Commit df08cac7 authored by xin's avatar xin

Unfuzzy translations

parent cb4f8d01
......@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"رجوع کنید به [[سوالات معمول در همین زمینه|support/faq#compromised_system]]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "<a id=\"bios\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"bios\"></a>\n"
......@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"۳. اهداف و پیش‌فرض‌های طراحی."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "<a id=\"identities\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"identities\"></a>\n"
......
......@@ -86,16 +86,12 @@ msgstr ""
"</span>.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To learn how to use *Electrum*, read the [documentation on the *Electrum* "
#| "wiki](http://electrum.orain.org/)."
msgid ""
"To learn how to use *Electrum*, read the [documentation on the *Electrum* "
"wiki](http://docs.electrum.org)."
msgstr ""
"برای یادگیری نحوهٔ استفاده از *الکترام*، [سند ویکی *الکترام*](http://"
"electrum.orain.org/) را بخوانید."
"docs.electrum.org) را بخوانید."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -167,10 +163,9 @@ msgstr ""
"ذخیره شوند.</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"caution\">\n"
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......
......@@ -372,10 +372,9 @@ msgid "Boot into a system with Internet connection and send your report"
msgstr "وارد سیستمی شوید که دسترسی به اینترنت دارد و گزارش خود را بفرستید"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"no_internet_access\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"does_not_start\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"no_internet_access\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"does_not_start\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......
......@@ -369,10 +369,9 @@ msgid "Boot into a system with Internet connection and send your report"
msgstr "Reinicie em um sistema com conexão à Internet e envie seu relatório"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"no_internet_access\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"does_not_start\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"no_internet_access\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"does_not_start\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......
......@@ -123,10 +123,9 @@ msgstr ""
"riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"bug\">\n"
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\" id=\"deselect\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\" id=\"deselect\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -374,15 +373,14 @@ msgstr ""
"بازنویسی دستی فایل‌های تنظیمات آن نیست."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "<a id=\"thunderbird\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"bitcoin\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"thunderbird\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img pidgin.png link=no]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!img thunderbird.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img pidgin.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img thunderbird.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -591,9 +589,9 @@ msgid "<a id=\"apt_packages\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"apt_packages\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img synaptic.png link=خیر]]\n"
msgstr "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -984,10 +982,6 @@ msgstr ""
#~ "first_steps/reset]] \n"
#~ "و [[دوباره نصب|first_steps/installation]] کنید.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<a id=\"features\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"features\"></a>\n"
#~ msgid ""
#~ "When run from a Tails device that already has a persistent volume, the "
#~ "assistant shows a list of the possible persistence features. Each feature "
......
......@@ -111,10 +111,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"bug\">\n"
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\" id=\"deselect\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\" id=\"deselect\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -333,19 +332,15 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, all the configuration files of the\n"
#| "<span class=\"application\">Pidgin</span> Internet messenger are saved in the\n"
#| "persistent volume:\n"
#, no-wrap
msgid ""
"When this feature is activated, all the configuration files of the\n"
"[[<span class=\"application\">Pidgin</span> Internet messenger|doc/anonymous_internet/pidgin]]\n"
"are saved in the persistent volume:\n"
msgstr ""
"Quando esta funcionalidade é ativada, todos os arquivos de configuração\n"
"do mensageiro de Internet <span class=\"application\">Pidgin</span> são\n"
"salvos no volume persistente:\n"
"do [[mensageiro de Internet <span class=\"application\">Pidgin</span>|doc/anonymous_internet/pidgin]]\n"
"são salvos no volume persistente:\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The configuration of your accounts, buddies and chats."
......@@ -373,16 +368,14 @@ msgstr ""
"configuração."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"pidgin\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"thunderbird\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"pidgin\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"thunderbird\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img pidgin.png link=no]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!img thunderbird.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img pidgin.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img thunderbird.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -475,17 +468,13 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, the configuration of the network devices "
#| "and connections is saved in the persistent volume."
msgid ""
"When this feature is activated, the [[configuration of the network devices "
"and connections|doc/anonymous_internet/networkmanager]] is saved in the "
"persistent volume."
msgstr ""
"Quando esta funcionalidade é ativada, a configuração dos dispositivos e "
"conexões de rede é salva no volume persistente."
"Quando esta funcionalidade é ativada, a [[configuração dos dispositivos e "
"conexões de rede|doc/anonymous_internet/networkmanager]] é salva no volume persistente."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -553,29 +542,23 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, the configuration of the printers is "
#| "saved in the persistent volume."
msgid ""
"When this feature is activated, the [[configuration of the printers|doc/"
"sensitive_documents/printing_and_scanning]] is saved in the persistent "
"volume."
msgstr ""
"Quando esta funcionalidade é ativada, a configuração de impressoras é salva "
"no volume persistente."
"Quando esta funcionalidade é ativada, a [[configuração de impressoras|doc/"
"sensitive_documents/printing_and_scanning]] é salva no volume persistente."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"pidgin\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"bitcoin\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"pidgin\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"bitcoin\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img printer.png link=no]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!img electrum.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img printer.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img electrum.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -633,21 +616,15 @@ msgstr ""
"comando <span class=\"command\">apt</span> são salvos no volume persistente.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you install additional programs, this feature allows you to download "
#| "them once and reinstall them during future working sessions, even "
#| "offline. Note that those packages are not automatically installed when "
#| "restarting Tails."
msgid ""
"If you [[install additional programs|doc/advanced_topics/"
"additional_software]], this feature allows you to download them once and "
"reinstall them during future working sessions, even offline."
msgstr ""
"Se você instalar programas adicionais, esta funcionalidade permite que você "
"Se você [[instalar programas adicionais|doc/advanced_topics/"
"additional_software]], esta funcionalidade permite que você "
"baixe-os somente uma vez e reinstale em sessões de trabalho futuras, mesmo "
"que esteja desconectado/a. Note que estes pacotes não são automaticamente "
"instalados ao reiniciar o Tails."
"que esteja desconectado/a."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -704,19 +681,15 @@ msgstr ""
"<span class=\"command\">apt update</span>.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The <span class=\"emphasis\">APT lists</span> are needed to install additional\n"
#| "programs or explore the list of available software packages. This feature allows\n"
#| "you to reuse them during future working sessions, even offline.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"The <span class=\"emphasis\">APT lists</span> are needed to\n"
"[[install additional programs|doc/advanced_topics/additional_software]]\n"
"or explore the list of available software packages. This feature\n"
"allows you to reuse them during future working sessions, even offline.\n"
msgstr ""
"As <span class=\"emphasis\">listas APT</span> são necessárias para instalar\n"
"programas adicionais ou explorar a lista de pacotes de programas disponíveis. Esta\n"
"As <span class=\"emphasis\">listas APT</span> são necessárias para [[instalar\n"
"programas adicionais|doc/advanced_topics/additional_software]] ou explorar a lista de pacotes de programas disponíveis. Esta\n"
"funcionalidade permite que você as reutilize durante sessões de trabalho futuras,\n"
"mesmo que esteja desconectado/a.\n"
......@@ -839,13 +812,6 @@ msgid "This is an experimental feature which does not appear in the assistant."
msgstr "Esta é uma funcionalidade experimental que não aparece no assistente."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is enabled, a list of additional software of your "
#| "choice is automatically installed at the beginning of every working "
#| "session. The corresponding software packages are stored in the persistent "
#| "volume. They are automatically upgraded for security after a network "
#| "connection is established."
msgid ""
"When this feature is enabled, a list of [[additional software|doc/"
"advanced_topics/additional_software]] of your choice is automatically "
......@@ -854,8 +820,8 @@ msgid ""
"automatically upgraded for security after a network connection is "
"established."
msgstr ""
"Quando esta funcionalidade é habilitada, uma lista de programas adicionais "
"de sua escolha é automaticamente instalada no começo de cada sessão de "
"Quando esta funcionalidade é habilitada, uma lista de [[programas adicionais|doc/"
"advanced_topics/additional_software]] de sua escolha é automaticamente instalada no começo de cada sessão de "
"trabalho. Os pacotes de programas correspondentes são armazenados no volume "
"persistente. Eles são automaticamente atualizados por segurança após o "
"estabelecimento de uma conexão de rede."
......@@ -1032,15 +998,6 @@ msgstr ""
#~ "span>\n"
#~ "são salvas no volume persistente.\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/claws_mail/persistence.bug\" raw="
#~ "\"yes\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution.pt\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>The emails of a POP3 account created without using the configuration\n"
#~ "assistant are not stored in the persistent volume by default. For "
......
......@@ -25,10 +25,9 @@ msgid "[[!meta title=\"Resetting a USB stick using Windows\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"تنظیم دوبارهٔ یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظه در ویندوز\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/reset.intro\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"بله\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/reset.intro.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -121,7 +120,7 @@ msgid " For example:\n"
msgstr " برای نمونه:\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid " Diskpart> list disk\n"
msgstr " Diskpart> list disk\n"
......
......@@ -210,22 +210,16 @@ msgstr ""
"وب](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=115) داریم."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We spent some time listing problems with early builds of **Tails based on "
#| "Debian Wheezy**. It is now clearer to us what remains to do: [a few "
#| "dozens tickets](https://labs.riseup.net/code/issues/6015) were created. "
#| "Did we mention that any kind of help is warmly welcome? :)"
msgid ""
"We spent some time listing problems with early builds of **Tails based on "
"Debian Wheezy**. It is now clearer to us what remains to do: [[!tails_ticket "
"6015 desc=\"a few dozens tickets\"]] were created. Did we mention that any "
"kind of help is warmly welcome? :)"
msgstr ""
"کمی وقت صرف فهرست کردن مشکلات ساخت اولیهٔ **تیلز مبتنی بر Debian Wheezy** "
"کردیم. حالا برایمان روشن‌تر است که دیگر باید چه کارهایی انجام دهیم: [چند "
"درخواست](https://labs.riseup.net/code/issues/6015) ایجاد شدند. آیا قبلاً "
"گفته‌ایم که از هر کمکی به گرمی استقبال می‌کنیم؟ :)"
"کمی وقت صرف فهرست کردن مشکلات ساخت اولیهٔ **تیلز مبتنی بر Debian Wheezy** کردیم. "
"حالا برایمان روشن‌تر است که دیگر باید چه کارهایی انجام دهیم: [[!tails_ticket 6015 "
"desc=\"چند درخواست\"]] ایجاد شدند. آیا قبلاً گفته‌ایم که از هر کمکی به گرمی "
"استقبال می‌کنیم؟ :)"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -88,17 +88,12 @@ msgid "Probable holes"
msgstr "Brechas prováveis"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Until an [[audit|todo/applications_audit]] of the bundled network "
#| "applications is done, information leakages at the protocol level should "
#| "be considered as − at the very least − possible."
msgid ""
"Until an [[!tails_ticket 5769 desc=\"audit\"]] of the bundled network "
"applications is done, information leakages at the protocol level should be "
"considered as − at the very least − possible."
msgstr ""
"Até que uma [[auditoria|todo/applications_audit]] do conjunto de applicações "
"Até que uma [[!tails_ticket 5769 desc=\"auditoria\"]] do conjunto de applicações "
"seja realizada, vazamentos de informação no nível do protocolo devem ser "
"consideradas como − no mínimo − possíveis."
......@@ -140,9 +135,6 @@ msgid "Audits"
msgstr "Auditorias"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Audits of Tails that we are aware of are collected in [[security/audits]]."
msgid ""
"Audits of Tails that we are aware of are collected in [[security/audits]]."
msgstr ""
......
......@@ -1143,10 +1143,9 @@ msgstr ""
"مخفی در تیلز هستند. رجوع کنید به [[!tails_ticket 7879]]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"vpn\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"ping\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"vpn\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"ping\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -1372,10 +1371,9 @@ msgstr ""
"برای بهبود این وضعیت\"]] نسبتاً مبهم هستند.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"youtube\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"youtube\"></a>\n"
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
......
......@@ -128,10 +128,8 @@ msgstr ""
"راه‌اندازی می‌شود)"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid "SanDisk Ultra 32 GB"
msgid "SanDisk Ultra 16GB, 32GB"
msgstr "SanDisk Ultra 32 GB"
msgstr "SanDisk Ultra 16GB, 32GB"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -433,10 +431,9 @@ msgid "Goes back continuously to Boot Loader Menu on Tails installed on DVD."
msgstr "روی تیلز نصب‌شده روی دی‌وی‌دی مدام به فهرست راه‌اندازی بازمی‌گردد."
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X220, X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, and E530\n"
#, no-wrap
msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, and E530\n"
msgstr "Clevo W258CU, ThinkPad X220, X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, و E530\n"
msgstr "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, و E530\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
......@@ -619,10 +616,9 @@ msgstr ""
"startup_options#boot_menu]] اضافه کنید."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"video-memory\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"video-memory\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -658,10 +654,9 @@ msgstr ""
"startup_options#boot_menu]] اضافه کنید."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"switchable_graphics\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"switchable_graphics\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -762,10 +757,9 @@ msgstr ""
"روی سخت‌افزار اپل با دو کارت گرافیک مشکل دارد\"]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"switchable_graphics\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=switchable_graphics_segfault></a>\n"
msgstr "<a id=\"switchable_graphics\"></a>\n"
msgstr "<a id=switchable_graphics_segfault></a>\n"
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -829,10 +823,9 @@ msgid "See [[!linuxbug 187001]] for more information."
msgstr "همچنین رجوع کنید به [[!tails_ticket 6397]]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"aegis\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"aegis\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -891,10 +884,9 @@ msgid "Wi-Fi issues\n"
msgstr "مشکلات وای‌فای\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -1241,10 +1233,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"aegis\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"automatic_upgrade_fails\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"aegis\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"automatic_upgrade_fails\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -1276,10 +1267,9 @@ msgid "Note that your Persistent Volume will be safely preserved."
msgstr "در نظر داشته باشید که درایو مانای شما امن خواهد بود."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"restart-shell\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"restart-shell\"></a>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -1352,11 +1342,6 @@ msgid ""
"and `YUE`."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "<a id=\"mac\"></a>\n"
#~ msgid "<a id=\"vb-apic\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"mac\"></a>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<a id=\"automatic_upgrade_fails\"></a>\n"
......
......@@ -52,10 +52,9 @@ msgid "Problematic USB sticks\n"
msgstr "Memórias USB problemáticas\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
......@@ -158,10 +157,9 @@ msgid "See also [[!tails_ticket 6397]]."
msgstr "Veja também [[!tails_ticket 6397]]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"pny\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"pny\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
......@@ -175,10 +173,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"aegis\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"aegis\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
......@@ -425,10 +422,9 @@ msgid "Goes back continuously to Boot Loader Menu on Tails installed on DVD."
msgstr ""
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X220, X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, and E530\n"
#, no-wrap
msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, and E530\n"
msgstr "Clevo W258CU, ThinkPad X220, X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, e E530\n"
msgstr "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, e E530\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
......@@ -453,10 +449,9 @@ msgstr ""
"esta técnica não permite que você configure um volume persistente."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"mac\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"mac\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -587,10 +582,9 @@ msgstr ""
"#boot_menu]] `mem=1500m`."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"nvidia-maxwell\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -629,10 +623,9 @@ msgstr ""
"#boot_menu]] `mem=1500m`."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"switchable_graphics_black_screen\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -779,10 +772,9 @@ msgid "See [[!linuxbug 187001]] for more information."
msgstr "Veja também [[!tails_ticket 6397]]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -825,10 +817,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"wi-fi\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"wi-fi\"></a>\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -837,10 +828,9 @@ msgid "Wi-Fi issues\n"
msgstr "Problemas de segurança\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -888,10 +878,9 @@ msgid "Security issues\n"
msgstr "Problemas de segurança\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"video-memory\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"video-memory\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -1137,10 +1126,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"browser_languages\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"browser_languages\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -1169,10 +1157,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"automatic_upgrade_fails\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"automatic_upgrade_fails\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -1196,10 +1183,9 @@ msgid "Note that your Persistent Volume will be safely preserved."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"restart-shell\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"restart-shell\"></a>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -1272,11 +1258,6 @@ msgid ""
"and `YUE`."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#~ msgid "<a id=\"vb-apic\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
#, fuzzy
#~| msgid "See also [[!tails_ticket 6397]]."
#~ msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment