Loading src/api/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +8 −8 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 20:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/eonvelope/api/" "id/>\n" "Language: id\n" Loading @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #: src/api/auth.py:66 msgid "Basic authentication is only allowed if you do not have MFA enabled." Loading Loading @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: src/api/v1/views/AccountViewSet.py:293 msgid "No mailboxes found." msgstr "" msgstr "Tidak ada kotak surat yang ditemukan." #: src/api/v1/views/AttachmentViewSet.py:67 msgid "Downloads an attachment's file." Loading Loading @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #: src/api/v1/views/EmailViewSet.py:249 src/api/v1/views/EmailViewSet.py:407 msgid "eml file not found." msgstr "" msgstr "File eml tidak ditemukan." #: src/api/v1/views/EmailViewSet.py:285 msgid "Email ids are required." Loading @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" #: src/api/v1/views/EmailViewSet.py:416 msgid "Email successfully restored to mailbox." msgstr "" msgstr "Email berhasil dipulihkan ke kotak surat." #: src/api/v1/views/EmailViewSet.py:441 msgid "Email successfully reprocessed." msgstr "" msgstr "Email berhasil diproses ulang." #: src/api/v1/views/MailboxViewSet.py:76 msgid "Tests a mailbox." Loading Loading @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" #: src/api/v1/views/MailboxViewSet.py:368 msgid "No emails found." msgstr "" msgstr "Tidak ada email yang ditemukan." #: src/api/v1/views/MailboxViewSet.py:408 msgid "Mailbox ids are required." Loading src/config/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +5 −5 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 20:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/eonvelope/" "config/id/>\n" "Language: id\n" Loading @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #. Translators: E∘nvelope is the brand name. The ∘ is the ring operator U+2218. #: src/config/admin.py:32 Loading @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: src/config/settings.py:606 msgid "Dashboard" msgstr "" msgstr "Dasbor" #: src/config/settings.py:608 msgid "Shortcut to the dashboard" Loading @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: src/config/settings.py:611 msgid "Timeline" msgstr "" msgstr "Garis waktu" #: src/config/settings.py:613 msgid "Shortcut to the email timeline" Loading src/core/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +4 −4 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 20:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/eonvelope/" "core/id/>\n" "Language: id\n" Loading @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #: src/core/constants.py:39 msgid "All emails received the last DAY" Loading Loading @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. #: src/core/models/Daemon.py:74 msgid "UUID" msgstr "" msgstr "UUID" #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. #: src/core/models/Daemon.py:83 src/core/models/Email.py:181 Loading src/eonvelope/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +38 −38 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-27 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-23 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/eonvelope/" "eonvelope/id/>\n" Loading @@ -22,128 +22,128 @@ msgstr "" #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Paperless is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:45 msgid "Paperless server URL" msgstr "" msgstr "URL server Paperless" #. Translators: Paperless is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:47 msgid "URL of your Paperless server." msgstr "" msgstr "URL server Paperless Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Paperless is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:54 msgid "Paperless server API key" msgstr "" msgstr "Kunci API server Paperless" #. Translators: Paperless is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:56 msgid "API key for your Paperless server." msgstr "" msgstr "Kunci API untuk server Paperless Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Paperless and Tika are brand names. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:62 msgid "Paperless Tika support enabled" msgstr "" msgstr "Dukungan Paperless Tika diaktifkan" #. Translators: Paperless and Tika are brand names. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:64 msgid "Whether Tika support is enabled on your Paperless server." msgstr "" msgstr "Apakah dukungan Tika diaktifkan pada server Paperless Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Immich is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:72 msgid "Immich server URL" msgstr "" msgstr "URL server Immich" #. Translators: Immich is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:74 msgid "URL of your Immich server." msgstr "" msgstr "URL server Immich Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Immich is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:81 msgid "Immich server API key" msgstr "" msgstr "Kunci API server Immich" #. Translators: Immich is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:83 msgid "API key for your Immich server." msgstr "" msgstr "Kunci API untuk server Immich Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:91 msgid "Nextcloud server URL" msgstr "" msgstr "URL server Nextcloud" #. Translators: Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:93 msgid "URL of your Nextcloud server." msgstr "" msgstr "URL server Nextcloud Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:100 msgid "Nextcloud server username" msgstr "" msgstr "Nama pengguna server Nextcloud" #. Translators: Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:102 msgid "Username for your Nextcloud account." msgstr "" msgstr "Nama pengguna untuk akun Nextcloud Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:109 msgid "Nextcloud server password" msgstr "" msgstr "Kata sandi server Nextcloud" #. Translators: Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:111 msgid "Password for your Nextcloud account." msgstr "" msgstr "Kata sandi untuk akun Nextcloud Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:118 msgid "Nextcloud server addressbook" msgstr "" msgstr "Buku alamat server Nextcloud" #. Translators: Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:120 msgid "Main addressbook of your Nextcloud account." msgstr "" msgstr "Buku alamat utama dari akun Nextcloud Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:128 msgid "user profile" msgstr "" msgstr "profil pengguna" #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:130 msgid "user profiles" msgstr "" msgstr "profil pengguna" #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:139 #, python-format msgid "Profile for user %(username)s " msgstr "" msgstr "Profil untuk pengguna %(username)s " #: src/eonvelope/templates/429.html:8 src/eonvelope/templates/429.html:13 msgid "Too Many Requests" msgstr "" msgstr "Terlalu Banyak Permintaan" #: src/eonvelope/templates/429.html:15 msgid "You are sending too many requests." msgstr "" msgstr "Anda mengirim terlalu banyak permintaan." #: src/eonvelope/templates/account/profile.html:14 #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:16 msgid "Profile" msgstr "" msgstr "Profil" #: src/eonvelope/templates/account/profile.html:18 msgid "Your Profile" msgstr "" msgstr "Profil Anda" #: src/eonvelope/templates/account/profile.html:19 msgid "Third Party Integrations" msgstr "" msgstr "Integrasi Pihak Ketiga" #: src/eonvelope/templates/account/profile.html:62 msgid "Save" Loading @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "Simpan" #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/language_dropdown.html:8 #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/language_dropdown.html:12 msgid "Select Language" msgstr "" msgstr "Pilih Bahasa" #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/theme_dropdown.html:21 msgid "Light" msgstr "" msgstr "Terang" #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/theme_dropdown.html:30 msgid "Dark" msgstr "" msgstr "Gelap" #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/theme_dropdown.html:39 msgid "Auto" msgstr "" msgstr "Otomatis" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/base.html:65 msgid "Toggle navigation" Loading @@ -172,28 +172,28 @@ msgstr "Alihkan navigasi" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/base.html:83 msgid "Sign Out" msgstr "" msgstr "Keluar" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/base.html:87 msgid "Sign In" msgstr "" msgstr "Masuk" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/base.html:90 msgid "Sign Up" msgstr "" msgstr "Daftar" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:24 msgid "Change Password" msgstr "" msgstr "Ubah Kata Sandi" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:32 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "" msgstr "Autentikasi Dua Faktor" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:40 msgid "Sessions" msgstr "" msgstr "Sesi" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:47 msgid "Admin panel" msgstr "" msgstr "Panel admin" src/web/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +258 −238 File changed.Preview size limit exceeded, changes collapsed. Show changes Loading
src/api/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +8 −8 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 20:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/eonvelope/api/" "id/>\n" "Language: id\n" Loading @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #: src/api/auth.py:66 msgid "Basic authentication is only allowed if you do not have MFA enabled." Loading Loading @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: src/api/v1/views/AccountViewSet.py:293 msgid "No mailboxes found." msgstr "" msgstr "Tidak ada kotak surat yang ditemukan." #: src/api/v1/views/AttachmentViewSet.py:67 msgid "Downloads an attachment's file." Loading Loading @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #: src/api/v1/views/EmailViewSet.py:249 src/api/v1/views/EmailViewSet.py:407 msgid "eml file not found." msgstr "" msgstr "File eml tidak ditemukan." #: src/api/v1/views/EmailViewSet.py:285 msgid "Email ids are required." Loading @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" #: src/api/v1/views/EmailViewSet.py:416 msgid "Email successfully restored to mailbox." msgstr "" msgstr "Email berhasil dipulihkan ke kotak surat." #: src/api/v1/views/EmailViewSet.py:441 msgid "Email successfully reprocessed." msgstr "" msgstr "Email berhasil diproses ulang." #: src/api/v1/views/MailboxViewSet.py:76 msgid "Tests a mailbox." Loading Loading @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" #: src/api/v1/views/MailboxViewSet.py:368 msgid "No emails found." msgstr "" msgstr "Tidak ada email yang ditemukan." #: src/api/v1/views/MailboxViewSet.py:408 msgid "Mailbox ids are required." Loading
src/config/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +5 −5 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 20:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/eonvelope/" "config/id/>\n" "Language: id\n" Loading @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #. Translators: E∘nvelope is the brand name. The ∘ is the ring operator U+2218. #: src/config/admin.py:32 Loading @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: src/config/settings.py:606 msgid "Dashboard" msgstr "" msgstr "Dasbor" #: src/config/settings.py:608 msgid "Shortcut to the dashboard" Loading @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: src/config/settings.py:611 msgid "Timeline" msgstr "" msgstr "Garis waktu" #: src/config/settings.py:613 msgid "Shortcut to the email timeline" Loading
src/core/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +4 −4 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 20:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/eonvelope/" "core/id/>\n" "Language: id\n" Loading @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #: src/core/constants.py:39 msgid "All emails received the last DAY" Loading Loading @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. #: src/core/models/Daemon.py:74 msgid "UUID" msgstr "" msgstr "UUID" #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. #: src/core/models/Daemon.py:83 src/core/models/Email.py:181 Loading
src/eonvelope/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +38 −38 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-27 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-23 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/eonvelope/" "eonvelope/id/>\n" Loading @@ -22,128 +22,128 @@ msgstr "" #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Paperless is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:45 msgid "Paperless server URL" msgstr "" msgstr "URL server Paperless" #. Translators: Paperless is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:47 msgid "URL of your Paperless server." msgstr "" msgstr "URL server Paperless Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Paperless is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:54 msgid "Paperless server API key" msgstr "" msgstr "Kunci API server Paperless" #. Translators: Paperless is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:56 msgid "API key for your Paperless server." msgstr "" msgstr "Kunci API untuk server Paperless Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Paperless and Tika are brand names. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:62 msgid "Paperless Tika support enabled" msgstr "" msgstr "Dukungan Paperless Tika diaktifkan" #. Translators: Paperless and Tika are brand names. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:64 msgid "Whether Tika support is enabled on your Paperless server." msgstr "" msgstr "Apakah dukungan Tika diaktifkan pada server Paperless Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Immich is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:72 msgid "Immich server URL" msgstr "" msgstr "URL server Immich" #. Translators: Immich is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:74 msgid "URL of your Immich server." msgstr "" msgstr "URL server Immich Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Immich is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:81 msgid "Immich server API key" msgstr "" msgstr "Kunci API server Immich" #. Translators: Immich is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:83 msgid "API key for your Immich server." msgstr "" msgstr "Kunci API untuk server Immich Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:91 msgid "Nextcloud server URL" msgstr "" msgstr "URL server Nextcloud" #. Translators: Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:93 msgid "URL of your Nextcloud server." msgstr "" msgstr "URL server Nextcloud Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:100 msgid "Nextcloud server username" msgstr "" msgstr "Nama pengguna server Nextcloud" #. Translators: Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:102 msgid "Username for your Nextcloud account." msgstr "" msgstr "Nama pengguna untuk akun Nextcloud Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:109 msgid "Nextcloud server password" msgstr "" msgstr "Kata sandi server Nextcloud" #. Translators: Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:111 msgid "Password for your Nextcloud account." msgstr "" msgstr "Kata sandi untuk akun Nextcloud Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:118 msgid "Nextcloud server addressbook" msgstr "" msgstr "Buku alamat server Nextcloud" #. Translators: Nextcloud is a brand name. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:120 msgid "Main addressbook of your Nextcloud account." msgstr "" msgstr "Buku alamat utama dari akun Nextcloud Anda." #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:128 msgid "user profile" msgstr "" msgstr "profil pengguna" #. Translators: Do not capitalize the very first letter unless your language requires it. #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:130 msgid "user profiles" msgstr "" msgstr "profil pengguna" #: src/eonvelope/models/UserProfile.py:139 #, python-format msgid "Profile for user %(username)s " msgstr "" msgstr "Profil untuk pengguna %(username)s " #: src/eonvelope/templates/429.html:8 src/eonvelope/templates/429.html:13 msgid "Too Many Requests" msgstr "" msgstr "Terlalu Banyak Permintaan" #: src/eonvelope/templates/429.html:15 msgid "You are sending too many requests." msgstr "" msgstr "Anda mengirim terlalu banyak permintaan." #: src/eonvelope/templates/account/profile.html:14 #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:16 msgid "Profile" msgstr "" msgstr "Profil" #: src/eonvelope/templates/account/profile.html:18 msgid "Your Profile" msgstr "" msgstr "Profil Anda" #: src/eonvelope/templates/account/profile.html:19 msgid "Third Party Integrations" msgstr "" msgstr "Integrasi Pihak Ketiga" #: src/eonvelope/templates/account/profile.html:62 msgid "Save" Loading @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "Simpan" #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/language_dropdown.html:8 #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/language_dropdown.html:12 msgid "Select Language" msgstr "" msgstr "Pilih Bahasa" #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/theme_dropdown.html:21 msgid "Light" msgstr "" msgstr "Terang" #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/theme_dropdown.html:30 msgid "Dark" msgstr "" msgstr "Gelap" #: src/eonvelope/templates/allauth/elements/theme_dropdown.html:39 msgid "Auto" msgstr "" msgstr "Otomatis" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/base.html:65 msgid "Toggle navigation" Loading @@ -172,28 +172,28 @@ msgstr "Alihkan navigasi" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/base.html:83 msgid "Sign Out" msgstr "" msgstr "Keluar" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/base.html:87 msgid "Sign In" msgstr "" msgstr "Masuk" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/base.html:90 msgid "Sign Up" msgstr "" msgstr "Daftar" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:24 msgid "Change Password" msgstr "" msgstr "Ubah Kata Sandi" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:32 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "" msgstr "Autentikasi Dua Faktor" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:40 msgid "Sessions" msgstr "" msgstr "Sesi" #: src/eonvelope/templates/allauth/layouts/manage.html:47 msgid "Admin panel" msgstr "" msgstr "Panel admin"
src/web/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +258 −238 File changed.Preview size limit exceeded, changes collapsed. Show changes