Commit 6d8340f3 authored by spriver's avatar spriver

Finished translation

parent eed3b44f
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 13:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"verschiedenen Konten verbunden sein."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid ""
"To start <span class=\"application\">Pidgin</span> choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
......@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst</span>\n"
"</span> oder wählen Sie das <span class=\"application\">Pidgin</span> Logo in \n"
"den [[application shortcuts|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#index4h2]].\n"
"</span> oder wählen Sie das <span class=\"application\">Pidgin</span>-Logo in \n"
"den [[Anwendungsverknüpfungen|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#index4h2]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"folgendes bereitgestellt wird:\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid ""
"- **Encryption**</br>\n"
" No one else can read your instant messages.\n"
......@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"- **Authentifizierung**</br>\n"
" Ihnen wird versichert, dass Ihr Gegenüber, die Person ist, von der Sie glauben, dass sie es ist.\n"
"- **Abstreitbarkeit**</br>\n"
" The messages you send do not have digital signatures\n"
" that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after\n"
" a conversation to make them look like they came from you.\n"
" However, during a conversation, your correspondent is assured\n"
" the messages he sees are authentic and unmodified.\n"
" Die von Ihnen versendeten Nachrichten haben keine durch Dritte\n"
" überprüfbare Signaturen. Jede beliebige Person kann nach einer Unterhaltung\n"
" Nachrichten so fälschen, dass sie den Eindruck erwecken, dass Sie von Ihnen stammen.\n"
" Jedoch wird Ihrem Gegenüber zugesichert, dass während einer Unterhaltung\n"
" die erhaltenen Nachrichten echt und unverändert sind.\n"
"- **Perfect Forward Secrecy**</br>\n"
" Falls Sie die Kontrolle über Ihre privaten Schlüssel verlieren, werden keine vorangegangen Unterhaltungen kompromittiert.\n"
......@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
"prerequisites to enable another protocol that is supported by <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> otherwise:\n"
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen ist es nur möglich IRC und XMPP mit\n"
"Aus Sicherheitsgründen ist es nur möglich, IRC und XMPP mit\n"
"<span class=\"application\">Pidgin</span> in Tails zu benutzen. Dies sind\n"
"die Voraussetzungen, um weitere Protokolle, die von <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> unterstützt werden, hinzuzufügen:\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment