Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 6d7ce37d authored by Julien Veyssier's avatar Julien Veyssier
Browse files

update and write translations [skip ci]

parent 6fb04c57
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #718685857 skipped
......@@ -8,7 +8,7 @@ OC.L10N.register(
"You shared PhoneTrack session {session} with {who}" : "Nasdíleli jste relaci PhoneTrack {session} uživateli {who}",
"PhoneTrack session {session} is now shared with {who}" : "PhoneTrack relace {session} je nyní sdílena s {who}",
"You stopped sharing session {session} with {who}" : "Přestali jste sdílet relace {session} uživateli {who}",
"PhoneTrack session {session} is not shared with {who} anymore" : "PhoneTrack relace {session} není sdílena s {who}",
"PhoneTrack session {session} is not shared with {who} anymore" : "PhoneTrack relace {session} je nyní sdílena s {who}",
"A PhoneTrack client" : "PhoneTrack klient",
"PhoneTrack" : "Phonetrack",
"<strong>PhoneTrack geofences</strong> events" : "události ohledně <strong>PhoneTrack vymezených oblastí</strong>",
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
"You shared PhoneTrack session {session} with {who}" : "Nasdíleli jste relaci PhoneTrack {session} uživateli {who}",
"PhoneTrack session {session} is now shared with {who}" : "PhoneTrack relace {session} je nyní sdílena s {who}",
"You stopped sharing session {session} with {who}" : "Přestali jste sdílet relace {session} uživateli {who}",
"PhoneTrack session {session} is not shared with {who} anymore" : "PhoneTrack relace {session} není sdílena s {who}",
"PhoneTrack session {session} is not shared with {who} anymore" : "PhoneTrack relace {session} je nyní sdílena s {who}",
"A PhoneTrack client" : "PhoneTrack klient",
"PhoneTrack" : "Phonetrack",
"<strong>PhoneTrack geofences</strong> events" : "události ohledně <strong>PhoneTrack vymezených oblastí</strong>",
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
📱 PhoneTrack is a Nextcloud application to track and store mobile devices' locations.
🗺 It receives information from mobile phones logging apps and displays it dynamically on a map.
🗺 It receives information from mobile phones logging apps and displays it dynamically on a map.
🌍 Help us to translate this app on [PhoneTrack Crowdin project](https://crowdin.com/project/phonetrack).
......
# Aplicativo PhoneTrack para Nextcloud
📱 PhoneTrack é um aplicativo para Nextcloud para localizar e salvar a localização de dispositivos móveis.
📱 PhoneTrack é um aplicativo de Nextcloud para rastrear e armazenar a localização de dispositivos móveis.
🗺 Recebe informações de aplicativos de registro em telefones celulares e mostra dinamicamente em um mapa.
🗺 Recebe informações do aplicativo e exibe dinamicamente no mapa.
🌍 Ajude-nos a traduzir este aplicativo no [projeto PhoneTrack no Crowdin](https://crowdin.com/project/phonetrack).
🌍 Ajude-nos a traduzir este aplicativo no [projeto PhoneTrack no Crowdin ](https://crowdin.com/project/phonetrack).
⚒Confira outras maneiras de ajudar nas [diretrizes de contribuição](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/blob/master/CONTRIBUTING.md).
......@@ -25,12 +25,12 @@ Na página principal do PhoneTrack, enquanto assiste a uma sessão, você pode:
* ⛶ Definir zonas de cercas geográficas para dispositivos
* ⚇ Definir alertas de proximidade para pares de dispositivos
* 🖧 Compartilhe uma sessão com outros usuários Nextcloud ou com um link público (somente leitura)
* 🔗 Gere links de compartilhamento público com restrições opcionais (filtros, nome do dispositivo, apenas últimas posições, simplificação de cercas geográficas)
* 🔗 Gene rate public. Share link with opcional restricionista (filtres, dispositivo nane, last positions only, geofencing simplification)
* 🖫 Importar / exportar uma sessão no formato GPX (um arquivo com uma faixa por dispositivo ou um arquivo por dispositivo)
* 🗠 Exibir estatísticas de sessões
* 🔒 [ Reserve um nome de dispositivo ](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/wikis/userdoc#device-name-reservation) para garantir que apenas usuários autorizados possam fazer logon com este nome
* 🗓 Alternar exportação automática e limpeza automática da sessão (diariamente / semanalmente / mensalmente)
*Escolha o que fazer quando a cota do número de pontos for atingida (bloquear o registro ou excluir o ponto mais antigo)
* 🗓 Toggle session auto export and auto purge (daily/weekly/monthly)
*Cada usuário pode escolher o que acontece quando a cota é atingida: bloqueie de registro ou exclusão de pontos mais antigos)
A página pública e a página pública filtrada funcionam como a página principal, exceto que apenas uma sessão é exibida, tudo é somente leitura e não é necessário fazer login.
......
......@@ -6,13 +6,13 @@
🌍 Help us to translate this app on [PhoneTrack Crowdin project](https://crowdin.com/project/phonetrack).
⚒ Check out other ways to help in the [contribution guidelines](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/blob/master/CONTRIBUTING.md).
⚒ Check out other ways to help in the [contribution guidelines](https://gitlab.com/eneiluj/cospend-nc/blob/master/Contributing.md).
How to use PhoneTrack :
* Create a tracking session.
* Give the logging link\* to the mobile devices. Choose the [logging method](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/wikis/userdoc#logging-methods) you prefer.
* Watch the session's devices location in real time (or not) in PhoneTrack or share it with public pages.
* Create a trafficking session.
* Https://gitlab. com/eneiluj/phonetrack-oc/-/wiki_pages/userdoc. </a>.
* Match The session's devices location in real time (or not) in PhoneTrack or share it with public pages.
(\*) Don't forget to set the device name in the link (rather than in the logging app settings). Replace "yourname" with the desired device name. Setting the device name in logging app settings only works with Owntracks, Traccar and OpenGTS.
......
......@@ -11,10 +11,10 @@
如何使用手機追蹤:
* 建立一段追蹤任務。
* 把記錄連結\*傳給移動裝置 選擇你喜歡的[記錄方法](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/wikis/userdoc#logging-methods)
* 把記錄連結\*傳給移動裝置 把記錄連結\*傳給移動裝置 選擇你喜歡的[記錄方法](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/wikis/userdoc#logging-methods)
* 在手機追蹤程式地圖上觀看裝置及時(或最近的)位置,或分享至公開的網頁。
(\*)記得在連結中設定裝置名稱(而不是在記錄程式中設定) 替換 ‘‘你的名稱’’ 只有在Owntracks, Traccar and OpenGTS這3款程式的設定中設定裝置名稱才有效。
(\*)記得在連結中設定裝置名稱(而不是在記錄程式中設定) 替換 ‘‘你的名稱’’ (\*)記得在連結中設定裝置名稱(而不是在記錄程式中設定) 替換 ‘‘你的名稱’’ 只有在Owntracks, Traccar and OpenGTS這3款程式的設定中設定裝置名稱才有效。
在手機追蹤程式主畫面檢視一段追蹤任務時,你可以:
......@@ -50,6 +50,6 @@
## 已知待解決的問題
* 手機追蹤**現在可以**給Nextcloud特定群組成員使用。 請查閱[admindoc](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/wikis/admindoc#issue-with-phonetrack-restricted-to-some-groups-in-nextcloud)
* 手機追蹤**現在可以**給Nextcloud特定群組成員使用。 請查閱[admindoc](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/wikis/admindoc#issue-with-phonetrack-restricted-to-some-groups-in-nextcloud) 請查閱[admindoc](https://gitlab.com/eneiluj/phonetrack-oc/wikis/admindoc#issue-with-phonetrack-restricted-to-some-groups-in-nextcloud)
非常感謝你的回饋,請不吝提供意思。
\ No newline at end of file
......@@ -2,6 +2,7 @@ OC.L10N.register(
"phonetrack",
{
"PhoneTrack device {device} of session {session} has entered geofence {geofence}" : "PhoneTrack device {device} of session {session} has entered geofence {geofence}",
"PhoneTrack device {device} of session {session} has exited geofence {geofence}" : "PhoneTrack device {device} of session {session} has entered geofence {geofence}",
"PhoneTrack" : "PhoneTrack",
"Quota was successfully saved" : "Quota was successfully saved"
},
......
{ "translations": {
"PhoneTrack device {device} of session {session} has entered geofence {geofence}" : "PhoneTrack device {device} of session {session} has entered geofence {geofence}",
"PhoneTrack device {device} of session {session} has exited geofence {geofence}" : "PhoneTrack device {device} of session {session} has entered geofence {geofence}",
"PhoneTrack" : "PhoneTrack",
"Quota was successfully saved" : "Quota was successfully saved"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
......
......@@ -211,6 +211,26 @@ OC.L10N.register(
"File is not readable" : "ファイルが読み込めません",
"File does not exist" : "ファイルが存在しません",
"Malformed XML file" : "不正な形式の XML ファイル",
"Failed to contact server to import session" : "セッションのインポートのためのサーバーへの接続は失敗しました。",
"Session successfully exported in" : "セッションのエクスポートは成功しました。",
"There is no point to export for this session" : "このセッションにエクスポートするポイントがありません",
"but there was no point to export for some devices" : "いくつかのデバイスのためのエクスポートするポイントは存在しませんでした。",
"Failed to export session" : "セッションのエクスポートに失敗しました。",
"Failed to contact server to export session" : "セッションをエクスポートするためのサーバー接続は失敗しました。",
"Failed to contact server to log position" : "位置情報をログするためのサーバー接続は失敗しました。",
"Impossible to zoom, there is no point to zoom on for this device" : "ズームできません。このデバイスをズームする座標が存在しません。",
"'{n}' is already reserved" : "'{n}' は既に予約されています",
"Failed to reserve '{n}'" : "'{n}' の予約に失敗しました",
"Failed to contact server to reserve device name" : "デバイス名を予約するためのサーバー接続は失敗しました。",
"Failed to delete reserved name" : "予約名の削除に失敗しました",
"This device does not exist" : "デバイスは存在しません。",
"This device name is not reserved, please reload this page" : "このデバイス名は予約されていません。このページを再読み込みしてください。",
"Failed to contact server to delete reserved name" : "予約名を削除するためのサーバー接続は失敗しました。",
"User does not exist" : "ユーザーが存在しません",
"Failed to add user share" : "ユーザー共有の追加に失敗しました",
"Failed to contact server to add user share" : "ユーザー共有を追加するためのサーバー接続に失敗しました。",
"Shared with {u}" : "{u} と共有済み",
"Failed to delete user share" : "ユーザー共有の削除に失敗しました",
"URL to request when entering" : "進入時にリクエストを送信するURL",
"URL to request when leaving" : "離れる時にリクエストを送信するURL",
"no" : "いいえ",
......
......@@ -209,6 +209,26 @@
"File is not readable" : "ファイルが読み込めません",
"File does not exist" : "ファイルが存在しません",
"Malformed XML file" : "不正な形式の XML ファイル",
"Failed to contact server to import session" : "セッションのインポートのためのサーバーへの接続は失敗しました。",
"Session successfully exported in" : "セッションのエクスポートは成功しました。",
"There is no point to export for this session" : "このセッションにエクスポートするポイントがありません",
"but there was no point to export for some devices" : "いくつかのデバイスのためのエクスポートするポイントは存在しませんでした。",
"Failed to export session" : "セッションのエクスポートに失敗しました。",
"Failed to contact server to export session" : "セッションをエクスポートするためのサーバー接続は失敗しました。",
"Failed to contact server to log position" : "位置情報をログするためのサーバー接続は失敗しました。",
"Impossible to zoom, there is no point to zoom on for this device" : "ズームできません。このデバイスをズームする座標が存在しません。",
"'{n}' is already reserved" : "'{n}' は既に予約されています",
"Failed to reserve '{n}'" : "'{n}' の予約に失敗しました",
"Failed to contact server to reserve device name" : "デバイス名を予約するためのサーバー接続は失敗しました。",
"Failed to delete reserved name" : "予約名の削除に失敗しました",
"This device does not exist" : "デバイスは存在しません。",
"This device name is not reserved, please reload this page" : "このデバイス名は予約されていません。このページを再読み込みしてください。",
"Failed to contact server to delete reserved name" : "予約名を削除するためのサーバー接続は失敗しました。",
"User does not exist" : "ユーザーが存在しません",
"Failed to add user share" : "ユーザー共有の追加に失敗しました",
"Failed to contact server to add user share" : "ユーザー共有を追加するためのサーバー接続に失敗しました。",
"Shared with {u}" : "{u} と共有済み",
"Failed to delete user share" : "ユーザー共有の削除に失敗しました",
"URL to request when entering" : "進入時にリクエストを送信するURL",
"URL to request when leaving" : "離れる時にリクエストを送信するURL",
"no" : "いいえ",
......
......@@ -5,6 +5,7 @@ OC.L10N.register(
"PhoneTrack device {device} of session {session} has exited geofence {geofence}" : "PhoneTrack-enhet {device} i sessionen {session} har avslutat geofence {geofence}",
"PhoneTrack device {device} of session {session} is now closer than {meters} m to {device2} of session {session2}" : "PhoneTrack device {device} of session {session} is now closer than {meters} m to {device2} of session {session2}",
"PhoneTrack device {device} of session {session} is now farther than {meters} m from {device2} of session {session2}" : "PhoneTrack device {device} of session {session} is now closer than {meters} m to {device2} of session {session2}",
"<strong>PhoneTrack geofences</strong> events" : "<strong>PhoneTrack geofences</strong> events",
"Disable automatic zoom" : "Inaktivera automatisk zoom",
"A server with this name already exists" : "En server med detta namn finns redan",
"Delete" : "Ta bort",
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
"PhoneTrack device {device} of session {session} has exited geofence {geofence}" : "PhoneTrack-enhet {device} i sessionen {session} har avslutat geofence {geofence}",
"PhoneTrack device {device} of session {session} is now closer than {meters} m to {device2} of session {session2}" : "PhoneTrack device {device} of session {session} is now closer than {meters} m to {device2} of session {session2}",
"PhoneTrack device {device} of session {session} is now farther than {meters} m from {device2} of session {session2}" : "PhoneTrack device {device} of session {session} is now closer than {meters} m to {device2} of session {session2}",
"<strong>PhoneTrack geofences</strong> events" : "<strong>PhoneTrack geofences</strong> events",
"Disable automatic zoom" : "Inaktivera automatisk zoom",
"A server with this name already exists" : "En server med detta namn finns redan",
"Delete" : "Ta bort",
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phonetrack\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:30\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 04:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
......@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Přestali jste sdílet relace {session} uživateli {who}"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/lib/Activity/ActivityManager.php:104
msgid "PhoneTrack session {session} is not shared with {who} anymore"
msgstr "PhoneTrack relace {session} není sdílena s {who}"
msgstr "PhoneTrack relace {session} je nyní sdílena s {who}"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/lib/Activity/ActivityManager.php:179
msgid "A PhoneTrack client"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phonetrack\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 12:33\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 04:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English, United States\n"
"Language: en_US\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "PhoneTrack device {device} of session {session} has entered geofence {ge
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/lib/Activity/ActivityManager.php:92
msgid "PhoneTrack device {device} of session {session} has exited geofence {geofence}"
msgstr ""
msgstr "PhoneTrack device {device} of session {session} has entered geofence {geofence}"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/lib/Activity/ActivityManager.php:95
msgid "PhoneTrack device {device} of session {session} is now closer than {meters} m to {device2} of session {session2}"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phonetrack\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-26 15:23\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 04:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
......@@ -944,85 +944,85 @@ msgstr ""
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4457
msgid "Failed to contact server to import session"
msgstr ""
msgstr "セッションのインポートのためのサーバーへの接続は失敗しました。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4478
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4485
msgid "Session successfully exported in"
msgstr ""
msgstr "セッションのエクスポートは成功しました。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4482
msgid "There is no point to export for this session"
msgstr ""
msgstr "このセッションにエクスポートするポイントがありません"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4486
msgid "but there was no point to export for some devices"
msgstr ""
msgstr "いくつかのデバイスのためのエクスポートするポイントは存在しませんでした。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4490
msgid "Failed to export session"
msgstr ""
msgstr "セッションのエクスポートに失敗しました。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4495
msgid "Failed to contact server to export session"
msgstr ""
msgstr "セッションをエクスポートするためのサーバー接続は失敗しました。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4526
msgid "Failed to contact server to log position"
msgstr ""
msgstr "位置情報をログするためのサーバー接続は失敗しました。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4620
msgid "Impossible to zoom, there is no point to zoom on for this device"
msgstr ""
msgstr "ズームできません。このデバイスをズームする座標が存在しません。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4733
msgid "'{n}' is already reserved"
msgstr ""
msgstr "'{n}' は既に予約されています"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4736
msgid "Failed to reserve '{n}'"
msgstr ""
msgstr "'{n}' の予約に失敗しました"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4739
msgid "Failed to contact server to reserve device name"
msgstr ""
msgstr "デバイス名を予約するためのサーバー接続は失敗しました。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4770
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4774
msgid "Failed to delete reserved name"
msgstr ""
msgstr "予約名の削除に失敗しました"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4771
msgid "This device does not exist"
msgstr ""
msgstr "デバイスは存在しません。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4775
msgid "This device name is not reserved, please reload this page"
msgstr ""
msgstr "このデバイス名は予約されていません。このページを再読み込みしてください。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4778
msgid "Failed to contact server to delete reserved name"
msgstr ""
msgstr "予約名を削除するためのサーバー接続は失敗しました。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4798
msgid "User does not exist"
msgstr ""
msgstr "ユーザーが存在しません"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4801
msgid "Failed to add user share"
msgstr ""
msgstr "ユーザー共有の追加に失敗しました"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4804
msgid "Failed to contact server to add user share"
msgstr ""
msgstr "ユーザー共有を追加するためのサーバー接続に失敗しました。"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4814
msgid "Shared with {u}"
msgstr ""
msgstr "{u} と共有済み"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4839
msgid "Failed to delete user share"
msgstr ""
msgstr "ユーザー共有の削除に失敗しました"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/src/phonetrack.js:4842
msgid "Failed to contact server to delete user share"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phonetrack\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 23:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 04:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
......@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/lib/Activity/GeofenceSetting.php:42
msgid "<strong>PhoneTrack geofences</strong> events"
msgstr ""
msgstr "<strong>PhoneTrack geofences</strong> events"
#: /var/www/html/dev/server/apps/phonetrack/lib/Activity/ProximitySetting.php:42
msgid "<strong>PhoneTrack device proximity</strong> events"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment