Commit 8491d2d1 authored by anonym's avatar anonym

Update website PO files.

parent 08a7b2a2
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 09:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:28-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -6,15 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-30 11:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 11:23-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -92,11 +92,6 @@ msgstr ""
"docs/bridges) pour avoir une idée générale de ce que sont les bridges."
#. type: Plain text
#| msgid ""
#| "In order to use bridges, you must know in advance the address of at least "
#| "one bridge. The Tor Project distributes bridge addresses in several ways, "
#| "for example from their [website](https://bridges.torproject.org/) and via "
#| "email."
msgid ""
"In order to use Tor through bridges, you must know the address of at least "
"one bridge in advance. The Tor Project distributes bridge addresses in "
......@@ -167,10 +162,6 @@ msgstr "`ScrambleSuit`"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "To use bridges, choose to configure bridge settings from [[<span\n"
#| "class=\"application\">Tails Greeter</span>|startup_options#tails_greeter]] as\n"
#| "explained in the [[network configuration|network_configuration]] documentation.\n"
msgid ""
"To use Tor through bridges, choose the bridge settings configuration option in [[<span\n"
"class=\"application\">Tails Greeter</span>|startup_options#tails_greeter]] as\n"
......@@ -202,13 +193,6 @@ msgid "If using Tor is dangerous in your country\n"
msgstr "Si utilisez Tor dans votre pays est dangeureux\n"
#. type: Plain text
#| msgid ""
#| "The Tor Project's [documentation on bridges](https://www.torproject.org/"
#| "docs/bridges) mainly focuses on censorship circumvention, this means when "
#| "the usage of Tor is blocked by censorship. If using Tor is dangerous or "
#| "considered suspicious in your country, then there are some extra rules "
#| "that you should follow in order to prevent you from being identified as a "
#| "Tor user."
msgid ""
"The Tor Project's [documentation on bridges](https://www.torproject.org/docs/"
"bridges) mainly focuses on censorship circumvention: when using Tor is "
......@@ -230,10 +214,6 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "Bridges are important tools that work in many cases but <strong>they are\n"
#| "not an absolute protection</strong> against the technical progress that\n"
#| "an adversary could do to identify Tor users.\n"
msgid ""
"Bridges are important tools that work in many cases but <strong>they are\n"
"not absolute protection</strong> against all techniques that\n"
......@@ -273,13 +253,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " So the best is if you can find a trusted friend or\n"
#| " an organisation in a different country who runs a \"private\" *obfuscated\n"
#| " bridge* for you. In this case \"private\" means that the bridge is\n"
#| " configured with the option `PublishServerDescriptor 0`. Without this option The Tor\n"
#| " Project can learn about the bridge and may distribute its address to others\n"
#| " and so it could end up in the hands of your adversary.\n"
msgid ""
" So the best is if you can find a trusted friend or\n"
" an organisation in a different country who runs a \"private\" *obfuscated\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment