Commit 139e6d64 authored by chrysn's avatar chrysn

changes from ./setup.py update_po

parent 16d847b6
......@@ -2,69 +2,70 @@
# Copyright (C) YEAR chrysn
# This file is distributed under the same license as the arandr package.
# Mohammad Alhargan <malham1@gmail.com>, 2010
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XRandR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:24+0800\n"
"Last-Translator: aboodilankaboot\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: screenlayout/gui.py:104
#: screenlayout/gui.py:101
msgid "_Layout"
msgstr "_تصميم"
#: screenlayout/gui.py:115
#: screenlayout/gui.py:112
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
#: screenlayout/gui.py:117
#: screenlayout/gui.py:114
msgid "_Outputs"
msgstr "_مخرجات"
#: screenlayout/gui.py:118
#: screenlayout/gui.py:115
msgid "Dummy"
msgstr "وهمي"
#: screenlayout/gui.py:120
#: screenlayout/gui.py:117
msgid "_System"
msgstr "_نظام"
#: screenlayout/gui.py:121
#: screenlayout/gui.py:118
msgid "_Keybindings (Metacity)"
msgstr "_اختصار لوحة المفاتيح (Metacity)"
#: screenlayout/gui.py:123
#: screenlayout/gui.py:120
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#: screenlayout/gui.py:127
#: screenlayout/gui.py:124
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: screenlayout/gui.py:128
#: screenlayout/gui.py:125
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: screenlayout/gui.py:129
#: screenlayout/gui.py:126
msgid "1:16"
msgstr "1:16"
#: screenlayout/gui.py:176
#: screenlayout/gui.py:173
msgid "Script Properties"
msgstr "خصائص السكربت"
#: screenlayout/gui.py:188
#: screenlayout/gui.py:185
msgid "Script"
msgstr "سكربت"
#: screenlayout/gui.py:204
#: screenlayout/gui.py:201
#, python-format
msgid ""
"XRandR failed:\n"
......@@ -73,22 +74,22 @@ msgstr ""
"فشل XRandR:\n"
"%s"
#: screenlayout/gui.py:214
#: screenlayout/gui.py:211
msgid "Open Layout"
msgstr "فتح تصميم"
#: screenlayout/gui.py:226
#: screenlayout/gui.py:223
msgid "Save Layout"
msgstr "حفظ تصميم"
#: screenlayout/gui.py:276
#: screenlayout/meta.py:6
msgid "ARandR Screen Layout Editor"
msgstr "شاشة تحرير تصميم ARandR"
#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
#. # the acronym and a localized version.
#: screenlayout/gui.py:283
#: screenlayout/meta.py:10
msgid "Another XRandR GUI"
msgstr "واجهة مستخدم XRandR أخرى"
......@@ -147,29 +148,29 @@ msgstr ""
"\n"
"سيعمل هذا فقط إذا كنت تستخدم ميتستي أو برنامجا آخر يقرأ الاعدادات"
#: screenlayout/widget.py:43
#: screenlayout/widget.py:45
msgid "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply the configuration?"
msgstr "إعداداتك لا تحتوي على شاشة نشطة . هل تريد تنشيط الاعدادات؟"
#: screenlayout/widget.py:257
#: screenlayout/widget.py:285
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#: screenlayout/widget.py:275
#: screenlayout/widget.py:303
#, python-format
msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
msgstr "لا يمكن إعداد هذه الدقة هنا : %s"
#: screenlayout/widget.py:288
#: screenlayout/widget.py:316
#, python-format
msgid "This orientation is not possible here: %s"
msgstr "هذه الاتجاهات غير متاحة هنا : %s"
#: screenlayout/widget.py:294
#: screenlayout/widget.py:322
msgid "Resolution"
msgstr "دقة الشاشة"
#: screenlayout/widget.py:296
#: screenlayout/widget.py:324
msgid "Orientation"
msgstr "إتجاه"
......
......@@ -7,63 +7,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arandr 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:23+0100\n"
"Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat <el.libre@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: screenlayout/gui.py:104
#: screenlayout/gui.py:101
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposició"
#: screenlayout/gui.py:115
#: screenlayout/gui.py:112
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: screenlayout/gui.py:117
#: screenlayout/gui.py:114
msgid "_Outputs"
msgstr "S_ortides"
#: screenlayout/gui.py:118
#: screenlayout/gui.py:115
msgid "Dummy"
msgstr "Prova"
#: screenlayout/gui.py:120
#: screenlayout/gui.py:117
msgid "_System"
msgstr "_Sistema"
#: screenlayout/gui.py:121
#: screenlayout/gui.py:118
msgid "_Keybindings (Metacity)"
msgstr "_Combinacions de tecles (Metacity)"
#: screenlayout/gui.py:123
#: screenlayout/gui.py:120
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: screenlayout/gui.py:127
#: screenlayout/gui.py:124
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: screenlayout/gui.py:128
#: screenlayout/gui.py:125
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: screenlayout/gui.py:129
#: screenlayout/gui.py:126
msgid "1:16"
msgstr "1:16"
#: screenlayout/gui.py:176
#: screenlayout/gui.py:173
msgid "Script Properties"
msgstr "Propietats de la seqüència"
#: screenlayout/gui.py:188
#: screenlayout/gui.py:185
msgid "Script"
msgstr "Seqüència"
#: screenlayout/gui.py:204
#: screenlayout/gui.py:201
#, python-format
msgid ""
"XRandR failed:\n"
......@@ -72,22 +73,22 @@ msgstr ""
"XRandR fallit:\n"
"%s"
#: screenlayout/gui.py:214
#: screenlayout/gui.py:211
msgid "Open Layout"
msgstr "Obre Disseny"
#: screenlayout/gui.py:226
#: screenlayout/gui.py:223
msgid "Save Layout"
msgstr "Desa disseny"
#: screenlayout/gui.py:276
#: screenlayout/meta.py:6
msgid "ARandR Screen Layout Editor"
msgstr "Editor del Disseny de Pantalla ARandR"
#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
#. # the acronym and a localized version.
#: screenlayout/gui.py:283
#: screenlayout/meta.py:10
msgid "Another XRandR GUI"
msgstr "Un altre GUI per a XRandR"
......@@ -146,29 +147,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Només funciona quan s'utilitza metacity o un altre programa que faci lectura de la seva configuració."
#: screenlayout/widget.py:43
#: screenlayout/widget.py:45
msgid "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply the configuration?"
msgstr "La teva configuració no inclou un monitor actiu. Vols aplicar la configuració?"
#: screenlayout/widget.py:257
#: screenlayout/widget.py:285
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: screenlayout/widget.py:275
#: screenlayout/widget.py:303
#, python-format
msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
msgstr "Establir aquesta resolució no és possible aquí: %s"
#: screenlayout/widget.py:288
#: screenlayout/widget.py:316
#, python-format
msgid "This orientation is not possible here: %s"
msgstr "Aquesta orientació no és possible aquí: %s"
#: screenlayout/widget.py:294
#: screenlayout/widget.py:322
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
#: screenlayout/widget.py:296
#: screenlayout/widget.py:324
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
......@@ -179,4 +180,3 @@ msgstr "Una part d'una sortida es troba fora de la pantalla virtual."
#: screenlayout/xrandr.py:208
msgid "An output is outside the virtual screen."
msgstr "Una sortida és fora de la pantalla virtual."
......@@ -2,70 +2,71 @@
# Copyright (C) 2009 chrysn & Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the ARandR package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
#
# output -> skærm (se forklaring længere nede).
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arandr 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: screenlayout/gui.py:104
#: screenlayout/gui.py:101
msgid "_Layout"
msgstr "_Udseende"
#: screenlayout/gui.py:115
#: screenlayout/gui.py:112
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#: screenlayout/gui.py:117
#: screenlayout/gui.py:114
msgid "_Outputs"
msgstr "_Skærme"
#: screenlayout/gui.py:118
#: screenlayout/gui.py:115
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
#: screenlayout/gui.py:120
#: screenlayout/gui.py:117
msgid "_System"
msgstr "_System"
#: screenlayout/gui.py:121
#: screenlayout/gui.py:118
msgid "_Keybindings (Metacity)"
msgstr "_Nøgletildelinger (Metacity)"
#: screenlayout/gui.py:123
#: screenlayout/gui.py:120
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: screenlayout/gui.py:127
#: screenlayout/gui.py:124
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: screenlayout/gui.py:128
#: screenlayout/gui.py:125
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: screenlayout/gui.py:129
#: screenlayout/gui.py:126
msgid "1:16"
msgstr "1:16"
#: screenlayout/gui.py:176
#: screenlayout/gui.py:173
msgid "Script Properties"
msgstr "Skriptegenskaber"
#: screenlayout/gui.py:188
#: screenlayout/gui.py:185
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: screenlayout/gui.py:204
#: screenlayout/gui.py:201
#, python-format
msgid ""
"XRandR failed:\n"
......@@ -74,24 +75,24 @@ msgstr ""
"XRandR mislykkedes:\n"
"%s"
#: screenlayout/gui.py:214
#: screenlayout/gui.py:211
msgid "Open Layout"
msgstr "Åbn udseende"
#: screenlayout/gui.py:226
#: screenlayout/gui.py:223
msgid "Save Layout"
msgstr "Gem udseende"
# skærmudseende. Muligvis er "skærmopsætning" mere dækkende. XRandR,
# som ARandR vist er en grænseflade til, styrer skærmopløsning, rotation osv.
#: screenlayout/gui.py:276
#: screenlayout/meta.py:6
msgid "ARandR Screen Layout Editor"
msgstr "ARandR - redigering af skærmopsætning"
#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
#. # the acronym and a localized version.
#: screenlayout/gui.py:283
#: screenlayout/meta.py:10
msgid "Another XRandR GUI"
msgstr "Another XRandR GUI (en anden XRandR-grænseflade)"
......@@ -150,26 +151,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette vil kun virke, hvis du bruger metacity eller et andet program, der læser metacitys konfiguration."
#: screenlayout/widget.py:43
#: screenlayout/widget.py:45
msgid "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply the configuration?"
msgstr "Din konfiguration inkluderer ikke nogen aktiv overvågning. Ønsker du at anvende konfigurationen?"
#: screenlayout/widget.py:257
#: screenlayout/widget.py:285
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: screenlayout/widget.py:275
#: screenlayout/widget.py:303
#, python-format
msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
msgstr "Angivelse af denne opløsning er ikke muligt her: %s"
# retning er brugt i OpenOffice, kunne måske også være opsætning
#: screenlayout/widget.py:288
#: screenlayout/widget.py:316
#, python-format
msgid "This orientation is not possible here: %s"
msgstr "Denne retning er ikke mulig her: %s"
#: screenlayout/widget.py:294
#: screenlayout/widget.py:322
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
......@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Opløsning"
# Jeg tror Orientering er bedst, da det er hvorvidt skærmen vises drejet
# 90 grader til venstre, på hovedet eller tilsvarende
# (jf. xrandr-kommandoen --rotate)
#: screenlayout/widget.py:296
#: screenlayout/widget.py:324
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
......
......@@ -6,64 +6,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arandr 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 20:45+0100\n"
"Last-Translator: chrysn <chrysn@fsfe.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: screenlayout/gui.py:104
#: screenlayout/gui.py:101
msgid "_Layout"
msgstr "_Layout"
#: screenlayout/gui.py:115
#: screenlayout/gui.py:112
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: screenlayout/gui.py:117
#: screenlayout/gui.py:114
msgid "_Outputs"
msgstr "_Ausgabegeräte"
#: screenlayout/gui.py:118
#: screenlayout/gui.py:115
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
#: screenlayout/gui.py:120
#: screenlayout/gui.py:117
msgid "_System"
msgstr "_System"
#: screenlayout/gui.py:121
#: screenlayout/gui.py:118
msgid "_Keybindings (Metacity)"
msgstr "_Tastenkombinationen (Metacity)"
#: screenlayout/gui.py:123
#: screenlayout/gui.py:120
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: screenlayout/gui.py:127
#: screenlayout/gui.py:124
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: screenlayout/gui.py:128
#: screenlayout/gui.py:125
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: screenlayout/gui.py:129
#: screenlayout/gui.py:126
msgid "1:16"
msgstr "1:16"
#: screenlayout/gui.py:176
#: screenlayout/gui.py:173
msgid "Script Properties"
msgstr "Skript-Eigenschaften"
#: screenlayout/gui.py:188
#: screenlayout/gui.py:185
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: screenlayout/gui.py:204
#: screenlayout/gui.py:201
#, python-format
msgid ""
"XRandR failed:\n"
......@@ -72,22 +73,22 @@ msgstr ""
"XRandR fehlgeschlagen:\n"
"%s"
#: screenlayout/gui.py:214
#: screenlayout/gui.py:211
msgid "Open Layout"
msgstr "Layout öffnen"
#: screenlayout/gui.py:226
#: screenlayout/gui.py:223
msgid "Save Layout"
msgstr "Layout speichern"
#: screenlayout/gui.py:276
#: screenlayout/meta.py:6
msgid "ARandR Screen Layout Editor"
msgstr "ARandR Bildschirmlayout-Editor"
#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
#. # the acronym and a localized version.
#: screenlayout/gui.py:283
#: screenlayout/meta.py:10
msgid "Another XRandR GUI"
msgstr "Another XRandR GUI (ein weiteres GUI für XRandR)"
......@@ -129,11 +130,8 @@ msgid "gconf not available."
msgstr "gconf nicht verfügbar."
#: screenlayout/metacity.py:269
msgid ""
"In order to configure metacity, you need to have the python gconf module "
"installed."
msgstr ""
"Um metacity zu konfigurieren muss das Python-Modul gconf installiert sein."
msgid "In order to configure metacity, you need to have the python gconf module installed."
msgstr "Um metacity zu konfigurieren muss das Python-Modul gconf installiert sein."
#: screenlayout/metacity.py:276
msgid "Keybindings (via Metacity)"
......@@ -141,49 +139,37 @@ msgstr "Tastenkombinationen (über Metacity)"
#: screenlayout/metacity.py:289
msgid ""
"Click on a button in the left column and press a key combination you want to "
"bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, "
"escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right "
"column.\n"
"Click on a button in the left column and press a key combination you want to bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right column.\n"
"\n"
"This will only work if you use metacity or another program reading its "
"configuration."
"This will only work if you use metacity or another program reading its configuration."
msgstr ""
"Klicken Sie auf einen Button in der linken Spalte und drücken sie eine "
"Tastenkombination, die Sie mit einem Layout belegen möchten. (Backspace "
"löscht Belegungen, Escape bricht ab.) Wählen sie dann ein oder mehrere "
"Layouts in der rechten Spalte.\n"
"Klicken Sie auf einen Button in der linken Spalte und drücken sie eine Tastenkombination, die Sie mit einem Layout belegen möchten. (Backspace löscht Belegungen, Escape bricht ab.) Wählen sie dann ein oder mehrere Layouts in der rechten Spalte.\n"
"\n"
"Die Tastenkombinationen stehen nur zur Verfügung, wenn metacity oder ein "
"anderes Programm, das dessen Konfiguration ausliest, verwendet wird."
"Die Tastenkombinationen stehen nur zur Verfügung, wenn metacity oder ein anderes Programm, das dessen Konfiguration ausliest, verwendet wird."
#: screenlayout/widget.py:43
msgid ""
"Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply "
"the configuration?"
msgstr ""
"Diese Konfiguration beinhaltet keinen aktiven Monitor. Soll sie angewendet "
"werden?"
#: screenlayout/widget.py:45
msgid "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply the configuration?"
msgstr "Diese Konfiguration beinhaltet keinen aktiven Monitor. Soll sie angewendet werden?"
#: screenlayout/widget.py:257
#: screenlayout/widget.py:285
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: screenlayout/widget.py:275
#: screenlayout/widget.py:303
#, python-format
msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
msgstr "Setzen der Bildschirmauflösung unmöglich: %s"
#: screenlayout/widget.py:288
#: screenlayout/widget.py:316
#, python-format
msgid "This orientation is not possible here: %s"
msgstr "Drehung nicht möglich: %s"
#: screenlayout/widget.py:294
#: screenlayout/widget.py:322
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
#: screenlayout/widget.py:296
#: screenlayout/widget.py:324
msgid "Orientation"
msgstr "Drehung"
......
......@@ -7,63 +7,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arandr 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 04:39-0400\n"
"Last-Translator: Ricardo A. Hermosilla Carrillo <ra.hermosillac@gmail.com>\n"
"Language-Team: SPANISH <ES@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: screenlayout/gui.py:104
#: screenlayout/gui.py:101
msgid "_Layout"
msgstr "_Diseño"
#: screenlayout/gui.py:115
#: screenlayout/gui.py:112
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: screenlayout/gui.py:117
#: screenlayout/gui.py:114
msgid "_Outputs"
msgstr "_Salidas"
#: screenlayout/gui.py:118
#: screenlayout/gui.py:115
msgid "Dummy"
msgstr "Tonto"
#: screenlayout/gui.py:120
#: screenlayout/gui.py:117
msgid "_System"
msgstr "S_istema"
#: screenlayout/gui.py:121
#: screenlayout/gui.py:118
msgid "_Keybindings (Metacity)"
msgstr "_Combinaciones de Teclas (Metacity)"
#: screenlayout/gui.py:123
#: screenlayout/gui.py:120
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#: screenlayout/gui.py:127
#: screenlayout/gui.py:124
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: screenlayout/gui.py:128
#: screenlayout/gui.py:125
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: screenlayout/gui.py:129
#: screenlayout/gui.py:126
msgid "1:16"
msgstr "1:16"
#: screenlayout/gui.py:176
#: screenlayout/gui.py:173
msgid "Script Properties"
msgstr "Propiedades del Script"
#: screenlayout/gui.py:188
#: screenlayout/gui.py:185
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: screenlayout/gui.py:204
#: screenlayout/gui.py:201
#, python-format
msgid ""
"XRandR failed:\n"
......@@ -72,22 +73,22 @@ msgstr ""
"XRandR ha fallado:\n"
"%s"
#: screenlayout/gui.py:214
#: screenlayout/gui.py:211
msgid "Open Layout"
msgstr "Abrir Diseño"
#: screenlayout/gui.py:226
#: screenlayout/gui.py:223
msgid "Save Layout"
msgstr "Guardar Diseño"
#: screenlayout/gui.py:276
#: screenlayout/meta.py:6
msgid "ARandR Screen Layout Editor"
msgstr "Editor de Diseño ARandR"
#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
#. # the acronym and a localized version.
#: screenlayout/gui.py:283
#: screenlayout/meta.py:10
msgid "Another XRandR GUI"
msgstr "Another XRandR GUI"
......@@ -129,60 +130,46 @@ msgid "gconf not available."
msgstr "gconf no disponible."
#: screenlayout/metacity.py:269
msgid ""
"In order to configure metacity, you need to have the python gconf module "
"installed."
msgstr ""
"Con el fin de configurar Metacity, necesita tener instalado el módulo python "
"de gconf."
msgid "In order to configure metacity, you need to have the python gconf module installed."
msgstr "Con el fin de configurar Metacity, necesita tener instalado el módulo python de gconf."
#: screenlayout/metacity.py:276
msgid "Keybindings (via Metacity)"
msgstr "Combinaciones de teclas (a través de Metacity)"
#: screenlayout/metacity.py:289
msgid ""
"Click on a button in the left column and press a key combination you want to "
"bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, "
"escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right "
"column.\n"
"Click on a button in the left column and press a key combination you want to bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right column.\n"
"\n"
"This will only work if you use metacity or another program reading its "
"configuration."
"This will only work if you use metacity or another program reading its configuration."
msgstr ""
"Haga click en un botón en la columna izquierda y presione una combinación de "
"teclas que desee ligar a una pantalla de diseño concreta. (Use Retroceso para "
"borrar aceleradores y Escape para abortar la edición.) Luego selecciones uno "
"o más diseños en la columna derecha.\n"
"Haga click en un botón en la columna izquierda y presione una combinación de teclas que desee ligar a una pantalla de diseño concreta. (Use Retroceso para borrar aceleradores y Escape para abortar la edición.) Luego selecciones uno o más diseños en la columna derecha.\n"
"\n"
"Esto sólo funciona si usted usa Metacity u otro programa para leer su "
"configuración."
"Esto sólo funciona si usted usa Metacity u otro programa para leer su configuración."
#: screenlayout/widget.py:43
msgid ""
"Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply "
"the configuration?"
msgstr ""
"Su configuración no incluye un monitor activo. Desea aplicar la configuración?"
#: screenlayout/widget.py:45
msgid "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply the configuration?"
msgstr "Su configuración no incluye un monitor activo. Desea aplicar la configuración?"
#: screenlayout/widget.py:257
#: screenlayout/widget.py:285
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: screenlayout/widget.py:275
#: screenlayout/widget.py:303
#, python-format
msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
msgstr "No es posible establecer esta resolución: %s"
#: screenlayout/widget.py:288
#: screenlayout/widget.py:316
#, python-format
msgid "This orientation is not possible here: %s"
msgstr "Esta orientación no es posible: %s"
#: screenlayout/widget.py:294
#: screenlayout/widget.py:322