Commit 698ea6b8 authored by Tails developers's avatar Tails developers Committed by Tails developers

Weblate commit

parent 27d4a3b4
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> **amnesia**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> **incognito**, *adjective & adverb*:<br/>\n"
"> (of a person) having one's true identity concealed.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is a live system that aims to preserve your privacy and anonymity. It "
"helps you to use the Internet anonymously and circumvent censorship almost "
"anywhere you go and on any computer but leaving no trace unless you ask it "
"to explicitly."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"It is a complete operating system designed to be used from a DVD, USB stick, "
"or SD card independently of the computer's original operating system. It is "
"[[Free Software|doc/about/license]] and based on [[Debian "
"GNU/Linux|https://www.debian.org/]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails comes with several built-in applications pre-configured with security "
"in mind: web browser, instant messaging client, email client, office suite, "
"image and sound editor, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tor\n"
"---\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "all software is configured to connect to the Internet through Tor"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"if an application tries to connect to the Internet directly, the connection "
"is automatically blocked for security."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor is an open and distributed network that helps defend against traffic "
"analysis, a form of network surveillance that threatens personal freedom and "
"privacy, confidential business activities and relationships, and state "
"security."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor protects you by bouncing your communications around a network of relays "
"run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your "
"Internet connection from learning what sites you visit, and it prevents the "
"sites you visit from learning your physical location."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Using Tor you can:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "be anonymous online by hiding your location,"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "connect to services that would be censored otherwise;"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To learn more about Tor, see the official [Tor "
"website](https://www.torproject.org/), particularly the following pages:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Tor overview: Why we need "
"Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#whyweneedtor)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Tor overview: How does Tor "
"work](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#thesolution)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "[Who uses Tor?](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Understanding and Using Tor — An Introduction for the "
"Layman](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To learn more about how Tails ensures all its network connections use Tor, "
"see our [[design document|contribute/design/Tor_enforcement]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"I2P\n"
"---\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also use Tails to access [I2P](https://geti2p.net) which is an "
"anonymity network different from Tor."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Learn how to use I2P in Tails in the "
"documentation.|doc/anonymous_internet/i2p]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To know how I2P is implemented in Tails, see our [[design "
"document|contribute/design/I2P]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Using Tails on a computer doesn't alter or depend on the operating system "
"installed on it. So you can use it in the same way on your computer, a "
"friend's computer, or one at your local library. After shutting down Tails, "
"the computer will start again with its usual operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is configured with special care to not use the computer's hard-disks, "
"even if there is some swap space on them. The only storage space used by "
"Tails is in RAM, which is automatically erased when the computer shuts "
"down. So you won't leave any trace on the computer either of the Tails "
"system itself or what you used it for. That's why we call Tails \"amnesic\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This allows you to work with sensitive documents on any computer and "
"protects you from data recovery after shutdown. Of course, you can still "
"explicitly save specific documents to another USB stick or external "
"hard-disk and take them away for future use."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails also comes with a selection of tools to protect your data using strong "
"encryption:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Encrypt your USB sticks or external "
"hard-disks|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] using <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia LUKS]]</span>, the Linux standard for "
"disk-encryption."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Automatically use HTTPS to encrypt all your communications to a number of "
"major websites using [HTTPS "
"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere), a Firefox extension "
"developed by the [Electronic Frontier Foundation](https://www.eff.org)."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Encrypt and sign your emails and documents using the *de facto* standard "
"<span class=\"definition\">[[!wikipedia OpenPGP]]</span> either from Tails "
"email client, text editor or file browser."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Protect your instant messaging conversations using <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia Off-the-Record_Messaging "
"desc=\"OTR\"]]</span>, a cryptographic tool that provides encryption, "
"authentication and deniability."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Securely delete your files|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]] "
"and clean your diskspace using [[Nautilus "
"Wipe|http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Read more about those tools in the "
"documentation.|doc/encryption_and_privacy]]"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "To continue discovering Tails, you can now read:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"the [[warning page|doc/about/warning]] to better understand the security "
"limitations of Tails and Tor,"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"more details about the [[features and software|doc/about/features]] included "
"in Tails,"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "our [[documentation|doc]] explaining in detail how to use Tails,"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "some hints on why [[you should trust Tails|doc/about/trust]],"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"our [[design document|contribute/design]] laying out Tails specification, "
"threat model and implementation,"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"the [[calendar|contribute/calendar]] that holds our release dates, meetings "
"and other events."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press and media\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"See [[Acknowledgments and similar "
"projects|doc/about/acknowledgments_and_similar_projects]]."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Bugs\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you've found a bug in Tails, please read "
"[[doc/first_steps/bug_reporting]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We don't use this section anymore, see "
"[[contribute/working_together/Redmine]] instead."
msgstr ""
This diff is collapsed.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
"[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Read about how you can help [[improving Tails "
"documentation|/contribute/how/documentation]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "General information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download and install"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone/overview]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone/overview]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb/overview]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Ubuntu|install/debian/usb/overview]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Ubuntu and the command line|install/expert/usb/overview]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb/overview]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Mac OS X by burning a DVD first|install/mac/dvd/overview]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Mac OS X and the command line|install/mac/usb/overview]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Download without installing|install/download]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
" - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, "
"etc.|get/verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
" - [[Using Linux with the command "
"line|get/verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
" - [[Using other operating "
"systems|get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
" - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "First steps with Tails"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Connect to the Internet anonymously"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Work on sensitive documents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Advanced topics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink System_requirements|about/requirements]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Warnings!|about/warning]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Features_and_included_software|about/features]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Why_does_Tails_use_Tor?|about/tor]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Can_I_hide_the_fact_that_I_am_using_Tails?|about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Trusting_Tails|about/trust]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink License|about/license]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[!traillink "
"Acknowledgments_and_similar_projects|about/acknowledgments_and_similar_projects]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Finances|about/finances]]"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Acknowledgements and similar projects\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgements\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Tails could not exist without [[Debian|https://www.debian.org/]], [[Debian "
"Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Tails was inspired by the [[Incognito "
"LiveCD|http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. "
"The Incognito author declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote "
"that Tails \"should be considered as its spiritual successor\"."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] was an early "
"source of inspiration, too."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Some ideas (in particular [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] and "
"improvements to our [[contribute/design/memory_erasure]] procedure) were "
"borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"similar_projects\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Similar projects\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Feel free to contact us if you think that your project is missing, or if "
"some project is listed in the wrong category."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Active projects"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Discontinued, abandoned or sleeping projects"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[IprediaOS](http://www.ipredia.org/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (dead link)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[The Incognito "
"LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (dead link)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (dead link)"
msgstr ""