Commit a053c2bd authored by sajolida's avatar sajolida

Merge remote-tracking branch 'emmapeel/updates_spanish'

parents 24e48f16 761fb3a3
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 18:22+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"bug_reporting/es/>\n"
......@@ -114,8 +114,8 @@ msgid ""
"Be ready to provide extra information if the developers need it. If they did "
"not need it, they would not be asking for it."
msgstr ""
"Prepárate para proveer más información si los desarolladores lo necesitan. "
"Si no lo necesitasen no lo pedirían."
"Prepárate para proveer más información si los desarrolladores la necesitan. "
"Si no la necesitasen, no la pedirían."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "<a id=\"special_cases\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you cannot use <span class=\"application\">WhisperBack</span>\n"
msgstr ""
msgstr "Si no puedes usar <span class=\"application\">WhisperBack</span>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -392,25 +392,26 @@ msgid "[[Starting a Mac on a DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
msgstr "[[Arrancar un Mac desde DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"whisperback\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"debian\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"whisperback\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reproducing the bug in Debian\n"
msgstr ""
msgstr "Reproducir el bug en Debian\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"It is very useful for us to know if your bug only affects Tails or also "
"affects Debian, on which Tails is based."
msgstr ""
"Para nosotros es muy útil saber si tu bug sólo afecta Tails o también afecta "
"Debian, en la que Tails se basa."
#. type: Plain text
msgid "You can:"
msgstr ""
msgstr "Puedes:"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -418,6 +419,10 @@ msgid ""
"cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/weekly-live-builds/amd64/"
"iso-hybrid/debian-live-testing-amd64-gnome+nonfree.iso) (2.5 GB)."
msgstr ""
"Descargar la [última versión de Debian "
"(testing)](http://get.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-"
"firmware/weekly-live-builds/amd64/iso-hybrid/debian-live-testing-"
"amd64-gnome+nonfree.iso) (2.5 GB)."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -425,10 +430,13 @@ msgid ""
"span>. To do so, you can follow our instructions to [[Install an "
"intermediary Tails|install/linux/usb#install-intermediary]] from Linux."
msgstr ""
"Instalar Debian en una memoria USB con <span class=\"application\">GNOME "
"Discos</span>. Para hacerlo sigue nuestras instrucciones para [[Instalar un "
"Tails intermedio|install/linux/usb#install-intermediary]] desde Linux."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Try to reproduce your bug and tell us about the results in your report."
msgstr ""
msgstr "Intenta reproducir tu bug y dinos el resultado en tu reporte."
#~ msgid "the [[!tails_redmine desc=\"list of things to do\"]]"
#~ msgstr "la [[!tails_redmine desc=\"lista de cosas para hacer\"]]"
......
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 22:38+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/home/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -30,8 +30,9 @@ msgid ""
"<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" link=\"no"
"\"]] <span>Tor check</span> </a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" link=\""
"no\"]] <span> Comprobación de Tor </span></a>"
"<a href=\"https://check.torproject.org/\">[[!img \"lib/onion.png\" link=\""
"no\"]]\n"
"<span class=\"twolines\">Comprobación de Tor</span></a>"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
......
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-18 07:01+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails"
"/install-debian/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/"
"tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Debian, Ubuntu, or Mint\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap."
"[[!meta title=\"Debian, Ubuntu, o Mint\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap."
"min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/"
"assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/"
"tails-installation-assistant.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
......
......@@ -126,12 +126,6 @@ msgstr ""
"\"]] para descargar</small>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h4>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "</span> <span class=\"windows linux mac-usb mac-dvd\"><small>1 hour to "
#| "install</small></span> <span class=\"debian expert\"><small>½ hour to "
#| "install</small></span> <span class=\"upgrade-tails\"><small>½ hour to "
#| "upgrade</small></span>"
msgid ""
"</span> <span class=\"windows linux mac-usb mac-dvd\"><small>1 hour to "
"install</small></span> <span class=\"debian expert\"><small>½ hour to "
......@@ -140,7 +134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"</span> <span class=\"windows linux mac-usb mac-dvd\"><small>1 hora para "
"instalar</small></span> <span class=\"debian expert\"><small>½ hora para "
"instalar</small></span> <span class=\"upgrade-tails\"><small>½ hora para "
"instalar</small></span> <span class=\"upgrade-tails\"><small>¼ hora para "
"actualizar</small></span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div>
......@@ -168,14 +162,6 @@ msgid "Your steps"
msgstr "Tus pasos"
#. type: Content of: <div><ol><li><h4>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First you will <span class=\"windows linux mac-usb\">install an "
#| "intermediary Tails on the first USB stick.</span> <span class=\"mac-dvd"
#| "\">burn an intermediary Tails on a DVD.</span> <span class=\"debian expert"
#| "\">install a Tails on your USB stick.</span> <span class=\"install-clone "
#| "upgrade-clone\">restart on the other Tails.</span> <span class=\"upgrade-"
#| "tails\">install and upgrade an intermediary Tails.</span>"
msgid ""
"First you will <span class=\"windows linux mac-usb\">install an intermediary "
"Tails on the first USB stick.</span> <span class=\"mac-dvd\">burn an "
......@@ -185,11 +171,11 @@ msgid ""
"an intermediary Tails.</span>"
msgstr ""
"Primero vas a <span class=\"windows linux mac-usb\">instalar un Tails "
"intermediario en la primer memoria USB.</span> <span class=\"mac-dvd"
"\">grabar un Tails intermediario en un DVD.</span> <span class=\"debian "
"expert\">instalar Tails en tu memoria USB.</span> <span class=\"install-"
"clone upgrade-clone\">reiniciar en el otro Tails.</span> <span class="
"\"upgrade-tails\">instalar y actualizar un Tails intermediario.</span>"
"intermediario en la primer memoria USB.</span> <span class=\"mac-dvd\">"
"grabar un Tails intermediario en un DVD.</span> <span class=\"debian expert\""
">instalar Tails en tu memoria USB.</span> <span class=\"install-clone "
"upgrade-clone\">reiniciar en el otro Tails.</span> <span class=\"upgrade-"
"tails\">instalar un Tails intermediario.</span>"
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
......
......@@ -28,5 +28,5 @@ msgstr ""
"Ya que instalar Tails directamente desde <span class=\"windows\""
">Windows,</span> <span class=\"linux\">Linux,</span> o <span class=\"mac\""
">macOS,</span>, este escenario requiere instalar primero un Tails intermedio "
"en un segudo dispositivo USB. Este Tails intermedio carece de importantes "
"en una segunda memoria USB. Este Tails intermedio carece de importantes "
"funcionalidades de seguridad y usabilidad."
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 07:34+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/create_persistenceinline/es/>"
......@@ -157,6 +157,10 @@ msgid ""
"system. Or, the contents of files might be indexed by the other operating\n"
"system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Por ejemplo, las imágenes en miniatura podrían ser creadas y guardadas "
"por el otro sistema operativo.\n"
"O los contenidos de los archivos podrían ser indexados por el\n"
"otro sistema operativo.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -311,12 +315,13 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Persistent</span></span>.\n"
msgstr ""
"1. Ahora puedes grabar tus archivos personales y documentos de trabajo en la\n"
"1. Ahora puedes guardar tus archivos personales y documentos de trabajo en "
"la\n"
"carpeta <span class=\"guilabel\">Persistente</span>. Para abrir la \n"
"carpeta <span class=\"guilabel\">Persistente</span> elije\n"
"carpeta <span class=\"guilabel\">Persistente</span> elige\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Lugares</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Persistentes</span></span>.\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Persistent</span></span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 00:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 16:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 11:47+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"install_finalinline/es/>\n"
......@@ -235,13 +235,7 @@ msgstr ""
"span> y elige la imagen ISO que descargaste previamente.</p>"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " Choose\n"
#| " <span class=\"windows linux mac-usb\">the second</span>\n"
#| " <span class=\"install-clone mac-clone\">the new</span>\n"
#| " <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">your</span>\n"
#| " USB stick in the <span class=\"guilabel\">Target USB stick</span> drop-down list.\n"
#, no-wrap
msgid ""
" Choose\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">the second</span>\n"
......@@ -252,8 +246,10 @@ msgstr ""
" Elige\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">la segunda</span>\n"
" <span class=\"install-clone mac-clone\">la nueva</span>\n"
" <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">tu</span>\n"
" memoria USB en la lista desplegable <span class=\"guilabel\">Memoria USB de Destino</span>.\n"
" <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone upgrade-tails\""
">tu</span>\n"
" memoria USB en la lista desplegable <span class=\"guilabel\">Memoria USB "
"de Destino</span>.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -262,10 +258,10 @@ msgid ""
"span> <span class=\"upgrade\">upgrade, click on the <span class=\"button"
"\">Upgrade</span> button.</span>"
msgstr ""
"Para iniciar la <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
"\">instalación, haz click en el botón <span class=\"button\">Install</span> "
"</span> <span class=\"upgrade\">actualización,</span> haz click en el botón "
"<span class=\"button\">Actualización</span>.</span>"
"Para comenzar la <span class=\"debian expert windows linux mac install-"
"clone\">instalación, haz click en el botón <span class=\"button\""
">Instalar</span>.</span> <span class=\"upgrade\">actualización, haz click en "
"el botón <span class=\"button\">Actualización</span>.</span>"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -299,7 +295,7 @@ msgid ""
"Read the warning message in the confirmation dialog. Click <span class="
"\"button\">Yes</span> to confirm."
msgstr ""
"Lee el mensaje de advertencia en el dialogo de confirmación. Haz click en "
"Lee el mensaje de advertencia en el diálogo de confirmación. Haz click en "
"<span class=\"button\">Sí</span> para confirmar."
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 17:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 08:31+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -160,13 +160,15 @@ msgstr " </div>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Debian 8 (Jessie) or Debian 9 (Stretch)\n"
msgstr ""
msgstr "Si estás usando Debian 8 (Jessie) o Debian 9 (Stretch)\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/icons/tails-installer.png link=\"no\" class=\"debian\" alt=\"\"]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Install', 'Upgrade'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/icons/tails-installer.png link=\"no\" class=\"debian\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" "
"class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Install', "
"'Upgrade'\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -174,6 +176,9 @@ msgid ""
"by cloning</span> <span class=\"button debian expert\">Install</span> <span "
"class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span> button."
msgstr ""
"Haz click en el botón <span class=\"button windows linux mac install-clone\">"
"Install by cloning</span> <span class=\"button debian expert\">Install</span>"
" <span class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -278,41 +283,32 @@ msgstr "Cierra el <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Ubuntu, Linux Mint or Debian testing\n"
msgstr ""
msgstr "Si estás usando Ubuntu, Linux Mint o Debian testing\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" class=\"debian\" alt=\"ISO image installed on USB stick on the right\"]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Clone the current Tails'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" class=\"debian\" alt=\"Imagen ISO instalada en una memoria USB a la derecha\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" "
"class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Clonar el actual "
"Tails'\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "Close <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgid ""
"Choose <span class=\"guilabel\">Use a downloaded Tails ISO image</span>."
msgstr "Cierra el <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgstr ""
"Elige <span class=\"guilabel\">Usa una imagen ISO de Tails descargada</span>."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p class=\"debian expert\">Click <span class=\"button\">Browse</span> and "
#| "choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
msgid ""
"<p class=\"debian expert\">Click <span class=\"button\">(None)</span> and "
"choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
msgstr ""
"<p class=\"debian expert\">Haz click en <span class=\"button\">Explorar</"
"span> y elige la imagen ISO que descargaste previamente.</p>"
"<p class=\"debian expert\">Haz click en <span class=\"button\""
">(Ninguno)</span> y elige la imagen ISO que descargaste previamente.</p>"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " Choose\n"
#| " <span class=\"windows linux mac-usb\">the second</span>\n"
#| " <span class=\"install-clone mac-clone\">the new</span>\n"
#| " <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">your</span>\n"
#| " USB stick in the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
#, no-wrap
msgid ""
" Choose\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">the second</span>\n"
......@@ -327,28 +323,19 @@ msgstr ""
" memoria USB en la lista <span class=\"guilabel\">Memoria USB de destino</span>.\n"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start the <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
#| "\">installation,</span> <span class=\"upgrade\">upgrade,</span> click on "
#| "the <span class=\"button\">Install Tails</span> button."
msgid ""
"To start the <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
"\">installation, click on the <span class=\"button\">Install</span> button.</"
"span> <span class=\"upgrade\">upgrade, click on the <span class=\"button"
"\">Upgrade</span> button.</span>"
msgstr ""
"Para comenzar la <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
"\">instalación,</span> <span class=\"upgrade\">actualización,</span> haz "
"click en el botón <span class=\"button\">Instalar Tails</span>."
"Para comenzar la <span class=\"debian expert windows linux mac install-"
"clone\">instalación, haz click en el botón <span class=\"button\""
">Instalar</span>.</span> <span class=\"upgrade\">actualización, haz click en "
"el botón <span class=\"button\">Actualización</span>.</span>"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <p>If it is impossible to upgrade the USB stick because it was not\n"
#| " installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>, restart\n"
#| " <span class=\"application\">Tails Installer</span> and choose\n"
#| " <span class=\"guilabel\">Install by cloning</span>.</p>\n"
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"note upgrade\">\n"
" <p>If your Tails USB stick was not installed using\n"
......@@ -356,10 +343,11 @@ msgid ""
" <span class=\"guilabel\">Install</span> button instead.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <p>Si resulta imposible actualizar la memoria USB porque no fue\n"
" instalada con el <span class=\"application\">Tails Installer</span>, reinicia\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span> y elige\n"
" <span class=\"guilabel\">Clonar el actual Tails</span>.</p>\n"
" <div class=\"note upgrade\"><p>Si tu memoria USB no fue\n"
" instalada usando el <span class=\"application\">Tails Installer</span>, "
"haz click \n"
" en el botón <span class=\"guilabel\">Instalar</span>.</p>\n"
" </div>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"upgrade\">\n"
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 12:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 15:37+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"restart_first_timeinline/es/>\n"
......@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr " [[!img install/inc/qrcodes/tails_boum_org_upgrade_tails.png class=\"u
msgid ""
"Open this page on your smartphone, tablet, or another computer (recommended)."
msgstr ""
"Abre esta página en tu celular, tableta o alguna otra computadora "
"Abras esta página en tu celular, tableta o alguna otra computadora "
"(recomendado)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Print the rest of the instructions on paper."
msgstr "Imprime el resto de las instrucciones."
msgstr "Imprimas el resto de las instrucciones."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Take note of the URL of this page to be able to come back later:"
msgstr ""
"Toma nota de la dirección URL de esta página para poder volver a ella luego:"
"Tomes nota de la dirección URL de esta página para poder volver a ella luego:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -612,16 +612,14 @@ msgstr ""
"y beneficiarte de las actualizaciones de seguridad automáticas.</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p class=\"clone mac-dvd\">This was a first but important step!\n"
#| "Now grab the <span class=\"clone\">new</span> USB stick on which you want to install Tails.</p>\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<p class=\"clone mac-dvd\">This was a first but important step!\n"
"<span class=\"mac-dvd\">Now grab the USB stick on which you want to install Tails.</span></p>\n"
msgstr ""
"<p class=\"clone mac-dvd\">¡ Este ha sido un paso importante !\n"
"Ahora toma la <span class=\"clone\">nueva</span> memoria USB sobre la cual quieres instalar Tails.</p>\n"
"<span class=\"mac-dvd\">Ahora toma la nueva memoria USB sobre la cual "
"quieres instalar Tails.</span></p>\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/plug-source-usb.png link=\"no\" class="
......
......@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-18 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/mac/"
"es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:55+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/mac/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "¡Tails funcione <strong>perfectamente</strong>!"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "You will start Tails with <strong>some core features missing</strong>."
msgstr ""
"Iniciaras Tails con <strong>algunas características principales faltantes</"
"strong>."
"Iniciarás Tails con <strong>algunas características principales "
"faltantes</strong>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "You will start Tails with <strong>Wi-Fi or graphics problems</strong>."
msgstr "Iniciaras Tails con <strong>problemas de Wi-Fi o gráficos</strong>."
msgstr "Iniciarás Tails con <strong>problemas de Wi-Fi o gráficos</strong>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "It will be <strong>impossible</strong> to start Tails on your Mac."
......@@ -66,18 +66,12 @@ msgid "Anyway, ready to give it a try?"
msgstr "De todas formas, ¿listo para intentarlo?"
#. type: Content of: <ol><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you know someone you trust who uses Tails already, you can try "
#| "installing your USB stick by copying from it. Make sure that this Tails "
#| "is up-to-date."
msgid ""
"If you know someone you trust who uses Tails already, you can try installing "
"your Tails by cloning from their Tails."
msgstr ""
"Si conoces a alguien en quien confías que ya utiliza Tails, puedes intentar "
"instalar tu memoria USB copiando la suya. Asegúrate que ese Tails esté "
"actualizado."
"Si conoces a alguien en quien confías que ya está utilizando Tails, puedes "
"instalar tu memoria USB de Tails clonando la suya."
#. type: Content of: <ol><li><div><div>
msgid "[["
......@@ -88,16 +82,10 @@ msgid "Try cloning from another Tails"
msgstr "Intentar clonar desde otro Tails"
#. type: Content of: <ol><li><div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|mac/clone/overview]]"
msgid "|mac/clone-overview]]"
msgstr "|mac/clone/overview]]"
msgstr "|mac/clone-overview]]"
#. type: Content of: <ol><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you don't know anyone who uses Tails or if you tried to clone and "
#| "failed starting, then you can try this other 3 methods:"
msgid ""
"If you don't know anyone who uses Tails or if you tried to clone and failed "
"starting, then you can try these other 3 methods:"
......@@ -126,10 +114,8 @@ msgid "<small>and then install</small>"
msgstr "<small>y luego instalar</small>"
#. type: Content of: <ol><li><div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|mac/dvd/overview]]"
msgid "|mac/dvd-overview]]"
msgstr "|mac/dvd/overview]]"
msgstr "|mac/dvd-overview]]"
#. type: Content of: <ol><li><div><div><div><div><h3>
msgid "<small>Install using</small>"
......@@ -140,20 +126,16 @@ msgid "the command line"
msgstr "la linea de comandos"
#. type: Content of: <ol><li><div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|mac/usb/overview]]"
msgid "|mac/usb-overview]]"
msgstr "|mac/usb/overview]]"
msgstr "|mac/usb-overview]]"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "You can also:"
msgstr "También puedes:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm]]"
msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm-download]]"
msgstr "[[Ejecutar Tails en una máquina virtual|vm]]"
msgstr "[[Ejecutar Tails en una máquina virtual|vm-download]]"
#~ msgid "[[Back|install/os]]"
#~ msgstr "[[Volver|install/os]]"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 20:46+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails"
"/install-mac-dvd/es/>\n"
......@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running OS X 10.11 (El Capitan) or later\n"
msgstr ""
msgstr "Si estás usando OS X 10.11 (El Capitan) o posterior\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
......
......@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 20:42+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"install-win-usb/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails"
"/install-win-usb/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -154,9 +154,6 @@ msgstr ""
" </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the <span class=\"guilabel\">Fat32 Format Drive</span> option."
msgid "Select the <span class=\"guilabel\">Fat32 Format</span> option."
msgstr ""
"Selecciona la opción <span class=\"guilabel\">Formatear en Fat32</span>."
......@@ -174,17 +171,22 @@ msgid ""
" Format</span> you will not be able to install the final Tails in step\n"
" 4.</p>\n"
msgstr ""
" <div class=\"caution\">\n"
" <p>Si te olvidas de seleccionar <span class=\"guilabel\">Formatear\n"
" en Fat32</span> no podrás instalar el Tails final en el paso\n"
" 4.</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/screenshots/uui_format.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/uui_format.gif link=\"no\" class=\"red-border\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/uui_format.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img install/inc/screenshots/uui_format.gif link=\"no\" class=\"red-"
"border\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
msgstr " </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click <span class=\"button\">Create</span>."
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-14 10:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 20:58+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -200,11 +200,13 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Para más detalles, lee nuestro [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"changelog\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
msgstr "Mira la lista de [[long-standing issues|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -238,11 +240,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
"- Para instalarlo, sigue nuestras [[instrucciones de instalación|install]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"upgrade\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"upgrade\"></a>\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -272,6 +275,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Echa un vistazo a nuestro [[!tails_roadmap]] para ver hacia dónde nos "
"dirigimos."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 10:58+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/security/es/>\n"
......@@ -131,6 +131,9 @@ msgid ""
"**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git|contribute/git]].\n"
"Please carefully read the \"Affected versions\" sections below.\n"
msgstr ""
"**ADVERTENCIA**: algunas de estas vulnerabilidades pueden sólo estar "
"arregladas en [[Git|contribute/git]].\n"
"Lee cuidadosamente las secciones \"Versiones afectadas\" debajo.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
This diff is collapsed.
......@@ -63,15 +63,11 @@ msgid "Install an intermediary Tails\n"
msgstr "Instalar un Tails intermedio\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this step, you will upgrade the intermediary Tails using the Tails ISO "
#| "image that you downloaded earlier."
msgid ""
"In this step, you will install an intermediary Tails using the Tails ISO "
"image that you downloaded earlier."
msgstr ""
"En este paso, actualizarás el Tails intermedio utilizando la imagen ISO de "
"En este paso, instalarás un Tails intermedio utilizando la imagen ISO de "
"Tails que has bajado antes."
#. type: Plain text
......@@ -140,11 +136,10 @@ msgid " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-upgrad
msgstr " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "Close <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgid ""
"Choose <span class=\"guilabel\">Use a downloaded Tails ISO image</span>."
msgstr "Cierra el <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgstr ""
"Elige <span class=\"guilabel\">Usa una imagen ISO de Tails descargada</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......