Commit e2e4dd6e authored by emma peel's avatar emma peel

new translations

parent d1473de9
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-29 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 17:15+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/account_creationinline/es/>\n"
......@@ -30,6 +30,10 @@ msgid ""
"class=\"application\">[[!wikipedia OAuth]]</span> authentication mechanism\n"
"such as GMail or Mail.ru</p>\n"
msgstr ""
"<p>Es imposible conectar con proveedores de email que requieren el mecanismo "
"de\n"
"autentificación <span class=\"application\">[[!wikipedia_es OAuth]]</span> \n"
"como GMail o Mail.ru</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -42,6 +46,10 @@ msgid ""
"time, an assistant appears to guide you through the process of configuring "
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> to access your email account."
msgstr ""
"Cuando arrancas <span class=\"application\">Thunderbird</span> por primera "
"vez, un asistente aparece para guiarte a través del proceso de configurar <"
"span class=\"application\">Thunderbird</span> para acceder a tu cuenta de "
"email."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -83,21 +91,25 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Enter your name, email address, and password into the corresponding fields."
msgstr ""
"Escribe tu nombre, dirección de email y contraseña en los campos "
"correspondientes."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <a id=\"protocol\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click <span class=\"guilabel\">Continue</span>."
msgstr ""
msgstr "Haz click en <span class=\"guilabel\">Continuar</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"The assistant tries to configure automatically the correct parameters to "
"connect to your email provider based on your email address."
msgstr ""
"El asistente intenta configurar automáticamente los parámetros adecuados "
"para conectar a tu proveedor de email basado en tu dirección de email."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -105,6 +117,8 @@ msgid ""
" If the automatic configuration fails, consult your email provider\n"
" about how to configure your email account manually.\n"
msgstr ""
" Si la configuración automática falla, consulta con tu proveedor de email\n"
" cómo configurar tu cuenta de email manualmente.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -112,6 +126,9 @@ msgid ""
"protocol to use to connect to your email provider, either <span "
"class=\"guilabel\">IMAP</span> or <span class=\"guilabel\">POP</span>."
msgstr ""
"Si la configuración automática funciona, puede que igualmente tengas que "
"especificar qué protocolo usar para conectar a tu proveedor de email, ya sea "
"<span class=\"guilabel\">IMAP</span> o <span class=\"guilabel\">POP</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -123,6 +140,12 @@ msgid ""
"\tcurrently stored on the server. IMAP is better suited if you access\n"
" your emails from different operating systems.\n"
msgstr ""
" - Con <span class=\"guilabel\">IMAP</span>,\n"
" <span class=\"application\">Thunderbird</span> sincroniza "
"constantemente\n"
" con el servidor y muestra los correos y carpetas que están\n"
"\tactualmente almacenados en el servidor. IMAP es mejor para acceder\n"
" tus correos desde distintos sistemas operativos.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -134,6 +157,12 @@ msgid ""
"\tserver. POP is better suited if you access your emails from Tails only\n"
" and store them in the persistent storage.\n"
msgstr ""
" - Con <span class=\"guilabel\">POP</span>,\n"
" <span class=\"application\">Thunderbird</span> descarga los emails "
"que\n"
" están en la inbox del servidor y posiblemente los borra de allí.\n"
"\tPOP es mejor si sólo accedes tus correos desde Tails y los\n"
" guardas en el almacenamiento persistente.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -142,3 +171,6 @@ msgid ""
" IMAP](https://help.riseup.net/en/email/clients/#choose-imap-or-pop) by\n"
" Riseup.\n"
msgstr ""
" Para saber más, mira también esta [comparación entre POP e\n"
" IMAP](https://help.riseup.net/en/email/clients/#choose-imap-or-pop) por\n"
" Riseup.\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment