Commit c289927e authored by IkiWiki::Plugin::po::change's avatar IkiWiki::Plugin::po::change Committed by amnesia

updated PO files

parent 3974fa2f
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 21:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,26 +18,25 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr ""
"[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Plain text
msgid "One may want to [[customize]] her image before building."
msgstr ""
"Es ist möglich, ein Abbild vor dem eigentlichen Erstellungsprozess [[individuell anzupassen|customize]]."
"Es ist möglich, ein Abbild vor dem eigentlichen Erstellungsprozess "
"[[individuell anzupassen|customize]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"Every following command must be run as `root`, at the root of the source "
"directory one has [[downloaded|download]]."
msgstr ""
"Alle folgenden Instruktionen müssen als `root` ausgeführt werden, "
"im Verzeichnis, das [[heruntergeladen|download]] wurde."
"Alle folgenden Instruktionen müssen als `root` ausgeführt werden, im "
"Verzeichnis, das [[heruntergeladen|download]] wurde."
#. type: Plain text
msgid "For the impatient ones:"
msgstr ""
"Für die Ungeduldigen:"
msgstr "Für die Ungeduldigen:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -57,14 +56,12 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Details\n"
msgstr ""
"Details\n"
msgstr "Details\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Dependencies\n"
msgstr ""
"Abhängigkeiten\n"
msgstr "Abhängigkeiten\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -72,8 +69,9 @@ msgid ""
"[Debian Live manual](http://live.debian.net/manual/html/) explains how to "
"install a snapshot package."
msgstr ""
"Wir empfehlen, ein `live-helper`-Paket zu benutzen, das aktueller ist als das in Debian Lenny: "
"Das [Debian Live Manuell](http://live.debian.net/manual/html/) erklärt, wie man ein aktuelles Paket installiert."
"Wir empfehlen, ein `live-helper`-Paket zu benutzen, das aktueller ist als "
"das in Debian Lenny: Das [Debian Live Manuell](http://live.debian.net/manual/"
"html/) erklärt, wie man ein aktuelles Paket installiert."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -81,26 +79,27 @@ msgid ""
"ikiwiki.info/todo/mirrorlist_with_per-mirror_usedirs_settings/) to get the "
"custom ikiwiki branch that has the needed code."
msgstr ""
"Eine gepatchte Version von ikiwiki wird wahrscheinlich benötigt; siehe [Wunschzettel](http://"
"ikiwiki.info/todo/mirrorlist_with_per-mirror_usedirs_settings/) für die ikiwiki-Version (branch), "
"die den benötigten Code enthält."
"Eine gepatchte Version von ikiwiki wird wahrscheinlich benötigt; siehe "
"[Wunschzettel](http://ikiwiki.info/todo/mirrorlist_with_per-"
"mirror_usedirs_settings/) für die ikiwiki-Version (branch), die den "
"benötigten Code enthält."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Build process\n"
msgstr ""
"Erstellungsprozess\n"
msgstr "Erstellungsprozess\n"
#. type: Plain text
msgid "Initialize the Live system's configuration with `lh_config`:"
msgstr ""
"Die Konfiguration des Livesystems wird per `lh_config` initialisiert:"
#, fuzzy
#| msgid "Initialize the Live system's configuration with `lh_config`:"
msgid "Initialize the Live system's configuration with `lh config`:"
msgstr "Die Konfiguration des Livesystems wird per `lh_config` initialisiert:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tlh_config\n"
msgstr ""
"\tlh_config\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\tlh_config\n"
msgid "\tlh config\n"
msgstr "\tlh_config\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -108,20 +107,21 @@ msgid ""
"is currently fully supported, but other languages are still worth trying, "
"such as \"de\" or en\":"
msgstr ""
"Optionnel kann die bevorzugte Sprache für die generierten Abbilder bestimmt werden; "
"zur Zeit wird nur \"fr\" vollständig unterstützt, aber andere Sprachen sind auch "
"einen Versuch wert, wie z.B. \"de\" oder \"en\"."
"Optionnel kann die bevorzugte Sprache für die generierten Abbilder bestimmt "
"werden; zur Zeit wird nur \"fr\" vollständig unterstützt, aber andere "
"Sprachen sind auch einen Versuch wert, wie z.B. \"de\" oder \"en\"."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tlh_config --language fr\n"
msgstr ""
"\tlh_config --language fr\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\tlh_config --language fr\n"
msgid "\tlh config --language fr\n"
msgstr "\tlh_config --language fr\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"You can then use the standard live-helper commands to build the chosen "
"images (`lh build`) and to cleanup the build directory (`lh clean`)."
msgstr ""
"Nun können die live-helper Instruktionen normal benutzt werden, "
"um ein Abbild zu erstellen (`lh build`) und um das Verzeichnis zu säubern (`lh clean`)."
"Nun können die live-helper Instruktionen normal benutzt werden, um ein "
"Abbild zu erstellen (`lh build`) und um das Verzeichnis zu säubern (`lh "
"clean`)."
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 21:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -74,12 +74,12 @@ msgid "Build process\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Initialize the Live system's configuration with `lh_config`:"
msgid "Initialize the Live system's configuration with `lh config`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tlh_config\n"
msgid "\tlh config\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tlh_config --language fr\n"
msgid "\tlh config --language fr\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 21:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:49+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -86,12 +86,15 @@ msgid "Build process\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Initialize the Live system's configuration with `lh_config`:"
#, fuzzy
#| msgid "Initialize the Live system's configuration with `lh_config`:"
msgid "Initialize the Live system's configuration with `lh config`:"
msgstr "Initialiser la configuration du système Live avec `lh_config` :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tlh_config\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\tlh_config\n"
msgid "\tlh config\n"
msgstr "\tlh_config\n"
#. type: Plain text
......@@ -106,8 +109,9 @@ msgstr ""
"(de). "
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tlh_config --language fr\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\tlh_config --language fr\n"
msgid "\tlh config --language fr\n"
msgstr "\tlh_config --language fr\n"
#. type: Plain text
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment