nl.po 67 KB
Newer Older
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1
# Dutch translation of cryptsetup.
2
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
3
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
4
# Koen <koen@drunkfelines.com>, 2017.
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
5
#
6 7
msgid ""
msgstr ""
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
8
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
10 11 12
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Koen <koen@drunkfelines.com>\n"
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
14
"Language: nl\n"
15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
18
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
20
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
21

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
22
#: lib/libdevmapper.c:262
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
23 24 25
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
26
#: lib/libdevmapper.c:265
27 28 29
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
30
#: lib/libdevmapper.c:581
31 32
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
33 34
msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
35 36 37 38 39 40 41
#: lib/libdevmapper.c:729
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n"

#: lib/libdevmapper.c:735
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
42

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
43
#: lib/random.c:80
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
44 45 46 47 48 49 50
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
msgstr ""
"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
51
#: lib/random.c:84
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
52 53 54 55
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
56
#: lib/random.c:170
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
57 58 59
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
60
#: lib/random.c:176
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
61 62 63
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
64
#: lib/random.c:213
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
65 66
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
67

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
68
#: lib/random.c:218
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
69 70 71 72
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
73
#: lib/setup.c:200
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
74 75 76
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
77
#: lib/setup.c:206
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
78 79 80
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
81
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
82 83 84 85
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
86
#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
87
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
88 89
msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
90

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
91
#: lib/setup.c:285
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
92 93 94
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Apparaatstype kan niet bepaald worden. Incompatibele apparaatsactivering?\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
95
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
96 97 98
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
99
#: lib/setup.c:321
100
msgid "All key slots full.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
101
msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
102

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
103
#: lib/setup.c:328
104 105 106 107
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
108
#: lib/setup.c:334
109 110 111 112
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
113
#: lib/setup.c:473
114
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
115 116
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
117

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
118
#: lib/setup.c:654
119
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
120 121
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
122

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
123
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
124 125
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
126

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
127
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
128 129 130 131
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
132
#: lib/setup.c:926
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
133 134 135
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
136

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
137
#: lib/setup.c:995
138 139 140
msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
141
#: lib/setup.c:1000 lib/setup.c:1120
142 143 144
msgid "Invalid key size.\n"
msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
145
#: lib/setup.c:1005 lib/setup.c:1125
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
146 147 148
msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
149
#: lib/setup.c:1047
150 151 152
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
153
#: lib/setup.c:1090
154
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
155 156 157
msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
158
#: lib/setup.c:1093
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
159 160 161 162
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
163
#: lib/setup.c:1097
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
164 165
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
166
msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
167

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
168
#: lib/setup.c:1115
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
169 170 171
msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
172
#: lib/setup.c:1153
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
173 174 175
msgid "Can't format VERITY without device.\n"
msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
176
#: lib/setup.c:1161 lib/verity/verity.c:106
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
177 178 179 180
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
181
#: lib/setup.c:1167 lib/verity/verity.c:114
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
182 183 184
msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
185
#: lib/setup.c:1172 lib/verity/verity.c:76
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
186 187 188
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
189 190 191 192 193
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte.\n"

#: lib/setup.c:1292
194 195 196 197
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
198
#: lib/setup.c:1402
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
199 200 201
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Kan grootte van loopback-apparaat niet aanpassen.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
202
#: lib/setup.c:1450
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
203 204 205
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
206
#: lib/setup.c:1560
207 208 209 210
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
211
#: lib/setup.c:1571
212 213 214 215
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
216
#: lib/setup.c:1578
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
217 218 219 220
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
221
#: lib/setup.c:1580
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
222 223 224 225
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
226
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
227 228 229 230
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
231
#: lib/setup.c:1620
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
232 233 234 235
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
236
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
237 238 239 240
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
241
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
242
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
243 244 245
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord in: "

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
246
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
247
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
248
msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en er is geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
249

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
250
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
251
msgid "Enter any passphrase: "
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
252
msgstr "Voer enig wachtwoord in: "
253

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
254
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
255
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
256 257 258
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
259
#: lib/setup.c:1813
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
260 261 262 263
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
264
#: lib/setup.c:1816
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
265 266 267 268
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
269
#: lib/setup.c:1821
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
270 271 272
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
273
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
274 275 276
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
277
#: lib/setup.c:1976
278 279 280 281
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
282
#: lib/setup.c:1981
283 284 285 286
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
287
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
288 289 290 291
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
292
#: lib/setup.c:2186
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
293 294 295
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
296
#: lib/setup.c:2219
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
297 298 299
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
300
#: lib/setup.c:2242
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
301 302 303
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
304
#: lib/setup.c:2274
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
305 306 307 308
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Apparaat %s is nog in gebruik.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
309
#: lib/setup.c:2283
310 311 312 313
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
314
#: lib/setup.c:2304
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
315 316 317
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
318
#: lib/setup.c:2310
319 320 321
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
322
#: lib/setup.c:2318
323
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
324
msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
325

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
326
#: lib/setup.c:2325
327 328 329 330
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
331
#: lib/setup.c:2521
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
332
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
333
msgstr "Dump-operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
334

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
335
#: lib/utils.c:244
336 337 338
msgid "Cannot get process priority.\n"
msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
339
#: lib/utils.c:258
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
340 341
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
342

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
343 344
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
345 346
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
347

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
348
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
349 350 351
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
352
#: lib/utils_crypt.c:260
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
353 354 355
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
356
#: lib/utils_crypt.c:267
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
357 358 359
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
360
#: lib/utils_crypt.c:351
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
361 362 363
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
364
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
365 366
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
367

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
368
#: lib/utils_crypt.c:379
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
369 370
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
371

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
372
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
373 374 375
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
376
#: lib/utils_crypt.c:425
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
377 378 379
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
380
#: lib/utils_crypt.c:448
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
381 382
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
383

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
384
#: lib/utils_crypt.c:453
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
385 386 387
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
388
#: lib/utils_device.c:138 lib/luks1/keyencryption.c:90
389
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
390 391
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
392

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
393
#: lib/utils_device.c:429
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
394
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
395
msgstr "Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
396

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
397
#: lib/utils_device.c:439
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
398 399 400
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
401
#: lib/utils_device.c:483
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
402 403 404 405
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
406
#: lib/utils_device.c:487
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
407 408 409 410
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
411
#: lib/utils_device.c:493
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
412 413 414 415
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
416
#: lib/utils_device.c:501
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
417 418 419 420
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
421
#: lib/utils_device.c:512
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
422 423 424
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
425

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
426
#: lib/luks1/keyencryption.c:37
427 428 429 430 431 432 433 434
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
msgstr ""
"Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
435
#: lib/luks1/keyencryption.c:42
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
436 437 438
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
439
#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
440
#: lib/luks1/keymanage.c:583 lib/luks1/keymanage.c:1033
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
441 442 443 444
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
445
#: lib/luks1/keyencryption.c:111
446
msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
447
msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
448

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
449
#: lib/luks1/keyencryption.c:118
450 451 452
msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
453 454 455 456 457 458 459 460
#: lib/luks1/keyencryption.c:191
msgid "IO error while encrypting keyslot.\n"
msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het versleutelen van de sleutelplaats.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:256
msgid "IO error while decrypting keyslot.\n"
msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het ontsleutelen van de sleutelplaats.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
461 462 463 464 465
#: lib/luks1/keymanage.c:90
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Apparaat %s is te klein. (LUKS vereist minstens %<PRIu64> bytes.)\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
466
#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
467
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152
468
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
469 470
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
471

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
472
#: lib/luks1/keymanage.c:198
473
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
474 475 476
msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
477
#: lib/luks1/keymanage.c:200
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
478 479 480
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"
481

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
482
#: lib/luks1/keymanage.c:205
483
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
484 485
msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
486

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
487
#: lib/luks1/keymanage.c:238
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
488
msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
489
msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
490

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
491
#: lib/luks1/keymanage.c:251 lib/luks1/keymanage.c:497
492 493
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
494
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
495

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
496
#: lib/luks1/keymanage.c:257
497 498
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
499
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
500

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
501
#: lib/luks1/keymanage.c:269
502
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
503
msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
504

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
505
#: lib/luks1/keymanage.c:277
506 507 508 509
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "Apparaat %s %s%s"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
510
#: lib/luks1/keymanage.c:278
511
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
512
msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
513

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
514
#: lib/luks1/keymanage.c:279
515
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
516
msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
517

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
518
#: lib/luks1/keymanage.c:280
519 520 521 522 523
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
msgstr ""
"\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
524
"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
525

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
526 527 528
#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:536
#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82
#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
529
#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
530
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
531 532 533 534
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
535
#: lib/luks1/keymanage.c:330
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
536 537 538
msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
539
#: lib/luks1/keymanage.c:335
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
540 541 542
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
543
#: lib/luks1/keymanage.c:341
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
544 545 546
msgid "Repairing keyslots.\n"
msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
547
#: lib/luks1/keymanage.c:352
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
548 549 550
msgid "Repair failed."
msgstr "Herstelling is mislukt."

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
551
#: lib/luks1/keymanage.c:364
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
552 553 554 555
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
556
#: lib/luks1/keymanage.c:372
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
557 558 559 560
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
561
#: lib/luks1/keymanage.c:381
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
562 563 564 565
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
566
#: lib/luks1/keymanage.c:386
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
567 568 569 570
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
571
#: lib/luks1/keymanage.c:397
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
572 573 574
msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
575
#: lib/luks1/keymanage.c:422
576 577
#, c-format
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
578
msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
579

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
580
#: lib/luks1/keymanage.c:428 lib/luks1/keymanage.c:672
581 582 583 584
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
585
#: lib/luks1/keymanage.c:443
586
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
587 588
msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
589

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
590
#: lib/luks1/keymanage.c:457 src/cryptsetup.c:668
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
591 592 593
msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
594
#: lib/luks1/keymanage.c:607
595 596
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
597
msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
598

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
599
#: lib/luks1/keymanage.c:614
600 601
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
602
msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
603

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
604
#: lib/luks1/keymanage.c:665
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
605 606 607 608
#, c-format
msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n"
msgstr "De datagegevenspositie voor een aparte LUKS-koptekst moet of 0 zijn, of hoger liggen dan de koptekstgrootte (%d sectoren).\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
609
#: lib/luks1/keymanage.c:677 lib/luks1/keymanage.c:768
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
610 611 612
msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
613
#: lib/luks1/keymanage.c:706
614
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
615
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
616

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
617
#: lib/luks1/keymanage.c:713 lib/luks1/keymanage.c:809
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
618 619 620 621
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
622
#: lib/luks1/keymanage.c:728
623 624
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
625
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
626

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
627
#: lib/luks1/keymanage.c:793
628 629
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
630
msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
631

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
632
#: lib/luks1/keymanage.c:799
633 634 635 636
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
637
#: lib/luks1/keymanage.c:966
638 639
#, c-format
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
640
msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
641

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
642
#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
643
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078
644 645 646
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
647
#: lib/luks1/keymanage.c:1019
648 649 650 651
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
652
#: lib/luks1/keymanage.c:1037
653 654
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
655
msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
656

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
657
#: lib/loopaes/loopaes.c:146
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
658 659 660
msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
661
#: lib/loopaes/loopaes.c:147
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
662 663 664
msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
665
#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
666 667 668
msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
669
#: lib/loopaes/loopaes.c:244
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
670 671 672
msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
673
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:476
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
674 675 676 677
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
678
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:514
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
679 680 681 682
#, c-format
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
msgstr "Maximum TCRYPT-wachtwoorlengte (%d) overschreden.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
683
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
684 685 686 687
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
688
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:562 src/cryptsetup.c:621
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
689 690
msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
691

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
692
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:564 src/cryptsetup.c:623
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
693 694 695
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
696
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:708
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
697 698 699 700
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
701
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:714
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
702
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
703
msgstr "Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de kernel.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
704

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
705
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:748
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
706 707 708 709
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
msgstr "TCRYPT-systeemversleuteling voor partitie %s wordt geactiveerd.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
710
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:815
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
711 712
msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n"
msgstr "Toewijzingen compatibel met TCRYPT worden niet ondersteund door de kernel.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
713

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
714
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1030
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
715 716 717
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst."

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
718
#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:173
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
719 720 721
#, c-format
msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n"
msgstr "VERITY-apparaat %s gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
722

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
723
#: lib/verity/verity.c:94
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
724 725 726 727
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
728
#: lib/verity/verity.c:101
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
729 730 731 732
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
733
#: lib/verity/verity.c:131
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
734 735 736
msgid "VERITY header corrupted.\n"
msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
737
#: lib/verity/verity.c:167
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
738
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
739 740
msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n"
msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft op apparaat %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
741

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
742
#: lib/verity/verity.c:199
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
743 744 745 746
#, c-format
msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
747
#: lib/verity/verity.c:279
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
748 749 750
msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
751
#: lib/verity/verity.c:290
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
752 753 754
msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
755
#: lib/verity/verity_hash.c:59
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
756 757 758 759
#, c-format
msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
760
#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
761
#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
762 763 764
msgid "Device offset overflow.\n"
msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
765
#: lib/verity/verity_hash.c:161
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
766 767 768 769
#, c-format
msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
770
#: lib/verity/verity_hash.c:235
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
771 772 773
msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
774
#: lib/verity/verity_hash.c:266
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
775 776 777
msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
778
#: lib/verity/verity_hash.c:354
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
779 780 781
msgid "Verification of data area failed.\n"
msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
782
#: lib/verity/verity_hash.c:359
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
783 784 785
msgid "Verification of root hash failed.\n"
msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
786
#: lib/verity/verity_hash.c:365
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
787 788 789
msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
790
#: lib/verity/verity_hash.c:367
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
791 792 793
msgid "Creation of hash area failed.\n"
msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
794
#: lib/verity/verity_hash.c:414
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
795 796
#, c-format
msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
797
msgstr "WAARSCHUWING: Kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
798

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
799
#: src/cryptsetup.c:92
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
800 801
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
802

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
803
#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
804
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:524 src/cryptsetup_reencrypt.c:578
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
805 806
msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
807

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
808
#: src/cryptsetup.c:141
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
809 810 811
msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: In normale modus met opgegeven sleutelbestand wordt de --hash-parameter genegeerd.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
812
#: src/cryptsetup.c:149
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
813 814 815
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: De optie --keyfile-size wordt genegeerd, de leesgrootte is gelijk aan de encryptiesleutelgrootte.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
816
#: src/cryptsetup.c:215
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
817 818
msgid "Option --key-file is required.\n"
msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
819

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
820
#: src/cryptsetup.c:267
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
821 822
msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
823

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
824
#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1160
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
825 826 827 828 829 830 831 832
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
"This dump should be always stored encrypted on safe place."
msgstr ""
"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
833

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
834
#: src/cryptsetup.c:517
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
835 836 837
msgid "Result of benchmark is not reliable.\n"
msgstr "Benchmarkresultaat is niet betrouwbaar.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
838
#: src/cryptsetup.c:558
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
839
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
840
msgstr "# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
841

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
842
#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
843 844
msgid "#  Algorithm | Key |  Encryption |  Decryption\n"
msgstr "#  Algoritme | Sleutel |  Versleuteling |  Ontsleuteling\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
845

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
846
#: src/cryptsetup.c:587
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
847 848 849
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available.\n"
msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
850

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
851
#: src/cryptsetup.c:614
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
852 853
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
854

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
855
#: src/cryptsetup.c:639
856
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
857 858
msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
859

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
860
#: src/cryptsetup.c:643
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
861 862 863
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
864

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
865
#: src/cryptsetup.c:672
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
866 867 868
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
869
#: src/cryptsetup.c:697
870 871 872 873
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
874
#: src/cryptsetup.c:699
875 876 877
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
878
#: src/cryptsetup.c:721
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
879 880 881 882
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
883
#: src/cryptsetup.c:788
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
884 885 886
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
887
#: src/cryptsetup.c:890 src/cryptsetup.c:946
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
888 889 890 891
#, c-format
msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
892
#: src/cryptsetup.c:893
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
893 894 895 896
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
897
#: src/cryptsetup.c:901 src/cryptsetup.c:949
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
898 899 900
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
901
#: src/cryptsetup.c:902
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
902 903
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Voer enig overblijvend wachtwoord in: "
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
904

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
905
#: src/cryptsetup.c:930
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
906 907 908
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Voer het te verwijderen wachtwoord in: "

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
909
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
910
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
911 912
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Voer een bestaand wachtwoord in: "
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
913

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
914
#: src/cryptsetup.c:1072
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
915 916
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Voer het te wijzigen wachtwoord in: "
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
917

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
918
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
919 920
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Voer nieuw wachtwoord in: "
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
921

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
922
#: src/cryptsetup.c:1110
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
923 924 925
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
msgstr "Voor de isLuks-operatie wordt slechts één apparaatsargument ondersteund.\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
926
#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1287
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
927 928
msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
929

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
930
#: src/cryptsetup.c:1324
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
931
#, c-format
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
932
msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
933
msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
934

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
935
#: src/cryptsetup.c:1327
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
936 937
msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
938

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
939
#: src/cryptsetup.c:1346
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
940 941 942 943 944 945 946 947
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
"Device will become unusable after this operation."
msgstr ""
"Deze operatie zal alle sleutelplaatsen op apparaat %s wissen.\n"
"Na deze operatie wordt het apparaat onbruikbaar."

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
948
#: src/cryptsetup.c:1380
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
949 950
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]"
951

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
952
#: src/cryptsetup.c:1380
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
953 954 955
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
956
#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup.c:1382 src/cryptsetup.c:1383
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
957
#: src/veritysetup.c:329 src/veritysetup.c:330
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
958 959 960
msgid "<name>"
msgstr "<naam>"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
961
#: src/cryptsetup.c:1381
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
962 963 964
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
965
#: src/cryptsetup.c:1382
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
966 967 968
msgid "resize active device"
msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
969
#: src/cryptsetup.c:1383
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
970 971 972
msgid "show device status"
msgstr "apparaatstatus tonen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
973 974 975 976
#: src/cryptsetup.c:1384
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <versleutelalgoritme>]"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
977
#: src/cryptsetup.c:1384
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
978 979 980
msgid "benchmark cipher"
msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
981 982 983 984
#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup.c:1386 src/cryptsetup.c:1392
#: src/cryptsetup.c:1393 src/cryptsetup.c:1394 src/cryptsetup.c:1395
#: src/cryptsetup.c:1396 src/cryptsetup.c:1397 src/cryptsetup.c:1398
#: src/cryptsetup.c:1399
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
985 986 987
msgid "<device>"
msgstr "<apparaat>"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
988
#: src/cryptsetup.c:1385
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
989 990 991
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
992
#: src/cryptsetup.c:1386
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
993 994 995
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
996
#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1388
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
997 998 999
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1000
#: src/cryptsetup.c:1387
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1001 1002 1003
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1004
#: src/cryptsetup.c:1388
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1005 1006 1007
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1008
#: src/cryptsetup.c:1389 src/cryptsetup.c:1390
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1009 1010 1011
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1012
#: src/cryptsetup.c:1389
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1013 1014 1015
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1016
#: src/cryptsetup.c:1390
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1017 1018 1019
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1020
#: src/cryptsetup.c:1391
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1021 1022 1023
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1024
#: src/cryptsetup.c:1391
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1025 1026
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
1027

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1028
#: src/cryptsetup.c:1392
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1029 1030 1031
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1032
#: src/cryptsetup.c:1393
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1033 1034 1035
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1036
#: src/cryptsetup.c:1394
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1037 1038 1039
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1040
#: src/cryptsetup.c:1395
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1041 1042 1043
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1044
#: src/cryptsetup.c:1396
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1045 1046 1047
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1048
#: src/cryptsetup.c:1397
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1049 1050 1051
msgid "Resume suspended LUKS device."
msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1052
#: src/cryptsetup.c:1398
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1053 1054 1055
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1056
#: src/cryptsetup.c:1399
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1057 1058 1059
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1060
#: src/cryptsetup.c:1416 src/veritysetup.c:346
1061 1062 1063 1064 1065
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1066
"<actie> is één van:\n"
1067

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1068
#: src/cryptsetup.c:1422
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1069 1070 1071 1072 1073 1074
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
msgstr ""
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1075 1076 1077 1078
"\n"
"U kan ook oude <actie>-syntax aliasen gebruiken:\n"
"\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n"
"\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1079

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1080
#: src/cryptsetup.c:1426
1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<device> is the encrypted device\n"
"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
"\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1090
"<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
1091 1092 1093 1094
"<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
"<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
"<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1095
#: src/cryptsetup.c:1433
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1096 1097 1098
#, c-format
msgid ""
"\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1099
"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1100
"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1101
"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1102 1103
msgstr ""
"\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1104
"Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1105
"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1106
"Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1107

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1108
#: src/cryptsetup.c:1440
1109 1110 1111 1112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1113
"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
1114
"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1115
"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
1116 1117 1118
msgstr ""
"\n"
"Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1119
"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
1120
"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1121
"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
1122

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1123
#: src/cryptsetup.c:1457 src/veritysetup.c:481
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1124 1125 1126 1127
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: vereist %s als argumenten"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1128
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
1129
msgid "Show this help message"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1130
msgstr "Deze hulptekst tonen"
1131

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1132
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
1133
msgid "Display brief usage"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1134
msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
1135

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1136
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
1137
msgid "Help options:"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1138
msgstr "Hulpopties:"
1139

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1140
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1141 1142 1143
msgid "Print package version"
msgstr "Pakketversie tonen"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1144
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
1145
msgid "Shows more detailed error messages"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1146
msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
1147

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1148
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
1149
msgid "Show debug messages"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1150
msgstr "Debug-boodschappen tonen"
1151

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1152
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
1153 1154 1155
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1156
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
1157 1158 1159
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1160
#: src/cryptsetup.c:1501
1161
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1162
msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
1163

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1164
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1165 1166
msgid "Read the key from a file."
msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
1167

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1168
#: src/cryptsetup.c:1503
1169
msgid "Read the volume (master) key from file."
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1170
msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
1171

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1172
#: src/cryptsetup.c:1504
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1173 1174 1175
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1176
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
1177 1178 1179
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1180
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
1181 1182 1183
msgid "BITS"
msgstr "BITS"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1184
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1185 1186 1187
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1188
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1189
#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1190 1191 1192
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1193 1194 1195
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1196
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1197 1198 1199
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1200
#: src/cryptsetup.c:1508
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1201 1202 1203
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1204
#: src/cryptsetup.c:1509
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1205 1206 1207
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1208
#: src/cryptsetup.c:1510
1209 1210 1211
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1212
#: src/cryptsetup.c:1511
1213 1214 1215
msgid "The size of the device"
msgstr "De grootte van het apparaat"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1216 1217
#: src/cryptsetup.c:1511 src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup.c:1513
#: src/cryptsetup.c:1519
1218 1219 1220
msgid "SECTORS"
msgstr "SECTOREN"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1221
#: src/cryptsetup.c:1512
1222 1223 1224
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1225
#: src/cryptsetup.c:1513
1226
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1227
msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
1228

Milan Broz's avatar
Milan Broz committed
1229
#: src/cryptsetup.c:1514
1230
msgid "Create a readonly mapping"