicités, un CSS et des pages non-optimisés et lourds, des images...
En plus de ne pas être souhaités, ils vont induire une latence dans l'obtention de l'information.
Cela signifie que vous introduisez également une rupture temporelle.
......@@ -49,7 +49,7 @@ Dommage...
Certains lecteurs pourraient arrêter de vous suivre pour ça.
Je l'ai déjà fait.
Lorsque certains sites passent de l'approche «articles complets» à «résumés seulement», leur contenu a intérêt à être suffisamment intéressant pour supporter ces ruptures et tous les déchets qui occupent de la bande passante pour arriver inutilement dans mon navigateur.
Lorsque certains sites passent de l'approche « articles complets » à « résumés seulement », leur contenu a intérêt à être suffisamment intéressant pour supporter ces ruptures et tous les déchets qui occupent de la bande passante pour arriver inutilement dans mon navigateur.
En ce qui me concerne, j'ai choisi de payer des abonnements pour permettre à des sites de presse de produire du contenu de qualité sans m'assomer de toute leur pollution.
......@@ -58,14 +58,14 @@ En ce qui me concerne, j'ai choisi de payer des abonnements pour permettre à de
Ce n'est pas mon domaine d'expertise, mais je connais au moins deux raisons pour lesquelles des éditeurs veulent que les internautes ouvrent leur page.
La première et plus évident: ils gagnent de l'argent grâce à la publicité.
La première et plus évident : ils gagnent de l'argent grâce à la publicité.
Certains ne vivent que grâce à cela.
Les publicités n'apparaissent pas dans les flux RSS, ou tout du moins pas de façon mesurable, et donc pas de façon monétisable.
Les articles complets dans les flux RSS ne sont donc pas envisageables lorsque la publicité est une source essentielle de revenus.
Une autre raison importante pour forcer les lecteurs à se déplacer est qu'un éditeur veut pouvoir avoir des chiffres.
Ils ont besoin de savoir combien de visiteurs ils ont, combien d'entre eux sont des habitués, quelles pages les attirent, _et cetera_.
La cause derrière ce besoin est la même que précédemment: comment puis-je générer davantage d'argent ?
La cause derrière ce besoin est la même que précédemment : comment puis-je générer davantage d'argent ?
## Pourquoi vous n'aurez pas à subir ceci
......
......@@ -34,7 +34,7 @@ What I don't like in that can summarized in the following sentence: it disrupts
If you are an editor, put yourself in your reader's shoes: they access everything in their news application or agregator.
Then they want to read one of your articles and they have to open your website.
First disruption: they have to change application ---though most news apps will embed the browser--- or website.
First disruption: they have to change application---though most news apps will embed the browser---or website.
This may seem like nothing to you, but the visual identity and information organization are differente.
That's something the brain has to process in order to adapt, even though we're often not aware of it.
......
......@@ -11,16 +11,16 @@ challenge:
type: bimestriel
rules:
- Nouvelle.
- "Thème à respecter: le sommeil."
- "Thème à respecter : le sommeil."
---
L'agacement commence à avoir raison de sa patience.
Bien entendu, elle a conscience que cela ne lui apportera rien: il ne vient jamais lorsqu'elle s'énerve.
Bien entendu, elle a conscience que cela ne lui apportera rien : il ne vient jamais lorsqu'elle s'énerve.
Mais ce soir, elle a besoin de lui.
Elle a fait tout ce qu'elle pouvait pour préparer son concours demain.
À présent, tout repose sur son bon vouloir.
Mais il est comme un trousseau de clés: c'est toujours lorsqu'elle a le plus besoin de lui qu'il se fait le plus désirer.
Mais il est comme un trousseau de clés : c'est toujours lorsqu'elle a le plus besoin de lui qu'il se fait le plus désirer.
En fait, il ne vient pratiquement jamais lorsqu'il est attendu.
À croire qu'il aime que son arrivée soit une surprise.
Il faut lui reconnaître un certain talent pour la rejoindre sans qu'elle ne s'en rende compte.
......@@ -67,7 +67,7 @@ C'est trop chaud.
Elle pose le mug sur la table basse, se saisit du livre et s'assoit dans le fauteuil, celui qu'elle réserve à ses rares moments de détente.
Elle ouvre le livre à la page indiquée par son marque-page, prête à lire.
Elle s'interrompt, surprise: le texte est à l'envers.
Elle s'interrompt, surprise : le texte est à l'envers.
Elle est pourtant certaine qu'elle tenait son livre dans le bon sens.
Perplexe, elle referme le livre pour en examiner la couverture.
Celle-ci est effectivement dans le bon sens, mais ce n'est pas le cas du titre.
......@@ -75,7 +75,7 @@ Celle-ci est effectivement dans le bon sens, mais ce n'est pas le cas du titre.
La fatigue lui joue des tours, mais lui ne vient toujours pas.
Elle regarde sa montre.
La nuit est tombée mais il n'est pas encore si tard ; elle peut faire un tour de quartier pour se vider la tête.
L'infusion sera à température idéale à son retour et elle pourra prendre une bonne douche chaude ---dans la mesure où une douche à trente-sept degrés peut être qualifiée de «chaude » --- et il ne devrait plus tarder à arriver ensuite.
L'infusion sera à température idéale à son retour et elle pourra prendre une bonne douche chaude --- dans la mesure où une douche à trente-sept degrés peut être qualifiée de « chaude » --- et il ne devrait plus tarder à arriver ensuite.
Elle enfile une veste légère, ses sneakers et sort de sa chambre étudiante, qu'elle verrouille.
L'ascenseur est en panne, bien évidemment, mais elle prend de toute façon toujours les escaliers, depuis le jour où, à sept ans, elle était restée coincée seule pendant près de trois heures.
......@@ -104,7 +104,7 @@ Quelque chose qui serait tapi dans les ombres.
Ce bruit ! Ce n'est pas celui des feuilles.
Elle se lève et se retourne vers le bruit, dans le coin le plus sombre du parc, mais ne voit rien d'autre que l'obscurité.
Les yeux rivés sur la zone noire, elle réalise l'incohérence de la situation: sa propre ombre est dirifée vers une totale absence de lumière.
Les yeux rivés sur la zone noire, elle réalise l'incohérence de la situation : sa propre ombre est dirifée vers une totale absence de lumière.
Ce point devrait être directement éclairé par le lampadaire derrière elle.
Pourtant, contre toute logique, il y règne un noir absolu.
......
......@@ -76,7 +76,7 @@ She is obvioulsy getting tired, but still has to wait for it.
She takes a look at her watch.
Night has fallen, but it's not that late yet.
She can go and have a walk around the neighborhood to empty her head.
The tea will be at an ideal temperature when she'll come back and she may take a hot shower ---if 37 °C is "hot".
The tea will be at an ideal temperature when she'll come back and she may take a hot shower---if 37 °C is "hot".
It shouldn't take long to come after that.
She puts a light jacket and her sneakers on, and leaves her student room, locking it behind her.
......
......@@ -5,20 +5,20 @@ slug: defi-2019-08-16
author: chop
license: CC BY-NC-ND 4.0
description: "Micro-nouvelle rédigée dans le cadre d'un défi hebdomadaire. Thème à respecter: les derniers mots d'un condamné."
description: "Micro-nouvelle rédigée dans le cadre d'un défi hebdomadaire. Thème à respecter : les derniers mots d'un condamné."
challenge:
type: hebdomadaire
rules:
- Format court.
- "Thème: Les derniers mots d'un condamné."
- "Thème : Les derniers mots d'un condamné."
---
C'en était fini.
Il ne pouvait plus leur échapper.
Au sommet d'un gratte-ciel, il n'avait plus issue ni refuge.
Fuir vers le haut, quelle idée stupide !
Le bruit de la porte le fit se retourner: ses poursuivants arrivaient, tranquillement désormais.
Le bruit de la porte le fit se retourner : ses poursuivants arrivaient, tranquillement désormais.
Plus besoin de se presser ; leur proie étaient condamnée.
Ils allaient pouvoir prendre le temps de lui faire payer.
La course poursuite et tout le reste.
......@@ -27,7 +27,7 @@ Mais lui préférait la brièveté.
Mimant une dernière tentative de fuite, il se recula, pas à pas, sans quitter les autres des yeux.
L'arrière de sa cuisse heurta le rebord et des ricanements se firent entendre autour de lui, mais un sourire se forma sur son visage.
Il hissa un pied sur le muret, puis le second.
Le rictus de l'un de ses tortionnaires se liquéfia sous l'effet d'une compréhension teintée de confusion ---ou était-ce l'inverse ?
Le rictus de l'un de ses tortionnaires se liquéfia sous l'effet d'une compréhension teintée de confusion --- ou était-ce l'inverse ?
Un autre de ses bourreaux esquissa un plongeon afin de le rattraper, mais il était déjà trop tard: il s'était laissé basculer en arrière et, presque à l'horizontale, avait poussé sur ses pieds.
Tandis qu'il voyait l'immeuble le passer à grande vitesse, comme un train vu depuis un quai, le vent fouettant son dos, il s'exclama: «Et bah ça va ! Jusqu'ici, ce n'est pas si terrible.»
Un autre de ses bourreaux esquissa un plongeon afin de le rattraper, mais il était déjà trop tard : il s'était laissé basculer en arrière et, presque à l'horizontale, avait poussé sur ses pieds.
Tandis qu'il voyait l'immeuble le passer à grande vitesse, comme un train vu depuis un quai, le vent fouettant son dos, il s'exclama : « Et bah ça va ! Jusqu'ici, ce n'est pas si terrible. »
......@@ -28,7 +28,7 @@ Faking a last attempt at flight, he drew back, step by step, without taking his
The back of his thigh hit the edge and he heard sneers around him.
He, on the other hand, smiled.
He hoisted one foot on the wall, then the other.
One of his torturers' grin melted off his face under the effect of an understanding tinged with confusion ---or was it the opposite?
One of his torturers' grin melted off his face under the effect of an understanding tinged with confusion---or was it the opposite?
Another of his executioners took a plunge to catch him, but it was already too late: he had tilted back and, when he had been almost horizontal, had pushed on his feet.
As the building was passing him by at high speed, like a train seen from the platform, the wind lashing his back, he said, "Well, who'd have thought? So far, it's not that terrible."
......@@ -5,13 +5,13 @@ slug: defi-2019-08-23
author: chop
license: CC BY-NC-ND 4.0
description: "Micro-nouvelle rédigée dans le cadre d'un défi hebdomadaire. Phrase à utiliser: «[Il observait des golems éteints défiant des vagabondes mutantes.](https://twitter.com/whatisbot236/status/1163162237378408448)»"
description: "Micro-nouvelle rédigée dans le cadre d'un défi hebdomadaire. Phrase à utiliser : « [Il observait des golems éteints défiant des vagabondes mutantes.](https://twitter.com/whatisbot236/status/1163162237378408448) »"
challenge:
type: hebdomadaire
rules:
- Format court.
- "Phrase à utiliser: «[Il observait des golems éteints défiant des vagabondes mutantes.](https://twitter.com/whatisbot236/status/1163162237378408448)»"
- "Phrase à utiliser : « [Il observait des golems éteints défiant des vagabondes mutantes.](https://twitter.com/whatisbot236/status/1163162237378408448) »"
---
Allongé sur son plaid, à l'ombre du grand chêne, il observait le ciel.
......
......@@ -5,13 +5,13 @@ slug: defi-2019-08-23
author: chop
license: CC BY-NC-ND 4.0
description: "Micro-nouvelle rédigée dans le cadre d'un défi hebdomadaire. Contrainte: ne pas utiliser la lettre _E_."
description: "Micro-nouvelle rédigée dans le cadre d'un défi hebdomadaire. Contrainte : ne pas utiliser la lettre _E_."