Commit a0114241 authored by xin's avatar xin

[fr] update translation

parent f2ad5b94
......@@ -96,15 +96,14 @@ msgstr ""
"(https://www.vpnmentor.com/blog/ultimate-guide-bitcoin/) (en anglais)."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"tip\">\n"
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
......@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"electrum-phishing\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"electrum-phishing\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -27,6 +26,8 @@ msgid ""
"<p><strong><span class=\"application\">Electrum</span> in Tails cannot connect\n"
"anymore to Electrum servers.</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong><span class=\"application\">Electrum</span> dans Tails ne peut plus se\n"
"connecter aux serveurs Electrum.</strong></p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -37,6 +38,11 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Electrum</span></a> which is not distributed from the\n"
"official Electrum website.</p>\n"
msgstr ""
"<p>La version d'<span class=\"application\">Electrum</span> dans Tails est\n"
"vulnérable à une attaque d'<a href=\"https://github.com/spesmilo/electrum/issues/4968\">hameçonnage (phishing)\n"
"qui trompe les personnes en mettant à jour vers une version malveillante\n"
"d'<span class=\"application\">Electrum</span></a> qui n'est pas distribuée depuis le\n"
"site officiel d'Electrum.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -44,6 +50,8 @@ msgid ""
"<p><strong>You are safe unless you try to do the malicious update\n"
"manually.</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Vous êtes en sécurité à moins que vous n'essayez de faire la mise à jour malveillante\n"
"manuellement.</strong></p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -52,6 +60,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Electrum</span> servers now prevent\n"
"older versions from connecting to them.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Pour éviter cette attaque d’hameçonnage, tous les serveurs\n"
"<span class=\"application\">Electrum</span> de confiance empêchent désormais\n"
"les vieilles versions de se connecter à eux.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -62,6 +73,11 @@ msgid ""
"<a href=\"http://lists.autistici.org/message/20190319.170700.b3b5bf1f.en.html\">assessing\n"
"what is best to do in Tails</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Malheureusement, les versions plus récentes d'<span class=\"application\">Electrum</span>\n"
"ne sont pas disponibles dans Debian et ne peuvent pas être intégrées facilement dans Tails. Étant donné le\n"
"manque de maintenance d'Electrum dans Debian, nous sommes encore en train\n"
"d'<a href=\"http://lists.autistici.org/message/20190319.170700.b3b5bf1f.en.html\">évaluer\n"
"quelle est la meilleure chose à faire dans Tails</a>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -70,3 +86,6 @@ msgid ""
"using an <a href=\"https://electrum.org/#download\">up-to-date version of\n"
"Electrum</a> outside of Tails.</p>\n"
msgstr ""
"<p>En attendant, votre portefeuille n'est pas perdu et vous pouvez le restaurer depuis sa graine\n"
"en utilisant une <a href=\"https://electrum.org/#download\">version à jour\n"
"d'Electrum</a> en dehors de Tails.</p>\n"
......@@ -219,13 +219,6 @@ msgstr ""
"est parfois utilisé pour envoyer du spam."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "- [Accessing freenode Via Tor](https://freenode.net/irc_servers."
#| "shtml#tor) (the hidden services mentioned on this page are sometimes "
#| "unavailable) - [OFTC and Tor](http://www.oftc.net/Tor/) - [List of IRC/"
#| "chat networks that block or support Tor](https://trac.torproject.org/"
#| "projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc)"
msgid ""
"- [Accessing freenode Via Tor](https://freenode.net/kb/answer/chat#accessing-"
"freenode-via-tor) (the hidden services mentioned on this page are sometimes "
......@@ -233,9 +226,9 @@ msgid ""
"chat networks that block or support Tor](https://trac.torproject.org/"
"projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc)"
msgstr ""
"- [Accéder à Freenode via Tor](https://freenode.net/irc_servers.shtml#tor) "
"(le service caché mentionné sur cette page est souvent indisponible) (en "
"anglais)\n"
"- [Accéder à Freenode via Tor](https://freenode.net/kb/answer/chat#accessing-"
"freenode-via-tor) (le service caché mentionné sur cette page est souvent "
"indisponible) (en anglais)\n"
"- [OFTC et Tor](http://www.oftc.net/Tor/) (en anglais)\n"
"- [Liste de réseau IRC/de chat bloquant ou supportant Tor](https://trac."
"torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc) (en anglais)"
......
......@@ -62,10 +62,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid "</a> [[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"news.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "</a> [[!inline pages=\"news.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
#~ msgid ""
#~ "Today, we are asking you to help Tails. You are able to download Tails "
......@@ -108,15 +106,3 @@ msgstr "[[!inline pages=\"news.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
#~ msgid "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "<!-- Note for translators: You can use <span class=\"twolines\"> if your\n"
#~ "translation of the label below is long and gets split into two lines. --"
#~ ">\n"
#~ "<span>Tor check</span>\n"
#~ "</a>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"twolines\">Vérification de Tor</span>\n"
#~ "</a>\n"
#~ "</div>\n"
......@@ -489,6 +489,7 @@ msgstr "|doc/advanced_topics/virtualization]]"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid "Upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage:"
msgstr ""
"Mettre à jour votre clé USB Tails et conserver votre stockage persistant :"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Upgrade inside Tails|upgrade/tails]]"
......@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "[[Mettre à jour depuis Tails|upgrade/tails]]"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid "Install a new USB stick:"
msgstr ""
msgstr "Installer une nouvelle clé USB :"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb]]"
......
......@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Problèmes connus"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Electrum is outdated and cannot connect to servers"
msgstr ""
msgstr "Electrum est dépassé et ne peut pas se connecter aux serveurs"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
......@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Obtenir Tails 3.13"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
msgstr ""
msgstr "Pour mettre à jour votre clé USB Tails et garder votre stockage persistant"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -313,13 +313,13 @@ msgid ""
"If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
"automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]]."
msgstr ""
"Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une mise à\n"
"jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]]."
"Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une mise à jour "
"automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick"
msgstr ""
msgstr "Pour installer Tails sur une nouvelle clé USB"
#. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:"
......@@ -327,31 +327,33 @@ msgstr "Suivez nos instructions d'installation :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis Windows|install/win]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis macOS|install/mac]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis Linux|install/linux]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"caution\"><p>Toutes les données sur cette clé USB seront perdues.</p></div>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To download only"
msgstr ""
msgstr "Pour seulement télécharger"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you don't need installation or upgrade instructions, you can directly "
"download Tails 3.13:"
msgstr ""
"Si vous n'avez pas besoin d'instructions d'installation ou de mise à jour, vous pouvez télécharger "
"directement Tails 3.13 :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
......
......@@ -2062,13 +2062,12 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Electrum is outdated and cannot connect to servers"
msgstr ""
msgstr "Electrum est dépassé et ne peut pas se connecter aux serveurs"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/electrum/phishing.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "For example, when this happened in Tails 3.4 the <span\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment