Commit ff59d730 authored by anonym's avatar anonym

Refresh website PO files.

parent 1ccda6a0
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -15,37 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
"anonymous_internet/networkmanager]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
"span>|anonymous_internet/vidalia]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</"
"span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
" - [[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</span>|anonymous_internet/vidalia]]\n"
" - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
" - [[!traillink Migrating_from_<span_class=\"application\">Claws_Mail</span>_to_<span_class=\"application\">Icedove</span>|anonymous_internet/claws_mail_to_icedove]]\n"
" - [[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:46+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -19,44 +19,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
"anonymous_internet/networkmanager]]"
msgstr ""
"[[!traillink اتصال_به_شبکه_با_ابزار_مدیریت_شبکه|anonymous_internet/"
"networkmanager]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]"
msgstr ""
"[[!traillink ورود_به_پورتال‌های_کپتیو|anonymous_internet/unsafe_browser]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
"span>|anonymous_internet/vidalia]]"
msgstr ""
"[[!traillink کنترل_تور_با_استفاده_از_<span_class=\"application\">ویدالیا</"
"span>|anonymous_internet/vidalia]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</"
"span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
msgstr ""
"[[!traillink وب‌گردی_با_<span_class=\"application\">مرورگر_تور</span>|"
"anonymous_internet/tor_browser]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
msgstr "[[!traillink گفتگوی_آنلاین_با_پیجین_و_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
" - [[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</span>|anonymous_internet/vidalia]]\n"
" - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
" - [[!traillink Migrating_from_<span_class=\"application\">Claws_Mail</span>_to_<span_class=\"application\">Icedove</span>|anonymous_internet/claws_mail_to_icedove]]\n"
" - [[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
......@@ -64,6 +34,37 @@ msgid ""
" - [[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
#~ "anonymous_internet/networkmanager]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink اتصال_به_شبکه_با_ابزار_مدیریت_شبکه|anonymous_internet/"
#~ "networkmanager]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
#~ "unsafe_browser]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink ورود_به_پورتال‌های_کپتیو|anonymous_internet/unsafe_browser]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
#~ "span>|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink کنترل_تور_با_استفاده_از_<span_class=\"application\">ویدالیا</"
#~ "span>|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application"
#~ "\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink وب‌گردی_با_<span_class=\"application\">مرورگر_تور</span>|"
#~ "anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink گفتگوی_آنلاین_با_پیجین_و_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Reading_and_writing_emails_with_<span_class=\"application"
#~ "\">Claws_Mail</span>|anonymous_internet/claws_mail]]"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:35-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,44 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
"anonymous_internet/networkmanager]]"
msgstr ""
"[[!traillink Se_connecter_au_réseau_avec_NetworkManager|anonymous_internet/"
"networkmanager]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]"
msgstr ""
"[[!traillink S'identifier_auprès_d'un_portail_captif|anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
"span>|anonymous_internet/vidalia]]"
msgstr ""
"[[!traillink Contrôler_Tor_grâce_à_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</"
"span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
msgstr ""
"[[!traillink Naviguer_sur_le_web_avec_le_<span_class=\"application"
"\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
msgstr "[[!traillink Discuter_avec_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
#| " - [[!traillink Migrating_from_<span_class=\"application\">Claws_Mail</span>_to_<span_class=\"application\">Icedove</span>|anonymous_internet/claws_mail_to_icedove]]\n"
#| " - [[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
#| " - [[!traillink Using_I2P|anonymous_internet/i2p]]\n"
#| " - [[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
" - [[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</span>|anonymous_internet/vidalia]]\n"
" - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
" - [[!traillink Migrating_from_<span_class=\"application\">Claws_Mail</span>_to_<span_class=\"application\">Icedove</span>|anonymous_internet/claws_mail_to_icedove]]\n"
" - [[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
......@@ -66,6 +42,36 @@ msgstr ""
" - [[!traillink Utiliser_I2P|anonymous_internet/i2p]]\n"
" - [[!traillink Pourquoi_Tor_est-il_lent_?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
#~ "anonymous_internet/networkmanager]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Se_connecter_au_réseau_avec_NetworkManager|"
#~ "anonymous_internet/networkmanager]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
#~ "unsafe_browser]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink S'identifier_auprès_d'un_portail_captif|anonymous_internet/"
#~ "unsafe_browser]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
#~ "span>|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Contrôler_Tor_grâce_à_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application"
#~ "\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Naviguer_sur_le_web_avec_le_<span_class=\"application"
#~ "\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#~ msgstr "[[!traillink Discuter_avec_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Reading_and_writing_emails_with_<span_class=\"application"
#~ "\">Claws_Mail</span>|anonymous_internet/claws_mail]]"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 13:58-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -15,49 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
"anonymous_internet/networkmanager]]"
msgstr ""
"[[!traillink Conectando_à_rede_com_o_NetworkManager|anonymous_internet/"
"networkmanager]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]"
msgstr ""
"[[!traillink Autenticando-se_em_portais_captivos|anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
"span>|anonymous_internet/vidalia]]"
msgstr ""
"[[!traillink Controlando_Tor_com_<span_class=\"application\">Vidalia</span>|"
"anonymous_internet/vidalia]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!traillink Browsing_the_web_with_Tor_Browser|anonymous_internet/"
#| "tor_browser]]"
msgid ""
"[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</"
"span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
msgstr ""
"[[!traillink Navegando_na_internet_com_Tor_Browser|anonymous_internet/"
"tor_browser]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
msgstr "[[!traillink Batendo_papo_com_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
" - [[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</span>|anonymous_internet/vidalia]]\n"
" - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Icedove_(Thunderbird)</span>|anonymous_internet/icedove]]\n"
" - [[!traillink Migrating_from_<span_class=\"application\">Claws_Mail</span>_to_<span_class=\"application\">Icedove</span>|anonymous_internet/claws_mail_to_icedove]]\n"
" - [[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
......@@ -65,6 +30,42 @@ msgid ""
" - [[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
#~ "anonymous_internet/networkmanager]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Conectando_à_rede_com_o_NetworkManager|anonymous_internet/"
#~ "networkmanager]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
#~ "unsafe_browser]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Autenticando-se_em_portais_captivos|anonymous_internet/"
#~ "unsafe_browser]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
#~ "span>|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Controlando_Tor_com_<span_class=\"application\">Vidalia</"
#~ "span>|anonymous_internet/vidalia]]"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "[[!traillink Browsing_the_web_with_Tor_Browser|anonymous_internet/"
#~| "tor_browser]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application"
#~ "\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Navegando_na_internet_com_Tor_Browser|anonymous_internet/"
#~ "tor_browser]]"
#~ msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Batendo_papo_com_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "[[!traillink Browsing_the_web_with_Tor_Browser|anonymous_internet/"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 22:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:40+0100\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: Tails Translations <tails-l10n@boum.org>\n"
......@@ -17,67 +17,90 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Connecting to a network\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Eine Netzwerkverbindung mit dem Netzwerk-Manager herstellen\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<span class=\"application\">NetworkManager</span> allows you to connect to a\n"
"network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
"You can connect to a network using a wired, Wi-Fi, or mobile broadband "
"connection:"
msgstr ""
"Der <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> erlaubt es Ihnen, sich kabelgebunden\n"
"oder drahtlos (W-LAN, 3G oder GSM) mit einem Netzwerk zu verbinden:\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"If a wired connection is detected, <span class=\"application"
"\">NetworkManager</span> automatically connects to it."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If a wired connection is detected, <span class=\"application"
#| "\">NetworkManager</span> automatically connects to it."
msgid "If a wired connection is detected, Tails automatically connects to it."
msgstr ""
"Wenn eine kabelgebundene Verbindung vorhanden ist, verbindet sich der <span "
"class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> automatisch mit dieser."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "To connect to a Wi-Fi network:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the system menu in the top-right corner."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"To connect to a wireless connection, click on the <span class=\"application"
"\">NetworkManager Applet</span> to see the list of available connections. "
"Then select the one you want to connect to."
"Choose <span class=\"guilabel\">Wi-Fi</span> and then <span class=\"guilabel"
"\">Select Network</span>."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "To connect to a mobile broadband network:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Mobile Broadband</span>."
msgstr ""
"Um sich mit einem Drahtlosnetzwerk zu verbinden, klicken Sie auf das <span "
"class=\"application\">Netzwerk-Manager-Applet</span> um die Liste der "
"verfügbaren Verbindungen zu sehen. Wählen Sie anschließend die aus, mit der "
"Sie sich verbinden möchten."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"To connect to Tor using bridges or configure a proxy to access the Internet, "
"you need to [[activate additional Tor configuration when starting Tails|"
"first_steps/startup_options/network_configuration]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr "Nachdem eine Verbindung mit einem Netzwerk hergestellt wurde:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
msgid ""
" a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
" <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
msgstr ""
" a. Falls Sie bereits Internetzugriff haben, werden Tor und\n"
" <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> automatisch gestartet.\n"
" b. Falls Sie sich in ein Captive Portal einloggen müssen, bevor Ihnen Zugang\n"
" zum Internet gewährt wird, [[lesen Sie die zugehörige Dokumentation|unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
msgid ""
" b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
" the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
msgstr ""
......@@ -87,24 +110,30 @@ msgstr ""
" zum Internet gewährt wird, [[lesen Sie die zugehörige Dokumentation|unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"You can modify the settings of each recorded\n"
"network connection (for example to configure whether or not to\n"
"automatically connect to a Wi-Fi network). To do so, right-click on the\n"
"<span class=\"application\">NetworkManager Applet</span>\n"
"and choose <span class=\"guimenu\">Edit Connections...</span>\n"
msgstr ""
"Sie können die Einstellungen jeder einzelnen erfassten\n"
"Netzwerkverbindung ändern (zum Beispiel um einzustellen,\n"
"ob automatisch eine Verbindung zu einem W-LAN hergestellt werden soll).\n"
"Um dies zu tun, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das <span class=\"application\">Netzwerk-Manager-Applet</span>\n"
"und wählen Sie <span class=\"guimenu\">Verbindungen bearbeiten...</span> aus.\n"
"To modify your network settings, for example to configure whether or not to "
"automatically connect to a Wi-Fi network, do the following:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the [[!img lib/preferences-system.png alt=\"System\" class="
"\"symbolic\" link=\"no\"]] button to open the system settings."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Network</span>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "If you want to reuse your custom <span class=\"application\">NetworkManager</span>\n"
#| "configuration or the passwords of encrypted wireless connections across separate\n"
#| "working sessions, you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Network connections</span> persistence\n"
#| "feature|first_steps/persistence/configure#network_connections]].\n"
msgid ""
"If you want to reuse your custom <span class=\"application\">NetworkManager</span>\n"
"If you want to reuse your custom\n"
"configuration or the passwords of encrypted wireless connections across separate\n"
"working sessions, you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Network connections</span> persistence\n"
"feature|first_steps/persistence/configure#network_connections]].\n"
......@@ -132,12 +161,22 @@ msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>It is currently impossible to connect using:</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<ul>\n"
#| "<li><span class=\"application\">NetworkManager</span> does not support dial-up\n"
#| "modems. See [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
#| "<li>It is currently not possible to use Tails with a VPN. [[See the\n"
#| "corresponding FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><span class=\"application\">NetworkManager</span> does not support dial-up\n"
"modems. See [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
"<li>It is currently not possible to use Tails with a VPN. [[See the\n"
"corresponding FAQ.|support/faq#vpn]]</li>\n"
"<li>Dial-up modems, see [[!tails_ticket 5913]].</li>\n"
"<li>VPNs, see [[the corresponding FAQ|support/faq#vpn]].</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
......@@ -153,12 +192,55 @@ msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "For more information about <span class=\"application\">NetworkManager</span>, open\n"
#| "<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
#| "and choose <span class=\"guilabel\">Networking, web, email & chat</span>.\n"
msgid ""
"For more information about <span class=\"application\">NetworkManager</span>, open\n"
"For more information, open\n"
"<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
"and choose <span class=\"guilabel\">Networking, web, email & chat</span>.\n"
msgstr ""
"Für mehr Informationen über den <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> öffnen\n"
"Sie bitte die <span class=\"application\">[[GNOME Hilfe|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
"und wählen Sie <span class=\"guilabel\">Netzwerk, Web, E-Mail & Chat</span>.\n"
#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png link=no]]\n"
#~ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png link=no]]\n"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"application\">NetworkManager</span> allows you to connect to a\n"
#~ "network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
#~ msgstr ""
#~ "Der <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> erlaubt es Ihnen, sich kabelgebunden\n"
#~ "oder drahtlos (W-LAN, 3G oder GSM) mit einem Netzwerk zu verbinden:\n"
#~ msgid ""
#~ "To connect to a wireless connection, click on the <span class="
#~ "\"application\">NetworkManager Applet</span> to see the list of available "
#~ "connections. Then select the one you want to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Um sich mit einem Drahtlosnetzwerk zu verbinden, klicken Sie auf das "
#~ "<span class=\"application\">Netzwerk-Manager-Applet</span> um die Liste "
#~ "der verfügbaren Verbindungen zu sehen. Wählen Sie anschließend die aus, "
#~ "mit der Sie sich verbinden möchten."
#~ msgid "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
#~ msgstr "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
#~ msgid ""
#~ "You can modify the settings of each recorded\n"
#~ "network connection (for example to configure whether or not to\n"
#~ "automatically connect to a Wi-Fi network). To do so, right-click on the\n"
#~ "<span class=\"application\">NetworkManager Applet</span>\n"
#~ "and choose <span class=\"guimenu\">Edit Connections...</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Einstellungen jeder einzelnen erfassten\n"
#~ "Netzwerkverbindung ändern (zum Beispiel um einzustellen,\n"
#~ "ob automatisch eine Verbindung zu einem W-LAN hergestellt werden soll).\n"
#~ "Um dies zu tun, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das <span class=\"application\">Netzwerk-Manager-Applet</span>\n"
#~ "und wählen Sie <span class=\"guimenu\">Verbindungen bearbeiten...</span> aus.\n"
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:26+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian "
"<http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/networkmanager/fa/>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"networkmanager/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -20,135 +20,137 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Connecting to a network\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"متصل شدن به شبکه با استفاده از NetworkManager\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img "
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png "
"link=no]]\n"
"You can connect to a network using a wired, Wi-Fi, or mobile broadband "
"connection:"
msgstr ""
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
"idle.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img "
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png "
"link=no]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If a wired connection is detected, <span class=\"application"
#| "\">NetworkManager</span> automatically connects to it."
msgid "If a wired connection is detected, Tails automatically connects to it."
msgstr ""
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
"wired.png link=no]]\n"
"اگر یک اتصال باسیم شناسایی شود، <span class=\"application\">NetworkManager</"
"span> به طور خودکار به آن متصل می‌شود."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img "
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png "
"link=no]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "To connect to a Wi-Fi network:"
msgstr ""
"[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-"
"wireless.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<span class=\"application\">NetworkManager</span> allows you to connect to "
"a\n"
"network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the system menu in the top-right corner."
msgstr ""
"ابزار <span class=\"application\">NetworkManager</span>\n"
"به شما اجازه می‌دهد با کمک یک اتصال بی‌سیم (وای‌فای، ۳جی یا جی‌اس‌ام) یا "
"باسیم به اینترنت وصل شوید:\n"
#. type: Bullet: ' - '
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"If a wired connection is detected, <span "
"class=\"application\">NetworkManager</span> automatically connects to it."
"Choose <span class=\"guilabel\">Wi-Fi</span> and then <span class=\"guilabel"
"\">Select Network</span>."
msgstr ""
"اگر یک اتصال باسیم شناسایی شود، <span class=\"application\""
">NetworkManager</span> به طور خودکار به آن متصل می‌شود."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"To connect to a wireless connection, click on the <span "
"class=\"application\">NetworkManager Applet</span> to see the list of "
"available connections. Then select the one you want to connect to."
msgid "To connect to a mobile broadband network:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Mobile Broadband</span>."
msgstr ""
"برای وصل شدن به یک اتصال بی‌سیم، روی <span class=\"application\">برنامک "
"NetworkManager</span> کلیک کنید تا فهرست اتصال‌های موجود را ببینید. سپس "
"اتصالی که قصد وصل شدن به آن دارید را انتخاب کنید."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"To connect to Tor using bridges or configure a proxy to access the Internet, "
"you need to [[activate additional Tor configuration when starting Tails|"
"first_steps/startup_options/network_configuration]]."
msgstr ""