Verified Commit f6513256 authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle Committed by Weblate

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (626 of 626 strings)

Translation: Remmina/remmina
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/pt_BR/
parent 42ce7814
......@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-28 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"remmina/remmina/pt_BR/>\n"
......@@ -477,7 +477,6 @@ msgstr ""
"*[servidor]:porta</big></tt>"
#: src/remmina_file_editor.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
"* /path/to/foo -options %h %u\n"
......@@ -493,12 +492,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<tt><big>* comando em PATH argumentos %h\n"
"* /caminho/para/foo -opções %h %u\n"
"* %h é substituído com o nome do servidor\n"
"* %t é substituído com o nome do servidor SSH\n"
"* %u é substituído com o nome do usuário\n"
"* %U é substituído com o nome do usuário SSH\n"
"* %p é substituído com o nome do perfil Remmina\n"
"* %g é substituído com nome de grupo de perfis Remmina\n"
"* %h é substituído pelo nome do servidor\n"
"* %t é substituído pelo nome do servidor SSH\n"
"* %u é substituído pelo nome do usuário\n"
"* %U é substituído pelo nome do usuário SSH\n"
"* %p é substituído pelo nome do perfil Remmina\n"
"* %g é substituído pelo nome de grupo de perfis Remmina\n"
"Não execute em segundo plano se você deseja que o comando seja executado "
"antes de conectar.\n"
"</big></tt>"
......@@ -2945,4 +2944,3 @@ msgstr "Seletor de arquivo de esquema de cores do terminal"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment