Commit 28f9c819 authored by intrigeri's avatar intrigeri
Browse files

Merge remote-tracking branch 'flapflap/spriver-de_install_inline'

parents 8ac75cb3 2162b527
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 00:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 03:13-0000\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
"<h1 class=\"mac-dvd\">Install Tails on a USB stick</h1>\n"
"<h1 class=\"upgrade\">Upgrade your Tails</h1>\n"
msgstr ""
"<h1 class=\"debian expert install-clone mac-clone\">Tails installieren</h1>\n"
"<h1 class=\"windows linux mac\">Installieren Sie das endgültige Tails</h1>\n"
"<h1 class=\"mac-dvd\">Installieren Sie Tails auf einen USB-Stick</h1>\n"
"<h1 class=\"upgrade\">Aktualisieren Sie Ihr Tails</h1>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -37,6 +41,14 @@ msgid ""
" USB stick using\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p class=\"debian windows linux mac expert\">\n"
" In diesem Schritt werden Sie\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">das endgültige</span>\n"
" Tails auf einem\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">zweiten</span>\n"
" <span class=\"install-clone mac-clone\">neuen</span>\n"
" USB-Stick mit Hilfe des\n"
" <span class=\"application\">Tails Installers</span> installieren.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -49,61 +61,67 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">Tails Installer</span><span class=\"upgrade-tails\"> one last time</span>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p class=\"upgrade\">\n"
" In diesem Schritt werden Sie Ihr Tails von dem\n"
" <span class=\"upgrade-clone\">anderen</span>\n"
" <span class=\"upgrade-tails\">vorübergehenden</span>\n"
" Tails mit Hilfe des\n"
" <span class=\"application\">Tails Installers</span><span class=\"upgrade-tails\"> ein letztes Mal</span> aktualisieren.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution debian windows linux mac\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"caution debian windows linux mac\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>All the data on this USB stick will be lost.</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p>Alle Daten auf diesem USB-Stick werden verloren gehen.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note upgrade\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"note upgrade\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p>Der beständige Speicherbereich auf Ihrem USB-Stick mit Tails bleibt erhalten.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"upgrade-clone\">The persistent storage of the other Tails will not be copied.</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p class=\"upgrade-clone\">Der beständige Speicherbereich des anderen Tails wird nicht kopiert.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"step-image\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/plug-usb.png link=\"no\" class=\"debian\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/plug-usb.png link=\"no\" class=\"debian\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/plug-second-usb.png link=\"no\" class=\"windows linux mac-usb install-clone mac-clone\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/plug-second-usb.png link=\"no\" class=\"windows linux mac-usb install-clone mac-clone\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/plug-tails-usb.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/plug-tails-usb.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/plug-upgraded-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-clone upgrade-tails\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/plug-upgraded-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-clone upgrade-tails\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -112,6 +130,10 @@ msgid ""
"Tails</span> <span class=\"debian expert mac-dvd\">the</span> USB stick in "
"the computer."
msgstr ""
"Schließen Sie <span class=\"windows linux mac-usb\">den zweiten</span> <span "
"class=\"install-clone mac-clone\">den neuen</span> <span class=\"upgrade"
"\">Ihren Tails</span> <span class=\"debian expert mac-dvd\">den</span> USB-"
"Stick an Ihren Computer an."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -126,26 +148,35 @@ msgid ""
" to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
" </p></div>\n"
msgstr ""
"1. <div class=\"windows linux mac upgrade install-clone\"><p>\n"
" Wählen Sie\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
" </span>\n"
" um den <span class=\"application\">Tails Installer</span> zu starten.\n"
" </p></div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"debian expert\">\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"debian expert\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <p>Start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
msgstr ""
msgstr " <p>Starten Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/icons/tails-installer.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/icons/tails-installer.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
msgstr " </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -153,42 +184,47 @@ msgid ""
"by cloning</span> <span class=\"button debian expert\">Install</span> <span "
"class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span> button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class=\"button windows linux mac "
"install-clone\">Install by cloning</span> <span class=\"button debian expert"
"\">Install</span> <span class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"step-image\">\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"step-image\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" class=\"debian\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" class=\"debian\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/infography/clone-intermediary-tails.png link=\"no\" class=\"windows linux mac-usb clone upgrade-tails\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/infography/clone-intermediary-tails.png link=\"no\" class=\"windows linux mac-usb clone upgrade-tails\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/infography/clone-dvd.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/infography/clone-dvd.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"<p class=\"debian expert\">Click <span class=\"button\">Browse</span> and "
"choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
msgstr ""
"Klicken Sie auf <span class=\"button\">Durchsuchen</span> und wählen Sie das "
"ISO-Image aus, das Sie zuvor heruntergeladen haben."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -199,6 +235,11 @@ msgid ""
" <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">your</span>\n"
" USB stick in the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
msgstr ""
" Wählen Sie\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">den zweiten</span>\n"
" <span class=\"install-clone mac-clone\">den neuen</span>\n"
" <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">Ihren</span>\n"
" USB-Stick in der Dropdown-Liste <span class=\"guilabel\">Target Device</span> aus.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -206,11 +247,15 @@ msgid ""
"\">installation,</span> <span class=\"upgrade\">upgrade,</span> click on the "
"<span class=\"button\">Install Tails</span> button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class=\"button\">Install Tails</"
"span>, um die <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
"\">Installation</span> <span class=\"upgrade\">Aktualisierung</span> zu "
"starten."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"note upgrade\">\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"note upgrade\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -220,12 +265,18 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">Tails Installer</span> and choose\n"
" <span class=\"guilabel\">Clone & Install</span>.</p>\n"
msgstr ""
" <p>Falls es nicht möglich ist, den USB-Stick zu aktualisieren, weil dieser\n"
" nicht durch den <span class=\"application\">Tails Installer</span> installiert\n"
" wurde, starten Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span> neu und wählen Sie\n"
" <span class=\"guilabel\">Clone & Install</span>.</p>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Read the warning message in the confirmation dialog. Click <span class="
"\"button\">Yes</span> to confirm."
msgstr ""
"Lesen Sie die Warnmeldung im Bestätigungsfenster. Klicken Sie auf <span "
"class=\"button\">Yes</span>, um sie zu bestätigen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -236,6 +287,11 @@ msgid ""
" takes a few minutes. At the end of the installation, you are asked\n"
" for your administration password.\n"
msgstr ""
" Die\n"
" <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone\">Installation</span>\n"
" <span class=\"upgrade\">Aktualisierung</span>\n"
" dauert einige Minuten. Am Ende der Installation werden Sie nach\n"
" Ihrem Administrationspasswort gefragt.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -245,22 +301,26 @@ msgid ""
" while synchronizing data on disk.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Der Fortschrittsbalken friert gewöhnlicherweise bei etwa 95% ein, während\n"
" die Daten auf das Medium synchronisiert werden.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Close <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgstr ""
msgstr "Schließen Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>You are done upgrading Tails. You can now shutdown and restart on your Tails USB stick.</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p>Sie sind fertig mit der Aktualisierung von Tails. Sie können nun herunterfahren und mit Ihrem USB-Stick mit Tails neustarten.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Thank you for staying safe!</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p>Vielen Dank, dass Sie sicher bleiben!</p>\n"
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 02:51-0000\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -23,51 +23,54 @@ msgid ""
"<h1 class=\"clone\">Restart on the other Tails</h1>\n"
"<h1 class=\"mac-dvd\">Restart on the Tails DVD</h1>\n"
msgstr ""
"<h1 class=\"windows linux mac-usb upgrade-tails\">Starten Sie das vorübergehende Tails neu</h1>\n"
"<h1 class=\"clone\">Starten Sie das vorübergehende Tails neu</h1>\n"
"<h1 class=\"mac-dvd\">Starten Sie das vorübergehende Tails neu</h1>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"step-image\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/plug-source-usb.png link=\"no\" class=\"install-clone mac-clone\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/plug-source-usb.png link=\"no\" class=\"install-clone mac-clone\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/plug-other-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-clone\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/plug-other-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-clone\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" class=\"debian\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" class=\"debian\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/restart-on-intermediary-tails.png link=\"no\" class=\"clone windows linux mac-usb\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/restart-on-intermediary-tails.png link=\"no\" class=\"clone windows linux mac-usb\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/restart-on-dvd.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/restart-on-dvd.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/restart-on-upgrade-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-tails\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img install/inc/infography/restart-on-upgrade-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-tails\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note clone\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"note clone\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -80,6 +83,12 @@ msgid ""
"<span class=\"upgrade\">upgrade</span>\n"
"from a Tails DVD in a similar way.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Die folgenden Anweisungen nehmen an, dass sich das Tails, von dem Sie die\n"
"<span class=\"install-clone debian windows linux mac\">Installation</span>\n"
"<span class=\"upgrade\">Aktualisierung</span>\n"
"durchführen, auf einem USB-Stick befindet. Mit einem vergleichbaren Vorgehen können Sie auch von einer Tails DVD aus\n"
"<span class=\"install-clone debian windows linux mac\">installieren</span>\n"
"<span class=\"upgrade\">aktualisieren</span>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -95,10 +104,20 @@ msgid ""
" from.</p>\n"
" <p class=\"upgrade-tails\">Unplug your Tails USB stick while leaving the intermediary USB stick plugged in.</p>\n"
msgstr ""
"1. <p>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">Stellen Sie sicher, dass die DVD in den Computer eingelegt ist.</span>\n"
" <span class=\"usb\">Lassen Sie den <span class=\"windows linux mac\">ersten</span> USB-Stick angeschlossen und starten Sie den Computer neu.</span>\n"
" </p>\n"
" <p class=\"mac-dvd clone upgrade-tails\">Fahren Sie den Computer herunter.</p>\n"
" <p class=\"clone\">Schließen Sie den anderen USB-Stick an, von dem aus Sie Tails\n"
" <span class=\"install-clone debian windows linux mac\">installieren</span>\n"
" <span class=\"upgrade\">aktualisieren</span>\n"
" möchten.</p>\n"
" <p class=\"upgrade-tails\">Entfernen Sie Ihren USB-Stick, während Sie den USB-Stick mit dem vorübergehenden Tails angeschlossen lassen.</p>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Switch on the computer."
msgstr ""
msgstr "Schalten Sie den Computer ein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -107,11 +126,14 @@ msgid ""
" <span class=\"keycap\">Option</span> key (<span class=\"keycap\">Alt</span> key) until a list of possible startup\n"
" disks appears.</p>\n"
msgstr ""
" <p class=\"mac-dvd\">Drücken und halten Sie sofort die\n"
" <span class=\"keycap\">Wahl</span>-Taste (<span class=\"keycap\">Alt</span>-Taste), bis eine Liste der möglichen Datenträger\n"
" erscheint, von denen gestartet werden kann.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/mac/option_key.png class=\"screenshot mac-dvd\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/mac/option_key.png class=\"screenshot mac-dvd\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -120,26 +142,29 @@ msgid ""
" <span class=\"keycap\">Enter</span>. The DVD\n"
" might be labelled <span class=\"guilabel\">Windows</span> like in the following screenshot:</p>\n"
msgstr ""
" <p class=\"mac-dvd\">Wählen Sie die DVD aus und drücken Sie\n"
" <span class=\"keycap\">Enter</span>. Die DVD\n"
" wird möglicherweise, wie im folgenden Bildschirmfoto, als <span class=\"guilabel\">Windows</span> bezeichnet:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/mac_startup_dvd.png class=\"screenshot mac-dvd\" link=\"no\" alt=\"Screen with the logo of an internal hard disk labelled 'Macintosh HD' and a DVD labelled 'Windows' (selected)\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/mac_startup_dvd.png class=\"screenshot mac-dvd\" link=\"no\" alt=\"Bildschirm mit dem Logo einer internen mit 'Macintosh HD' bezeichneten Festplatte und einer mit 'Windows' bezeichnete DVD (ausgewählt)\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"mac-usb mac-clone\">\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"mac-usb mac-clone\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
msgstr " </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -147,6 +172,9 @@ msgid ""
"span> menu appears. Choose <span class=\"guilabel\">Live</span> and press "
"<span class=\"keycap\">Enter</span>."
msgstr ""
"Wenn der Computer Tails startet, erscheint das Menü <span class=\"guilabel"
"\">Boot Tails</span>. Wählen Sie <span class=\"guilabel\">Live</span> aus "
"und drücken Sie <span class=\"keycap\">Enter</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -162,16 +190,26 @@ msgid ""
" about Tails not starting at all\"]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"note install-clone debian expert windows linux\">\n"
" <p>Die meisten Computer starten Tails nicht standardmäßig. Falls es gestartet\n"
" wird, haben Sie Glück. Falls der Computer ansonsten\n"
" <span class=\"debian expert\">Debian oder Ubuntu</span>\n"
" <span class=\"windows\">Windows</span>\n"
" <span class=\"linux\">Linux</span>\n"
" <span class=\"install-clone\">Windows oder Linux</span>\n"
" startet, lesen Sie [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"den Abschnitt über Fehlerbehebung\n"
" wenn Tails gar nicht startet\"]].</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!toggleable id=\"not_at_all\" text=\"\"\"\n"
msgstr ""
msgstr " [[!toggleable id=\"not_at_all\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr ""
msgstr " <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"\"]]</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -179,16 +217,18 @@ msgid ""
" Troubleshooting\n"
" ---------------\n"
msgstr ""
" Fehlerbehebung\n"
" ---------------\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!inline pages=\"install/inc/steps/not_at_all.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!inline pages=\"install/inc/steps/not_at_all.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img doc/first_steps/start_tails/tails_boot_menu.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"Black screen with Tails artwork. 'Boot menu' with two options 'Live' and 'Live (failsafe)'.\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img doc/first_steps/start_tails/tails_boot_menu.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"Schwarzer Bildschirm mit Tails-Hintergrund. 'Boot-Menü' mit den Optionen 'Live' und 'Live (failsafe)'.\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -197,6 +237,9 @@ msgid ""
" <p>If your computer fails to start on the intermediary Tails, you can\n"
" try these other two methods:</p>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug mac-usb mac-clone\">\n"
" <p>Wenn Ihr Computer das vorübergehende Tails nicht startet, können Sie\n"
" diese zwei anderen Vorgehensweisen versuchen:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -207,6 +250,11 @@ msgid ""
" <li class=\"mac-clone\">[[Install from the command line|mac/usb]]</li>\n"
" </ul>\n"
msgstr ""
" <ul>\n"
" <li class=\"mac-usb\">[[Installation von einem anderen Betriebssystem aus|os]]</li>\n"
" <li class=\"mac-usb mac-clone\">[[Eine DVD brennen und anschließend installieren|mac/dvd]]</li>\n"
" <li class=\"mac-clone\">[[Von der Kommandozeile aus installieren|mac/usb]]</li>\n"
" </ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -215,6 +263,9 @@ msgid ""
" currently be impossible to start Tails on your Mac model.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <p>Wenn Sie diese bereits versucht haben und dabei gescheitert sind, ist\n"
" es derzeit möglicherweise unmöglich, Tails auf Ihrem Mac Modell zu starten.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -224,12 +275,18 @@ msgid ""
" be impossible to start Tails on your Mac model.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug mac-dvd\">\n"
" <p>Wenn Ihr Computer beim Starten von der Tails DVD fehlschlägt, ist es möglicherweise derzeit\n"
" unmöglich, Tails auf Ihrem Mac Modell zu starten.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After 30&ndash;60 seconds, another screen called <span class=\"application"
"\">Tails Greeter</span> appears."
msgstr ""
"Nach 30&ndash;60 Sekunden erscheint eine andere Bildschirmansicht, die <span "
"class=\"application\">Tails Greeter</span> genannt wird."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -241,26 +298,32 @@ msgid ""
" Tails not starting entirely\"]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"note\">\n"
" <p>Wenn Ihr Computer nicht mehr reagiert oder Fehlermeldungen anzeigt,\n"
" bevor Sie zum <span class=\"application\">Tails Greeter</span> gelangen, lesen Sie\n"
" [[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"den Abschnitt über Fehlerbehebung wenn\n"
" Tails nicht vollständig startet\"]].</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!toggleable id=\"not_entirely\" text=\"\"\"\n"
msgstr ""
msgstr " [[!toggleable id=\"not_entirely\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr ""
msgstr " <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"\"]]</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!inline pages=\"install/inc/steps/not_entirely.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!inline pages=\"install/inc/steps/not_entirely.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img doc/first_steps/startup_options/tails-greeter-welcome-to-tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img doc/first_steps/startup_options/tails-greeter-welcome-to-tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -268,20 +331,22 @@ msgid ""