FR translation review: get_started-en.tbx (34 terms) - #923
@maud-L could you please review the proposed FR translations for the 34 terms extracted from the `get_started/` section (#923). For each term: confirm the FR is correct, or leave a comment with a correction. To reject a candidate entirely, note that too. Once you've reviewed, corrections will be transferred to !33. ## Conflicts and open questions | EN | Proposed FR | Issue | |---|---|---| | roadmap | roadmap (DNT) | MS Terminology gives `feuille de route` — conflicts with Quickterm Preferred. Which do we follow? | | namespace | espace de nommage | MS Terminology gives `espace de noms` — slight variant from Quickterm `espace de nommage`. Confirm? | ## All 26 proposed translations | EN | Proposed FR | Notes | |---|---|---| | executor | exécuteur | Quickterm Entry 3080. MS confirmed. | | instance runner | runner d'instance | Quickterm Entry 1584. | | runner fleet | flotte de runners | Quickterm Entry 738. | | autoscaling | mise à l'échelle automatique | Quickterm Entry 3286. | | job | job (DNT) | Quickterm Entry 367. MS `demande de devis` is wrong context — DNT confirmed. | | scope | portée | Quickterm Entry 1641. MS confirmed. | | container registry | registre de conteneurs | Quickterm Entry 2986. | | package registry | registre de paquets | Quickterm Entry 1893. | | feature flag | feature flag (DNT) | Quickterm Entry 557. | | protected environment | environnement protégé | Quickterm Entry 1199. | | release | Release (DNT) | Quickterm Entry 209 — GitLab Releases feature. MS `version` applies to generic contexts only. | | Infrastructure as Code | Infrastructure as Code (DNT) | Quickterm Entry 425. Abbreviated as IaC. | | runbook | runbook (DNT) | Quickterm Entry 1317. MS confirmed DNT. | | epic | epic (DNT) | Quickterm Entry 312. MS confirmed. Do not use `épopée`. | | issue | ticket | Quickterm Entry 346. MS `sortie` is wrong context. | | milestone | jalon | Quickterm Entry 212. MS confirmed. | | iteration | itération | Quickterm Entry 237. MS confirmed. | | label | label (DNT) | Quickterm Entry 195. MS `nom` is wrong. Do not use `étiquette`. | | roadmap | roadmap (DNT) | Quickterm Entry 197. **See conflicts table above.** | | OKR | OKR (DNT) | Quickterm Entry 83. MS confirmed abbreviation. | | deploy key | clé de déploiement | Quickterm Entry 3063. MS confirmed. | | personal access token | jeton d'accès personnel | Quickterm Entry 1118. Abbreviated as PAT in both languages. | | namespace | espace de nommage | Quickterm Entry 1055. **See conflicts table above.** | | webhook | webhook (DNT) | Quickterm Entry 1519. MS confirmed DNT. | | REST API | API REST | Quickterm Entry 1746. MS confirmed. Note EN→FR word order inversion. | | two-factor authentication | authentification à deux facteurs | Quickterm Entry 1477. Abbreviated as 2FA. MS gives `TFA` — not followed. | | group runner | runner de groupe | @maud-L validated (#923). Replaces Quickterm "runner pour un groupe". | | project runner | runner de projet | @maud-L validated (#923). Replaces Quickterm "runner pour un projet". | | review app | environnement éphémère | @maud-L validated (#923). Replaces Quickterm "version temporaire d'application". | | incremental rollout | déploiement progressif | @maud-L validated (#923). New Quickterm entry to be added. | | issue board | tableau des tickets | @maud-L validated (#923). New Quickterm entry to be added (singular confirmed). | | deploy token | jeton de déploiement | @maud-L validated (#923). Replaces Quickterm "token de déploiement". | | project access token | jeton d'accès au projet | @maud-L validated (#923). Replaces Quickterm "token d'accès au projet". | | fork | dupliquer (verb) / duplication (noun) | @maud-L validated (#923). Replaces Quickterm "bifurquer/bifurcation". |
issue