MVC1: Net new Vale rules for common translation formatting issues

Create translation-specific Vale rules to automatically catch common formatting issues in localized content, starting with rules that detect:

  • Missing spaces after colons (already prototyped):
    • Good: - keyword: The definition
    • Bad: - keyword:The definition
    • Unfortunately, after extensive testing in two MRs (ex: gitlab-org/gitlab!203799 (merged), there are too many edge cases to have this as a Vale rule)
  • Incorrect quotation marks for target languages:
    • Good: Japanese quotes「here」.
    • Bad: English quotes "here".
  • English punctuation in non-English text:
    • Good: Japanese parentheses(here).
    • Bad: English parentheses (here).
  • Header ID format:
    • Good: ### Translated header {source-header-id}
    • Bad:
      • ### Translated header{source-header-id}
      • ### Translated header {source-header-id}
      • ### Translated {source-header-id} header

This will reduce manual review effort and ensure consistent formatting across all translated documentation.

Context: https://gitlab.com/gitlab-com/localization/tech-docs-forked-projects/prod/gitlab/-/merge_requests/107#note_2617251526

Edited by Marcel Amirault