Commit a4991c6e authored by amnesia's avatar amnesia

updated PO files

parent 55102ab9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 23:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Virtualization\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Certain users might not want to restart the computer every time they wish to "
"use the Internet anonymously with Tails. For those, a so called [virtual "
"machine](http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine) can be used to run "
"Tails inside the \"host\" operating system installed on the computer "
"(e.g. Microsoft Windows, Mac OS X, etc.). Essentially these programs "
"emulate real computers that you can run \"guest\" operating systems (in this "
"case Tails) in so they appear in a window within the host operating "
"system. Using one of these technologies allows for convenient access to "
"Tails's features in a protected environment while you at the same time have "
"access to your normal operation system."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security issues\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "There are a few security issues with this approach though."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"When running Tails inside a virtual machine, both the host operating system "
"and the virtualization software are able to monitor what you are doing in "
"Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The main issue is if the host operating system is compromised with a "
"software keylogger or other malware, which Tails does not provide any "
"protection against – in fact, that is impossible."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Moreover traces are likely to be left on the local hard disk."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"As such, this is only recommended when the other alternative is not an "
"option or when you are absolutely sure that your host system is clean."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"That's why Tails warns you when you are running it inside a virtual "
"machine. Do not expect Tails to protect you if you run it in a virtual "
"machine if you do not trust the host computer, Tails is not magical!"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you read this warning while you are not aware to be using a virtual "
"machine: there could be a [[bug|support/found_a_problem]] in the "
"virtualization detection software Tails uses... or something really weird is "
"happening."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you are unsure, and if you can afford it, just run Tails from a DVD or "
"USB stick."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tips and tricks\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some [[tips]] can help making the host operating system and virtualization "
"software a tiny bit more secure."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "In the future, it will be possible to easily start [[Tails within Windows]]."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Running Tails from within Microsoft Windows\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**FIXME**: This section have not been adapted from old incognito "
"documentation\n"
"now so please do not take it into account. It is currently possible to "
"start\n"
"Tails under Windows with QEMU.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Thanks to QEMU, Tails can be run within Microsoft Windows without the need "
"to restart the computer. QEMU ships with Tails, and is set up so you only "
"have to insert the media when Windows is running and a menu should appear "
"with the option to start Tails through it. This is especially useful when "
"you are using a computer you are not allowed to shut-down, which can be the "
"case for public computers in certain Internet cafés, libraries or other "
"public computers. Also, for some some general remarks on QEMU and Tails, and "
"some security concerns about this mode of operation, see the above section "
"on [[virtualization]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Since the Tails developers do not have access to any Windows computers at "
"the moment, any input if this actually works and how it performs etc. is "
"welcome."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Virtualization: tips and tricks\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"As explained on the [[virtualization warning "
"page|advanced_topics/virtualization]], using Tails in a Virtual Machine "
"involves you put great trust into the host operating system and the "
"virtualization software."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Here are some tips may help hardening (a bit) the host operating system."
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Operating systems"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Microsoft Windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"You should NOT trust Windows to be secure if you use Tails for anything you "
"consider risky. Windows could be made a tiny bit more trustworthy if you "
"installed a HIPS (Host Intrusion Prevention System) with high security "
"settings instantly after installing Windows. If Windows not is installed "
"from a genuine Windows CD/DVD you can not trust it enough, not even if it's "
"a preinstalled copy of Windows (there have been cases of computers being "
"shipped with malware). If you install a HIPS first after using Windows for "
"some time (less then an hour online is enough) you could already have a "
"rootkit that the HIPS can't detect. Even with a HIPS you should not use "
"Windows as a host OS if you risk personal harm for your use of Tails."
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Virtualization solutions"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "VirtualBox"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails runs in [VirtualBox](http://virtualbox.org) without any major "
"configuration necessary. VirtualBox is distributed both as a closed-source "
"and as an open-source (the so called OSE or Open Source Edition), the latter "
"which the Tails developer's encourages (although it currently lacks USB "
"support compared to the closed-source version)."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 23:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Networking with NetworkManager|anonymous_internet/networkmanager]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Controlling Tor with Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Browsing the web with Iceweasel|anonymous_internet/iceweasel]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Chatting with Pidgin & OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Using I2P|anonymous_internet/i2p]]"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Using I2P\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[I2P](http://www.i2p2.de/) is an alternative anonymity network to Tor which "
"supports most common Internet activities like web browsing, email, "
"filesharing etc. Unlike Tor, whose main focus arguably is on accessing sites "
"from the \"normal\" Internet, I2P is more oriented towards being a closed "
"[[!wikipedia darknet]], separate from the \"normal\" Internet. Any one "
"running I2P can run an anonymous server, a so called Eepsite, that is only "
"accessible within I2P using the `.i2p` top level domain (similar to `.onion` "
"for Tor hidden services). For instance, the I2P homepage can also be "
"accessed through I2P via <http://www.i2p2.i2p>."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"I2P is not started by default in Tails, but can be started manually throught "
"the menu:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Applications -> Internet -> I2P\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Once started, the so called router console will open in Iceweasel, which "
"shows I2P's current status, links to many useful I2P resources (forums, "
"email, filesharing etc.) and offers the possibility to shutdown I2P. I2P is "
"integrated in Iceweasel in such a way that all `.i2p` addresses are accessed "
"correctly through I2P while all other addresses are handled by Tor, all at "
"the same time."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 23:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Iceweasel\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img iceweasel/mozicon128.png link=no alt=\"Iceweasel icon\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Iceweasel is an unbranded version of the [[Mozilla "
"Firefox|http://www.mozilla.com/firefox/]] web browser. Given its popularity "
"many of you have probably used it before and its user interface is like any "
"other modern web browser."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Here are a few things worth mentioning in the context of Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "HTTPS Encryption\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Using HTTPS instead of HTTP encrypts your communication while browsing the "
"web."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"All the data exchanged between your browser and the server you are visiting "
"are encrypted. It prevents the [[Tor exit node to eavesdrop on your "
"communication|doc/about/warning#exit_node]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"HTTPS also includes mechanisms to authenticate the server you are "
"communicating with. But those mechanisms can be flawed, [[as explained on "
"our warning page|about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For example, here is how the browser looks like when we try to log in an "
"email account at [lavabit.com](http://lavabit.com/), using their [webmail "
"interface](https://lavabit.com/apps/webmail/src/login.php):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img doc/anonymous_internet/iceweasel/lavabit.png link=no alt=\"Tails "
"browser\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Notice the small area on the left of the address bar saying \"lavabit.com\" "
"on a blue background and the address beginning with \"https://\" (instead of "
"\"http://\"):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img iceweasel/address-bar.png link=no alt=\"address bar showing "
"'lavabit.com'\n"
"/ 'https://lavabit.com/'\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"These are the indicators that an encrypted connection using [[!wikipedia "
"HTTPS]] is being used."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"You should try to only use services providing HTTPS when you are sending or "
"retrieving sensitive information (like passwords), otherwise its very easy "
"for an eavesdropper to steal whatever information you are sending or to "
"modify the content of a page on its way to your browser."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "HTTPS Everywhere\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img https-everywhere.jpg link=no alt=\"HTTPS Everywhere logo\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) is a Firefox "
"extension shipped in Tails and produced as a collaboration between [The Tor "
"Project](https://torproject.org/) and the [Electronic Frontier "
"Foundation](https://eff.org/). It encrypts your communications with a number "
"of major websites. Many sites on the web offer some limited support for "
"encryption over HTTPS, but make it difficult to use. For instance, they may "
"default to unencrypted HTTP, or fill encrypted pages with links that go back "
"to the unencrypted site. The HTTPS Everywhere extension fixes these problems "
"by rewriting all requests to these sites to HTTPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "To learn more about HTTPS Everywhere you can see:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- the [HTTPS Everywhere homepage](https://www.eff.org/https-everywhere) - "
"the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-everywhere/faq/)"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Torbutton\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tor alone is not enough to protect your anonymity and privacy while browsing "
"the\n"
"web. All modern web browsers, such as Firefox, support [[!wikipedia\n"
"JavaScript]], [[!wikipedia Adobe_Flash]], [[!wikipedia HTTP_cookie\n"
"desc=\"cookies\"]] and other services which have been shown to be able to "
"defeat\n"
"the anonymity provided by the Tor network.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"In Tails all such features are handled from inside the browser by an "
"extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which "
"does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But that "
"comes at a price: since this will disable some functionalities and some "
"sites might not work as intended."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "To learn more about Torbutton you can see:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "[the Torbutton homepage](https://www.torproject.org/torbutton/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[the Torbutton "
"FAQ](https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html.en)"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Protection against dangerous JavaScript\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Having all JavaScript disabled by default would disable a lot of harmless "
"and possibly useful JavaScript and render unusable many websites."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "That's why **JavaScript is enabled by default** in Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"But we rely on Torbutton to **disable all potentially dangerous "
"JavaScript**."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We consider this as a necessary compromise between security and usability "
"and as of today we are not aware of any JavaScript that would compromise "
"Tails anonymity."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For more technical details you can refer to the [Torbutton design "
"document](https://www.torproject.org/torbutton/en/design/)."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "NoScript to have even more control over JavaScript\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img noscript.png link=no alt=\"NoScript logo\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For more information you can refer to the NoScript "
"[website](http://noscript.net/) and "
"[features](http://noscript.net/features)."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Networking with NetworkManager\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The name is quite self-explanatory – this is what you should use to manage "
"your network, which usually only consists of establishing an Internet "
"connection. In many cases this is done more or less automatically. For "
"example, if you are connected with wire, NetworkManager will try to obtain "
"network access automatically. If you want to connect via wireless with a "
"supported wireless adapter, you are basically two clicks away."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Click on its icon in the notification area to find the list of available "
"connections:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img "
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img "
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wired.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img "
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png "
"link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"All wireless networks your computer is picking up are listed there, as are "
"all wired networks you have access to (usually one per wire), so the second "
"click is used for choosing any one of these. If the network is protected you "
"will be prompted for a password."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Mobile and Dial-Up Modems\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"NetworkManager supports mobile modems but do not support dial-up modems at "
"the moment. [[See the corresponding "
"ticket.|todo/Add_Gnome_PPP_for_Dial-Up_Users]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"VPN\n"
"===\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"There is currently no documented method of using VPN with Tails. [[See the "
"corresponding ticket.|todo/vpn_support]]"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Chatting with Pidgin\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For instant messaging Tails includes the Pidgin Instant Messenger. It is a "
"multi-protocol client, so you can run MSN, ICQ, IRC, AIM, Jabber and many "
"other protocols at the same time, even with several instances of the same "
"protocol. See the following picture for a Pidgin user with three different "
"protocols enabled at the same time:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<center><a href=\"pidgin-main.jpg\"><img border=\"0\" height=\"196\"\n"
"src=\"pidgin-main.jpg\" width=\"109\" /></a></center>\n"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "OTR encryption"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Of course the issue of end-to-end encryption arises again. As we mentioned "
"earlier, we have [Off-the-record messaging](http://www.cypherpunks.ca/otr) "
"(commonly called OTR) for instant messaging, and Pidgin and many other "
"instant messengers have support for that. There are several resources on how "
"it works and how to use it on their web site. Basically all you need to do "
"is choose \"Start private conversation\" in the OTR menu and a key will be "
"generated automatically if you do not have one already. After that OTR will "
"establish a private conversation if the other end's instant messenger "
"supports it. This is will look something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<center><a href=\"pidgin-chat.jpg\"><img border=\"0\" height=\"218\"\n"
"src=\"pidgin-chat.jpg\" width=\"370\" /></a></center>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"OTR and other Pidgin plugins are enabled in the \"Tools menu -&gt; "
"Plug-ins\" section. Simply check the appropriate box for enabling any plugin "
"you want, and possibly you might also want to configure it by pressing the "
"\"Configure Plug-in\" button. When this is done for the OTR plugin a window "
"that can be used to manage your keys will open. The use of OTR is "
"recommended as many instant messaging protocols normally sends your messages "