Commit 5f3ee415 authored by spriver's avatar spriver

Unfuzzied strings

parent 27d4a3b4
......@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 14:16+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -86,13 +86,6 @@ msgstr ""
"Start von Tails."
#. type: Bullet: '0. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the [[<span class=\"application\">Persistent Volume Assistant</span>|"
#| "first_steps/persistence/configure]], verify that the <span class="
#| "\"guilabel\">Personal Data</span> feature is activated. If it is "
#| "deactivated, activate it, restart Tails, and [[enable the persistent "
#| "volume|first_steps/persistence/use]]."
msgid ""
"In the [[<span class=\"application\">Persistent Volume Assistant</span>|"
"first_steps/persistence/configure]], verify that the [[<span class=\"guilabel"
......@@ -101,11 +94,12 @@ msgid ""
"restart Tails, and [[enable the persistent volume|first_steps/persistence/"
"use]]."
msgstr ""
"Überprüfen Sie im [[<span class=\"application\">Persistent Volume Assistant</"
"span>|first_steps/persistence/configure]], dass die <span class=\"guilabel"
"\">Personal Data</span> Funktion aktiviert ist. Falls sie abgeschaltet ist, "
"schalten Sie sie ein, starten Sie Tails neu, und [[aktivieren Sie den "
"beständigen Speicher|first_steps/persistence/use]]."
"Überprüfen Sie im [[<span class=\"application\">Assistenten für den "
"beständigen Speicherbereich</span>|first_steps/persistence/configure]], dass "
"die Funktion für <span class=\"guilabel\">Persönliche Dateien</span> "
"aktiviert ist. Falls sie abgeschaltet ist, schalten Sie sie ein, starten Sie "
"Tails neu, und [[aktivieren Sie den beständigen Speicherbereich|first_steps/"
"persistence/use]]."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
......@@ -248,16 +242,7 @@ msgid "Use <span class=\"application\">KeePassX</span> to type a password into <
msgstr "Verwendung von <span class=\"application\">KeePassX</span> zur Passworteingabe in <span class=\"application\">Pinentry</span>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "When using <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
#| "class=\"application\">Claws Mail</span> or <span class=\"application\">GPG\n"
#| "Applet</span> for example, you need to enter a password in a <span\n"
#| "class=\"application\">Pinentry</span> dialog box. But you cannot copy and\n"
#| "paste into it. This is a security feature of <span\n"
#| "class=\"application\">Pinentry</span> based on the fact that otherwise the\n"
#| "data in the clipboard could be accessed by another application against\n"
#| "your will.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"When using <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
"class=\"application\">Icedove</span> or <span class=\"application\">OpenPGP\n"
......@@ -269,7 +254,7 @@ msgid ""
"your will.\n"
msgstr ""
"Wenn Sie <span class=\"application\">OpenPGP</span> beispielsweise mit <span\n"
"class=\"application\">Claws Mail</span> oder dem <span class=\"application\">Tails OpenPGP\n"
"class=\"application\">Icedove</span> oder dem <span class=\"application\">Tails OpenPGP\n"
"Applet</span> verwenden, müssen Sie Ihr Passwort in das <span\n"
"class=\"application\">Pinentry</span> Eingabefenster eingeben. Sie können es dort aber nicht\n"
"hineinkopieren oder einfügen. Dies ist eine Sicherheitsfunktion von <span\n"
......@@ -299,12 +284,7 @@ msgstr ""
"Datenbank|manage_passwords#restore]].\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "0. Use <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
#| "class=\"application\">Claws Mail</span> or <span class=\"application\">GPG\n"
#| "Applet</span> until the <span class=\"application\">Pinentry</span> dialog\n"
#| "box appears.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"0. Use <span class=\"application\">OpenPGP</span> with <span\n"
"class=\"application\">Icedove</span> or <span class=\"application\">OpenPGP\n"
......@@ -312,7 +292,7 @@ msgid ""
"box appears.\n"
msgstr ""
"0. Verwenden Sie <span class=\"application\">OpenPGP</span> mit <span\n"
"class=\"application\">Claws Mail</span> oder dem <span class=\"application\">Tails\n"
"class=\"application\">Icedove</span> oder dem <span class=\"application\">Tails\n"
"OpenPGP Applet</span> bis der <span class=\"application\">Pinentry</span> Dialog\n"
"angezeigt wird.\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment