Commit 493d8d9f authored by 127.0.0.1's avatar 127.0.0.1 Committed by amnesia

--no commit message

--no commit message
parent 16227827
......@@ -92,9 +92,6 @@ msgstr "Überprüfe die Integrität des Abbilds nach dem Download\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The images downloaded this way are signed with our [[GnuPG key]]; you "
#| "can, and should, verify their integrity before using them. Example:"
msgid ""
"The released images are signed with our [[GnuPG key]]; you can, and should, "
"verify their integrity before using them. Example:"
......@@ -105,8 +102,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " gpg --verify amnesia-gnome-fr-0.2-20090815.iso.asc amnesia-gnome-fr-0.2-20090815.iso\n"
msgstr " gpg --verify amnesia-gnome-fr-0.2-20090815.iso.asc amnesia-gnome-fr-0.2-20090815.iso\n"
msgid " gpg --verify amnesia-i386-0.​5-20100501.​iso.asc amnesia-i386-0.​5-20100501.​iso\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "(FIXME: explain a user-friendly way to do so)"
......@@ -115,18 +112,20 @@ msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Help spreading T(A)ILS\n"
msgstr ""
msgstr "Hilf, T(A)ILS zu verbreiten!\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Any help is more than welcome: don't hesitate seeding our Torrents. If you "
"want to setup a web mirror, please [[drop us an email|/contact]]."
msgstr ""
"Jede Hilfe ist mehr als willkommen: Scheue nicht, unsere Torrents zu seeden. "
"Wenn du einen HTTP Spiegelserver aufsetzen willst, [[schreib einfach eine E-Mail|/contact]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Source code\n"
msgstr ""
msgstr "Quellcode\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -135,12 +134,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Quellcode kann als [[tarball]] oder via [[git]] heruntergeladen werden, "
"um ein eigenes Abbild des Livesystems zu [[erstellen|build]]."
#~ msgid ""
#~ "**NEW**: [pre-built images](https://amnesia.boum.org/torrents/) can be\n"
#~ "downloaded using BitTorrent. Any help welcome: don't hesitate\n"
#~ "seeding those!\n"
#~ msgstr ""
#~ "**NEU:** [Fertige Abbilder](https://amnesia.boum.org/torrents/) können \n"
#~ "via BitTorrent heruntergeladen werden. Jede Hilfe ist willkommen, \n"
#~ "seedet soviel ihr könnt!\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment