Weblate

parent 133bbd0d
......@@ -2,7 +2,7 @@
"index": {
"download_fdroid": "F-Droid herunterladen",
"gpg_signature": "PGP-Signatur",
"introduction": "F-Droid ist ein installierbarer Katalog mit FOSS-Apps (Free and Open Source Software = kostenlose und quelltextoffene Anwendungen) für Android. Der Client vereinfacht die Suche und Installation von Apps und behält den Überblick über Aktualisierungen.",
"introduction": "F-Droid ist ein installierbarer Katalog mit FOSS-Apps (Free and Open Source Software) für Android. Der Client vereinfacht die Suche und Installation von Apps und behält den Überblick über Aktualisierungen.",
"screenshot": "F-Droid App-Screenshot",
"title": "Was ist F-Droid?"
},
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
"index": {
"download_fdroid": "Elŝuti F-Droid",
"gpg_signature": "PGP-subskribo",
"introduction": "F-Droid estas [instalebla](https://f-droid.org/FDroid.apk) katalogo de Liberaj kaj Malfermkoda Programaro (FOSS) por operaciumo Android. La kliento plifaciligas foliumadon, instaladon kaj spuradon de ĝisdatigoj ĉe via aparato.",
"introduction": "F-Droid estas instalebla katalogo de Libera kaj Malfermkoda Programaro (FOSS) por operaciumo Android. La kliento plifaciligas foliumadon, instaladon kaj spuradon de ĝisdatigoj ĉe via aparato.",
"screenshot": "Ekrankopio de F-Droid ĉe Android",
"title": "Kio estas F-Droid?"
},
......
......@@ -17,22 +17,22 @@
"repomaker": "مخزن‌ساز"
},
"package": {
"changelog": "تغییرات",
"donate": "کمک کن",
"download": "دانلود [file_extension]",
"changelog": "گزارش تغییرات",
"donate": "اعانه",
"download": "بارگیری [file_extension]",
"flattr": "فلتر",
"gpg_signature": "امضای PGP",
"issue_tracker": "ردیاب مشکل",
"license": "پروانه",
"minimum_android_version": "این نسخه به اندروید [android_version] یا جدیدتر نیاز دارد.",
"minimum_android_version": "این نگارش، به اندروید [android_version] یا جدیدتر نیاز دارد.",
"new_in_version": "جدید در نگارش [latest_version]",
"packages": "بسته‌ها",
"permissions": "اجازه‌ها",
"signed_by_developer": "توسّط توسعه‌دهندهٔ اصلی ساخته و امضا شده است.",
"signed_by_developer": "توسّط توسعه‌دهندهٔ اصلی ساخته و امضا شده است.",
"signed_by_fdroid": "توسّط اف‌دروید ساخته و امضا و برای مطابقت با <a href=\"[source_code_url]\">این کد مبدأ</a> تضمین شده است.",
"source_code": "منبع کد",
"source_code": "کد مبدأ",
"suggest_downloading_via_fdroid": "با وجود موجود بودن بارگیری‌های APK برای دادن حق گزینش، باید آگاه باشید که با نصب به این روش، آگاهی‌های به‌روز رسانی را دریافت نکرده و راهی ناامن برای بارگیری است.پیشنهاد می‌شود کارهٔ اف‌دروید را نصب و از آن استفاده کنید.",
"technical_info": "اطلاعات فنی",
"technical_info": "اطّلاعات فنی",
"version_info": "‫<b>نگارش [package_version]</b> ([package_version_code]) - افزوده در [package_added_date]",
"website": "پایگاه وب"
},
......@@ -56,7 +56,7 @@
"heading": "اخبار"
},
"search": {
"heading": "اپلیکیشن‌ها را پیدا کن",
"heading": "یافتن کاره‌ها",
"noscript": "برای فعّال‌سازی نیاز به جاوا اسکریپت است"
}
}
......
{
"index": {
"download_fdroid": "Last ned F-Droid",
"gpg_signature": "PGP-signatur",
"introduction": "F-Droid er en installerbar katalog av fri programvare for Android-plattformen. Klienten gjør det enkelt å utforske, installere og holde oppsyn med oppdateringer på din enhet.",
"screenshot": "Skjermavbildning av Android-programmet F-Droid",
"title": "Hva er F-Droid?"
},
"navigation": {
"about": "Om",
"browse": "Utforsk",
"contribute": "Bidra",
"documentation": "Dokumentasjon",
"forum": "Forum",
"issues": "Problemer",
"news": "Nyheter",
"repomaker": "Repomaker"
},
"package": {
"changelog": "Endringslogg",
"donate": "Doner",
"download": "Last ned [file_extension]",
"flattr": "Flattr",
"gpg_signature": "PGP-signatur",
"issue_tracker": "Problemsporer",
"license": "Lisens",
"minimum_android_version": "Denne versjonen krever Android [android_version] eller nyere.",
"new_in_version": "Nytt i versjon [latest_version]",
"packages": "Pakker",
"permissions": "Tilganger",
"signed_by_developer": "Den er bygd og signert av den originale utvikleren.",
"signed_by_fdroid": "Den er bygd og signert av F-Droid, og samsvarer garantert med <a href=\"[source_code_url]\">denne kildetjæreballen</a>.",
"source_code": "Kildekode",
"suggest_downloading_via_fdroid": "Selv APK-nedlastinger er tilgjengelige nedenfor for å gi deg valget, bør du være oppmerksom på at ved å installere på den måten vil du ikke motta oppdateringsmerknader, og det er en mindre sikker måte å laste ned på. Vi anbefaler at du installerer F-Droid-klienten og bruker den.",
"technical_info": "Teknisk info",
"version_info": "<b>Versjon [package_version]</b> ([package_version_code]) - Lagt til [package_added_date]",
"website": "Nettside"
},
"sidebars": {
"donate": {
"bank_transfer_name": "Navn",
"bitcoin_alt": "Bitcoin",
"flattr_alt": "Doner via Flattr",
"heading": "Doner",
"paypal_alt": "Doner via PayPal",
"powered_by_donations": "F-Droid drives av dine donasjoner!",
"via_bank_transfer": "Bankoverføring"
},
"last_updated": {
"heading": "Sist oppdatert"
},
"latest_packages": {
"heading": "Siste programmer"
},
"news": {
"heading": "Nyheter"
},
"search": {
"heading": "Finn programmer",
"noscript": "Krever at JavaScript er påskrudd"
}
}
}
\ No newline at end of file
{
"navigation.browse": "Navegar",
"navigation.forum": "Fórum",
"navigation.documentation": "Documentos",
"navigation.news": "Notícias",
"navigation.issues": "Problemas",
"navigation.contribute": "Contribua",
"navigation.about": "Sobre",
"index.title": "O que é F-Droid?",
"index.introduction": "F-Droid é um catálogo [instalável]((https://f-droid.org/FDroid.apk) de Softwares (aplicativo) Livres para a plataforma Android. O aplicativo deixa muito fácil explorar, instalar e ficar de olho nas atualizações do seu dispositivo.",
"index.download_fdroid": "Baixar F-Droid",
"index.screenshot": "Captura de tela do aplicativo F-Droid para Android",
"sidebars.donate.heading": "Fazer doação",
"sidebars.donate.powered_by_donations": "F-Droid é sustentada por suas doações!",
"sidebars.donate.via_bank_transfer": "Transferência bancária",
"sidebars.donate.bank_transfer_name": "Nome",
"sidebars.last_updated.heading": "Última atualização",
"sidebars.latest_packages.heading": "Aplicativos mais recentes",
"sidebars.news.heading": "Novidades"
}
"index": {
"download_fdroid": "Baixar F-Droid",
"gpg_signature": "Assinatura PGP",
"introduction": "F-Droid é um catálogo [instalável]((https://f-droid.org/FDroid.apk) de Softwares (aplicativo) Livres para a plataforma Android. O aplicativo deixa muito fácil explorar, instalar e ficar de olho nas atualizações do seu dispositivo.",
"screenshot": "Captura de tela do aplicativo F-Droid para Android",
"title": "O que é F-Droid?"
},
"navigation": {
"about": "Sobre",
"browse": "Navegar",
"contribute": "Contribua",
"documentation": "Documentos",
"forum": "Fórum",
"issues": "Problemas",
"news": "Notícias"
},
"package": {
"license": "Licença",
"packages": "Pacotes",
"source_code": "Código Fonte"
},
"sidebars": {
"donate": {
"bank_transfer_name": "Nome",
"heading": "Fazer doação",
"powered_by_donations": "F-Droid é sustentada por suas doações!",
"via_bank_transfer": "Transferência bancária"
},
"last_updated": {
"heading": "Última atualização"
},
"latest_packages": {
"heading": "Aplicativos mais recentes"
},
"news": {
"heading": "Novidades"
}
}
}
\ No newline at end of file
{
"index": {
"download_fdroid": "Скачать F-Droid",
"gpg_signature": "PGP-подпись",
"title": "Что такое F-Droid?"
},
"navigation": {
"about": "О нас",
"browse": "Обзор",
"contribute": "Помочь",
"documentation": "Документация",
"forum": "Форум",
"issues": "Ошибки",
"news": "Новости",
"repomaker": "Создать репозиторий"
}
}
\ No newline at end of file
......@@ -2,7 +2,7 @@
"index": {
"download_fdroid": "Завантажити F-Droid",
"gpg_signature": "PGP підпис",
"introduction": "F-Droid - це [встановлюваний] (https://f-droid.org/FDroid.apk) каталог застосунків FOSS (вільного та відкритого програмного забезпечення) для платформи Android. Клієнт спрощує пошук, встановлення та відстеження оновлень на вашому пристрої.",
"introduction": "F-Droid - це встановлюваний каталог застосунків FOSS (вільного та відкритого програмного забезпечення) для платформи Android. Клієнт спрощує пошук, встановлення та відстеження оновлень на вашому пристрої.",
"screenshot": "Скріншот застосунку F-Droid для Android",
"title": "Що таке F-Droid?"
},
......
{
"index": {
"download_fdroid": "下載 F-Droid",
"gpg_signature": "PGP 簽",
"introduction": "F-Droid 是一個可在 Android 平台上安裝的自由與開源(FOSS)的應用程式目錄。用戶端可以輕鬆的瀏覽、安裝和管理裝置上應用程式的更新。",
"gpg_signature": "PGP 簽",
"introduction": "F-Droid 是一個可在 Android 平台上安裝的自由與開源(FOSS)的應用程式目錄。用戶端可以輕鬆的瀏覽、安裝和持續追蹤裝置上應用程式的更新。",
"screenshot": "F-Droid Android 應用程式螢幕快照",
"title": "F-Droid 是什麼?"
},
......@@ -10,7 +10,7 @@
"about": "關於",
"browse": "瀏覽",
"contribute": "貢獻",
"documentation": "文件",
"documentation": "文件",
"forum": "論壇",
"issues": "問題",
"news": "新聞",
......@@ -21,43 +21,43 @@
"donate": "捐款",
"download": "下載 [file_extension]",
"flattr": "Flattr",
"gpg_signature": "PGP 簽",
"gpg_signature": "PGP 簽",
"issue_tracker": "問題追蹤系統",
"license": "授權條款",
"minimum_android_version": "此版本需要 Android [android_version] 或更新的版本。",
"new_in_version": "新版本 [latest_version]",
"packages": "套件包",
"permissions": "存取權",
"signed_by_developer": "套件包由原始開發者構建和簽署的。",
"signed_by_fdroid": "套件包由 F-Droid 構建,並簽署保證對應於<a href=\"[source_code_url]\">此原始碼 tarball</a>。",
"permissions": "權限",
"signed_by_developer": "此套件包由原始開發者構建和簽署。",
"signed_by_fdroid": "此套件包由 F-Droid 構建,並保證對應於<a href=\"[source_code_url]\">此原始碼 tarball</a>。",
"source_code": "原始碼",
"suggest_downloading_via_fdroid": "雖然下方可用的 APK 下載給予用戶選擇,但要留意這樣的安裝方式將不會收到更新通知,是一種較不安全的下載方法。建議用戶先安裝 F-Droid 用戶端使用。",
"suggest_downloading_via_fdroid": "雖然在下方可選擇下載 APK 檔案,但要留意這樣的安裝方式將不會收到更新通知,是一種較不安全的下載方法。建議您先安裝 F-Droid 用戶端使用。",
"technical_info": "技術資訊",
"version_info": "<b>版本 [package_version]</b> ([package_version_code]) - 於 [package_added_date] 加入",
"version_info": "<b>版本 [package_version]</b> ([package_version_code]) - 於 [package_added_date] 新增",
"website": "網站"
},
"sidebars": {
"donate": {
"bank_transfer_name": "名稱",
"bitcoin_alt": "Bitcoin",
"flattr_alt": "Flattr",
"bitcoin_alt": "透過 Bitcoin 捐贈",
"flattr_alt": "透過 Flattr 捐贈",
"heading": "捐贈",
"paypal_alt": "捐贈",
"powered_by_donations": "F-Droid 的動力於您的捐贈!",
"paypal_alt": "透過 Paypal 捐贈",
"powered_by_donations": "F-Droid 的動力來自於您的捐贈!",
"via_bank_transfer": "銀行轉帳"
},
"last_updated": {
"heading": "最更新"
"heading": "最更新"
},
"latest_packages": {
"heading": "最新的應用程式"
"heading": "最近新增"
},
"news": {
"heading": "新聞"
},
"search": {
"heading": "搜尋應用程式",
"noscript": "需要啟動 JavaScript"
"noscript": "此功能需要啟動 JavaScript"
}
}
}
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 11:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-21 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Chaput <thonyc4@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/website-"
"docs/fr/>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#. type: Title #
#: build/_pages/md/about.md
......@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"L'application client est disponible dans plusieurs langues, mais si la vôtre "
"n'est pas incluse, ou si elle a besoin d'une mise à jour ou d'une "
"amélioration, veuillez créer un compte et utiliser le [système de "
"traduction]https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/) pour effectuer vos "
"traduction](https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/) pour effectuer vos "
"modifications."
#. type: Plain text
......@@ -570,10 +570,10 @@ msgid ""
"Translation_and_Localization). There’s also a [dedicated forum section]"
"(https://forum.f-droid.org/c/translation) for translation discussions."
msgstr ""
"Commencez par l'aperçu de [Traduction et Localisation](docs/"
"Translation_and_Localization). Il existe également une [section de forum "
"dédiée](https://forum.f-droid.org/c/translation) pour les discussions de "
"traduction."
"Commencez par la vue d'ensemble de [Traduction et "
"Localisation](docs/Translation_and_Localization). Il existe également une ["
"section de forum dédiée](https://forum.f-droid.org/c/translation) pour les "
"discussions de traduction."
#. type: Title ###
#: build/_pages/md/contribute.md
......@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
msgid "```bash git clone https://gitlab.com/fdroid/fdroiddata.git ```"
msgstr ""
msgstr "```bash git clone https://gitlab.com/fdroid/fdroiddata.git ```"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
......@@ -1386,21 +1386,24 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
#, fuzzy
msgid ""
"You can follow any command with `--help` to get a list of additional options "
"available for that command."
msgstr ""
"Vous pouvez suivre n'importe quelle commande avec `--help` pour avoir une "
"liste d'options additionnelles disponibles pour cette commande."
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
msgid "```bash fdroid update --help ```"
msgstr ""
msgstr "```bash fdroid update --help ```"
#. type: Title ###
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
#, no-wrap
msgid "More about `fdroid build`"
msgstr ""
msgstr "À propos de `fdroid build`"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
......@@ -1415,15 +1418,18 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
#, fuzzy
msgid ""
"To build a single version of a single application, you could run the "
"following:"
msgstr ""
"Pour construire une version d'une application, vous pouvez exécuter ce qui "
"suit :"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
msgid "```bash fdroid build org.fdroid.fdroid:16 ```"
msgstr ""
msgstr "```bash fdroid build org.fdroid.fdroid:16 ```"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
......@@ -1443,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
msgid "``` org.fdroid.fdroid_16.apk org.fdroid.fdroid_16_src.tar.gz ```"
msgstr ""
msgstr "``` org.fdroid.fdroid_16.apk org.fdroid.fdroid_16_src.tar.gz ```"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
......@@ -1462,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
msgid "```bash fdroid publish ```"
msgstr ""
msgstr "```bash fdroid publish ```"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
......@@ -1495,11 +1501,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
#, fuzzy
msgid ""
"If the build was unsuccessful, you can find out why by looking at the output "
"in the logs/ directory. If that isn’t illuminating, try building the app the "
"regular way, step by step: android update project, ndk-build, ant debug."
msgstr ""
"Si la construction est en échec, vous pouvez chercher pourquoi en regardant "
"la sortie dans le répertoire logs/. Si cela ne vous éclaire pas assez, "
"essayez de construire l’application en suivant la méthode habituelle, étape "
"par étape : android update project, ndk-build, ant debug."
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
......@@ -1512,9 +1523,9 @@ msgstr ""
#. type: Title ###
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Running `fdroid build` in your app’s source"
msgstr ""
msgstr "Exécution de `fdroid build` dans les sources de votre application"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
......@@ -1529,15 +1540,19 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
#, fuzzy
msgid ""
"Once you have that setup, you can build the most recent version of the app "
"using the whole FDroid stack by running:"
msgstr ""
"Une fois que vous avez cette configuration, vous pouvez construire la "
"version la plus récente de l'application en utilisant l'ensemble de "
"l'environnement de F-Droid en exécutant :"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
msgid "```bash fdroid build ```"
msgstr ""
msgstr "```bash fdroid build ```"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Building_Applications.md
......@@ -1579,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
msgid "the APK files in the repo directory, and"
msgstr ""
msgstr "Les fichiers APK dans le répertoire du dépôt, et"
#. type: Bullet: '2. '
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
......@@ -1611,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
msgid "``` fdroid rewritemeta ```"
msgstr ""
msgstr "``` fdroid rewritemeta ```"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
......@@ -1621,12 +1636,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
msgid "``` fdroid rewritemeta org.adaway ```"
msgstr ""
msgstr "``` fdroid rewritemeta org.adaway ```"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
#, fuzzy
msgid "The following sections describe the fields recognised within the file."
msgstr ""
msgstr "Les sections suivantes décrivent les champs reconnus dans le fichier."
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
......@@ -1667,11 +1683,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
#, fuzzy
msgid ""
"Categories must be separated by a single comma character, ’,’. For backwards "
"compatibility, F-Droid will use the first category given as &lt;category&gt; "
"element for older clients to at least see one category."
msgstr ""
"Les catégories doivent être séparées par une virgule, ’,’. Pour la rétro-"
"compatibilité, F-Droid utilisera la première catégorie donnée comme un "
"élément &lt; catégorie&gt; pour les anciens clients afin de voir au moins "
"une catégorie."
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 07:46+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-14 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-19 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid"
"/website-docs/nb_NO/>\n"
......@@ -115,12 +115,12 @@ msgid ""
"source code is checked for potential security or privacy issues. This "
"checking is far from exhaustive though, and there are no guarantees."
msgstr ""
"F-Droid er et veldedig [dugnads]({{ \"/contribute/\" | prepend: "
"site.baseurl }})prosjekt. Selv om alle forhåndsregler tas for å forsikre at "
"alt i pakkebrønnen er sikkert å installere, bruker du det PÅ EGEN RISIKO. "
"Når mulig, blir programmer i pakkebrønnen bygd fra kildekoden, og den "
"kildekoden sjekkes for potensielle sikkerhets- eller personvernshensyn. "
"Denne sjekkingen er langt fra dyptgående nok, og det er ingen garantier."
"F-Droid er et veldedig [dugnadsprosjekt]({{ \"/contribute/\" | prepend: "
"site.baseurl }}). Selv om alle forhåndsregler tas for å forsikre at alt i "
"pakkebrønnen er sikkert å installere, bruker du det PÅ EGEN RISIKO. Når "
"mulig, blir programmer i pakkebrønnen bygd fra kildekoden, og den kildekoden "
"sjekkes for potensielle sikkerhets- eller personvernshensyn. Denne "
"sjekkingen er langt fra dyptgående nok, og det er ingen garantier."
#. type: Plain text
#: build/_pages/md/about.md:20
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 07:46+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:44+0000\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/website-docs/zh_Hant/>\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#. type: Title #
#: build/_pages/md/about.md
......@@ -689,7 +689,7 @@ msgid ""
"[Inclusion Policy](Inclusion_Policy) & [Inclusion How-To](Inclusion_How-To) "
"Guidelines for how to request the inclusion of a new app."
msgstr ""
"[包涵政策](Inclusion_Policy) & [包涵指導](Inclusion_How-To) 關於如何請求列入一個新的應用程式的指導方針。"
"[融合政策](Inclusion_Policy) & [融合指導](Inclusion_How-To) 關於如何請求融合一個新的應用程式的指導方針。"
#. type: Bullet: '* '
#: build/_pages/md/docs.md
......@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
#, no-wrap
msgid "7.4 License<a name=\"License\"></a>"
msgstr ""
msgstr "7.4 授權<a name=\"License\"></a>"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Build_Metadata_Reference.md
......@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
#: build/_docs/md/FAQ_-_App_Developers.md
#, no-wrap
msgid "How do I license my app?"
msgstr ""
msgstr "如何授權我的應用程式?"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/FAQ_-_App_Developers.md
......@@ -6420,7 +6420,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: build/_docs/md/Importing_Applications.md
msgid "`-l <LICENSE>`, `--license=<LICENSE>`: Overall license of the project."
msgstr ""
msgstr "`-l <LICENSE>`, `--license=<LICENSE>`:專案整體的授權。"
#. type: Bullet: '* '
#: build/_docs/md/Importing_Applications.md
......@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: build/_docs/md/Repository_Style_Guide.md
msgid "*E.g* <https://gitlab.com/fdroid/fdroidclient/tree/master>"
msgstr ""
msgstr "*例如* <https://gitlab.com/fdroid/fdroidclient/tree/master>"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Repository_Style_Guide.md
......@@ -7720,7 +7720,7 @@ msgstr ""
#: build/_docs/md/Repository_Style_Guide.md
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "授權條款"
#. type: Plain text
#: build/_docs/md/Repository_Style_Guide.md
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 11:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 17:45+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-21 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Chaput <thonyc4@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/website-"
"posts/fr/>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -135,10 +135,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_posts/md/2017-02-20-new-forum.md
#, fuzzy
msgid ""
"We are excited to announce the release of the new official F-Droid forum: "
"[forum.f-droid.org](https://forum.f-droid.org)."
msgstr ""
"Nous sommes enthousiastes de vous annoncer la sortie du nouveau forum F-"
"Droid officiel : [forum.f-droid.org](https://forum.f-droid.org)."
#. type: Plain text
#: build/_posts/md/2017-02-20-new-forum.md
......@@ -156,6 +159,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/_posts/md/2017-02-20-new-forum.md
#, fuzzy
msgid ""
"The old forum had a lot of disadvantages: Firstly, you cannot reply by "
"mail. Secondly, the F-Droid volunteers had to waste time deleting massive "
......@@ -163,6 +167,12 @@ msgid ""
"experience was bad, and not only because of increasing number of bugs found "
"in the forum software."
msgstr ""
"L'ancien forum avait de nombreux inconvénients : Premièrement, vous ne "
"pouviez pas répondre par courriel. Deuxièmement, les bénévoles de F-Droid "
"perdaient du temps à supprimer de grandes quantités de courriels "
"indésirables (l'ancien forum avant 25% de spam). Enfin, l'expérience "
"utilisateur en général était mauvaise, et pas seulement à cause de "
"l'augmentation du nombre de bugs trouvés dans le gestionnaire de forum."
#. type: Plain text
#: build/_posts/md/2017-02-20-new-forum.md
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment