Commit d37889b4 authored by Tails developers's avatar Tails developers

Update PO files.

parent da23fa55
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 10:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 20:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -24,9 +24,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For instant messaging Tails includes the [Pidgin Instant Messenger](http://"
"pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run MSN, ICQ, IRC, "
"AIM, Jabber and many other protocols at the same time, even with several "
"instances of the same protocol."
"pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run IRC and Jabber "
"at the same time, even with several instances of the same protocol."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -76,3 +75,30 @@ msgid ""
"Read also those [various other ressources about OTR](http://www.cypherpunks."
"ca/otr/index.php#docs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Adding support for another protocol"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For security reasons, Pidgin was slimmed down in Tails to only support IRC "
"and Jabber. Here are the prerequisites to add support for another protocol "
"that Pidgin upstream supports:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"a. Pidgin's support for this protocol has been successfully tested\n"
" in Tails.\n"
"a. Someone volunteers to maintain the corresponding support in Tails\n"
" on the long term.\n"
"a. Someone has verified that the security record of the desired plugin\n"
" (including open bugs) does not seem too scary.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "If you are interested, see [[our contribute page|contribute/how/code]]."
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 10:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 20:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -24,9 +24,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For instant messaging Tails includes the [Pidgin Instant Messenger](http://"
"pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run MSN, ICQ, IRC, "
"AIM, Jabber and many other protocols at the same time, even with several "
"instances of the same protocol."
"pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run IRC and Jabber "
"at the same time, even with several instances of the same protocol."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -76,3 +75,30 @@ msgid ""
"Read also those [various other ressources about OTR](http://www.cypherpunks."
"ca/otr/index.php#docs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Adding support for another protocol"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For security reasons, Pidgin was slimmed down in Tails to only support IRC "
"and Jabber. Here are the prerequisites to add support for another protocol "
"that Pidgin upstream supports:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"a. Pidgin's support for this protocol has been successfully tested\n"
" in Tails.\n"
"a. Someone volunteers to maintain the corresponding support in Tails\n"
" on the long term.\n"
"a. Someone has verified that the security record of the desired plugin\n"
" (including open bugs) does not seem too scary.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "If you are interested, see [[our contribute page|contribute/how/code]]."
msgstr ""
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 08:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 20:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 08:39-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -21,11 +21,16 @@ msgid "[[!meta title=\"Chatting with Pidgin\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Discuter avec Pidgin\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For instant messaging Tails includes the [Pidgin Instant Messenger]"
#| "(http://pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run MSN, "
#| "ICQ, IRC, AIM, Jabber and many other protocols at the same time, even "
#| "with several instances of the same protocol."
msgid ""
"For instant messaging Tails includes the [Pidgin Instant Messenger](http://"
"pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run MSN, ICQ, IRC, "
"AIM, Jabber and many other protocols at the same time, even with several "
"instances of the same protocol."
"pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run IRC and Jabber "
"at the same time, even with several instances of the same protocol."
msgstr ""
"Pour la messagerie instantanée, le [client de messagerie instantanée Pidgin]"
"(http://pidgin.im) est inclus dans Tails. C'est un client multi-protocole, "
......@@ -51,8 +56,8 @@ msgid ""
"earlier, we have [Off-the-record messaging](http://www.cypherpunks.ca/otr) "
"(commonly called OTR) for instant messaging, and Pidgin and many other "
"instant messengers have support for that. There are several resources on how "
"it works and how to use it on their web site. Basically all you need to do is "
"choose \"Start private conversation\" in the OTR menu and a key will be "
"it works and how to use it on their web site. Basically all you need to do "
"is choose \"Start private conversation\" in the OTR menu and a key will be "
"generated automatically if you do not have one already. After that OTR will "
"establish a private conversation if the other end's instant messenger "
"supports it."
......@@ -64,19 +69,19 @@ msgstr ""
"a de nombreuses ressources concernant son mode de fonctionnement et comment "
"l'utiliser sur son site web. En fait, tout ce que vous avez à faire est de "
"choisir \"Commencer conversation privée\" dans le menu OTR et une clé sera "
"générée automatiquement si vous n'en avez pas déjà une. Après ça OTR établira "
"une conversation privée si la messagerie instantanée de l'interlocuteur le "
"permet."
"générée automatiquement si vous n'en avez pas déjà une. Après ça OTR "
"établira une conversation privée si la messagerie instantanée de "
"l'interlocuteur le permet."
#. type: Plain text
msgid ""
"OTR and other Pidgin plugins are enabled in the \"Tools menu -&gt; Plug-ins\" "
"section. Simply check the appropriate box for enabling any plugin you want, "
"and possibly you might also want to configure it by pressing the \"Configure "
"Plug-in\" button. When this is done for the OTR plugin a window that can be "
"used to manage your keys will open. The use of OTR is recommended as many "
"instant messaging protocols normally sends your messages in plaintext. Force "
"your friends to migrate to clients with support for OTR!"
"OTR and other Pidgin plugins are enabled in the \"Tools menu -&gt; Plug-ins"
"\" section. Simply check the appropriate box for enabling any plugin you "
"want, and possibly you might also want to configure it by pressing the "
"\"Configure Plug-in\" button. When this is done for the OTR plugin a window "
"that can be used to manage your keys will open. The use of OTR is "
"recommended as many instant messaging protocols normally sends your messages "
"in plaintext. Force your friends to migrate to clients with support for OTR!"
msgstr ""
"OTR ainsi que les autres plugins de Pidgin se trouvent dans la section "
"\"Outils -&gt; Plugins\". Cochez simplement la case appropriée pour activer "
......@@ -101,3 +106,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lire également ces [divers autres ressources sur OTR](http://www.cypherpunks."
"ca/otr/index.php#docs)."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Adding support for another protocol"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For security reasons, Pidgin was slimmed down in Tails to only support IRC "
"and Jabber. Here are the prerequisites to add support for another protocol "
"that Pidgin upstream supports:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"a. Pidgin's support for this protocol has been successfully tested\n"
" in Tails.\n"
"a. Someone volunteers to maintain the corresponding support in Tails\n"
" on the long term.\n"
"a. Someone has verified that the security record of the desired plugin\n"
" (including open bugs) does not seem too scary.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "If you are interested, see [[our contribute page|contribute/how/code]]."
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 00:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 20:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Lucas Vicente <alkaidw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -22,16 +22,21 @@ msgid "[[!meta title=\"Chatting with Pidgin\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Batendo-papo com Pidgin\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For instant messaging Tails includes the [Pidgin Instant Messenger]"
#| "(http://pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run MSN, "
#| "ICQ, IRC, AIM, Jabber and many other protocols at the same time, even "
#| "with several instances of the same protocol."
msgid ""
"For instant messaging Tails includes the [Pidgin Instant Messenger](http://"
"pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run MSN, ICQ, IRC, "
"AIM, Jabber and many other protocols at the same time, even with several "
"instances of the same protocol."
"pidgin.im/). It is a multi-protocol client, so you can run IRC and Jabber "
"at the same time, even with several instances of the same protocol."
msgstr ""
"Para mensagens instantâneas, Tails inclui o [Pidgin Instant Messenger](http://"
"pidgin.im/). Este é um cliente multi-protocolo, que te permite rodar MSN, ICQ, IRC,"
"AIM, Jabber e muitos outros protocolos ao mesmo tempo, até mesmo várias "
"instancias do mesmo protocolo."
"Para mensagens instantâneas, Tails inclui o [Pidgin Instant Messenger]"
"(http://pidgin.im/). Este é um cliente multi-protocolo, que te permite rodar "
"MSN, ICQ, IRC,AIM, Jabber e muitos outros protocolos ao mesmo tempo, até "
"mesmo várias instancias do mesmo protocolo."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -58,15 +63,15 @@ msgid ""
"establish a private conversation if the other end's instant messenger "
"supports it."
msgstr ""
"Claro que a questão de criptografia end-to-end surge novamente. Como mencionamos "
"antes, nós tempos mensagens [Off-the-record](http://www.cypherpunks.ca/otr) "
"(comumente chamadas de OTR) para mensagens instantâneas, e Pidgin e muitos outros "
"mensageiros instantâneos tem suporte para isto. Existem muitas informações sobre como "
"funcinam e como usa-los no seu sítio. Basicamente tudo que precisa fazer "
"é escolher \"Iniciar conversa privada\" no menu OTR e uma chave será "
"gerada automaticamente se você ainda não a tem. Depois disto o OTR vai "
"estabelecer uma conversa privada se o outro mensageiro instantâneo terminal "
"suportar isso."
"Claro que a questão de criptografia end-to-end surge novamente. Como "
"mencionamos antes, nós tempos mensagens [Off-the-record](http://www."
"cypherpunks.ca/otr) (comumente chamadas de OTR) para mensagens instantâneas, "
"e Pidgin e muitos outros mensageiros instantâneos tem suporte para isto. "
"Existem muitas informações sobre como funcinam e como usa-los no seu sítio. "
"Basicamente tudo que precisa fazer é escolher \"Iniciar conversa privada\" "
"no menu OTR e uma chave será gerada automaticamente se você ainda não a tem. "
"Depois disto o OTR vai estabelecer uma conversa privada se o outro "
"mensageiro instantâneo terminal suportar isso."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -78,22 +83,21 @@ msgid ""
"recommended as many instant messaging protocols normally sends your messages "
"in plaintext. Force your friends to migrate to clients with support for OTR!"
msgstr ""
"OTR e outros plugins do Pidgin permitem na sessão \"Menu ferramentas -&gt; Plug-ins"
"\". Basta marcar a caixa apropriada para habilitar qualquer plugin que "
"queira, e possivelmente permitir-lhe também que o configure pressionando o botão"
"\"Configure o Plug-in\". Quando isto for feito para o plugin do OTR, uma janela "
"que que permite gerenciar suas chaves será aberta. O uso do OTR é "
"recomendado, como protocolos de mensagem instantânea normalmente envia suas mensagens"
"em texto simples. Força seus amigos a migrarem para clientes com suporte ao OTR!"
"OTR e outros plugins do Pidgin permitem na sessão \"Menu ferramentas -&gt; "
"Plug-ins\". Basta marcar a caixa apropriada para habilitar qualquer plugin "
"que queira, e possivelmente permitir-lhe também que o configure pressionando "
"o botão\"Configure o Plug-in\". Quando isto for feito para o plugin do OTR, "
"uma janela que que permite gerenciar suas chaves será aberta. O uso do OTR é "
"recomendado, como protocolos de mensagem instantânea normalmente envia suas "
"mensagensem texto simples. Força seus amigos a migrarem para clientes com "
"suporte ao OTR!"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**FIXME**: mention `/me` is **not** encrypted when used in a OTR\n"
"private conversation.\n"
msgstr ""
"**CORREÇÃO**: a menção `/me` **não** é criptografada quando usada em uma "
"conversar privada OTR.\n"
msgstr "**CORREÇÃO**: a menção `/me` **não** é criptografada quando usada em uma conversar privada OTR.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -102,3 +106,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Leia também estas [várias outras fontes sobre o OTR](http://www.cypherpunks."
"ca/otr/index.php#docs)."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Adding support for another protocol"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For security reasons, Pidgin was slimmed down in Tails to only support IRC "
"and Jabber. Here are the prerequisites to add support for another protocol "
"that Pidgin upstream supports:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"a. Pidgin's support for this protocol has been successfully tested\n"
" in Tails.\n"
"a. Someone volunteers to maintain the corresponding support in Tails\n"
" on the long term.\n"
"a. Someone has verified that the security record of the desired plugin\n"
" (including open bugs) does not seem too scary.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "If you are interested, see [[our contribute page|contribute/how/code]]."
msgstr ""
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment