Undo the split sentence in "...because %{reason}" to make text localizable
### Problem at a high level: This error message, that is composed of 2 fragments, when resolved into one sentence on the UI, will create readability and translatability problems in non-English languages. In other words, it will not sound correct in non-English. ![CleanShot_2024-03-18_at_10.47.53_2x](/uploads/1749ff43f39aa3ca510981e40fa21f29/CleanShot_2024-03-18_at_10.47.53_2x.png){width="657" height="195"} `msgid "Your comment could not be submitted because %{reason}."` `msgid "Maximum number of comments exceeded"` Resolving these fragments into one sentence looks OK in English, but will sound grammatically and syntactically incorrect in non-English languages. ### Proposed solution: The error message should be reformatted into one English sentence. For example: `Your comment could not be submitted because maximum number of comments exceeded`. Or, split into 2 sentences and associated with one `msgid`. For example, `Your comment could not be submitted. The maximum number of comments has been exceeded.` And associated code should be refactored, to undo the injecting of `%{reason}`. Localizability _~~best practices~~_ requirements are described in the following Mozilla resource: [https://mozilla-l10n.github.io/documentation/localization/dev_best_practices.html#**splitting-and-composing-sentences**](https://mozilla-l10n.github.io/documentation/localization/dev_best_practices.html#splitting-and-composing-sentences) ###
issue