Commit 47037c0a authored by spriver's avatar spriver

Update po files and unfuzzy strings

parent 56890d93
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 17:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -62,10 +62,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This is how Tails looks like when run in a virtual machine on Debian using "
"*VirtualBox*:"
"*GNOME Boxes*:"
msgstr ""
"So sieht Tails aus, wenn es in einer virtuellen Maschine unter Debian unter "
"der Nutzung von *VirtualBox* ausgeführt wird:"
"der Nutzung von *GNOME Boxes* ausgeführt wird:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 12:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 11:22+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian "
"<http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/virtualization/fa/>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"virtualization/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
"Virtual_machine desc=\"virtual machines\"]]."
msgstr ""
"گاهی خوب است که بتوان تیلز را بدون نیاز به هر بار راه‌اندازی دوبارهٔ رایانه "
"اجرا کرد. این کار را می‌توان با [[!wikipedia Virtual_machine desc=\"ماشین‌"
"های مجازی\"]] انجام داد."
"اجرا کرد. این کار را می‌توان با [[!wikipedia Virtual_machine desc=\"ماشین‌های "
"مجازی\"]] انجام داد."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -46,10 +46,10 @@ msgid ""
"computer and its operating system, called *guest* which appears in a window "
"on the *host* operating system."
msgstr ""
"با ماشین‌های مجازی می‌توان تیلز را درون یک سیستم‌عامل *میزبان* (لینوکس، "
"ویندوز یا مک او‌اس ده) راه‌اندازی کرد. یک ماشین مجازی از یک رایانهٔ واقعی و "
"سیستم‌عامل آن تقلید می‌کند و به آن *مهمان* گفته می‌شود که در پنجره‌ای در "
"سیستم‌عامل *میزبان* قابل دسترسی است."
"با ماشین‌های مجازی می‌توان تیلز را درون یک سیستم‌عامل *میزبان* (لینوکس، ویندوز "
"یا مک او‌اس ده) راه‌اندازی کرد. یک ماشین مجازی از یک رایانهٔ واقعی و سیستم‌عامل "
"آن تقلید می‌کند و به آن *مهمان* گفته می‌شود که در پنجره‌ای در سیستم‌عامل "
"*میزبان* قابل دسترسی است."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -57,23 +57,26 @@ msgid ""
"from your usual operating system and use both in parallel without the need "
"to restart the computer."
msgstr ""
"هنگام راه‌اندازی تیلز روی یک ماشین مجازی می‌توانید بیشتر ویژگی‌های تیلز را "
"از سیستم‌عامل اصلی اجرا کنید و بدون نیاز به راه‌اندازی دوبارهٔ رایانه هر دو "
"را به طور موازی پیش ببرید."
"هنگام راه‌اندازی تیلز روی یک ماشین مجازی می‌توانید بیشتر ویژگی‌های تیلز را از "
"سیستم‌عامل اصلی اجرا کنید و بدون نیاز به راه‌اندازی دوبارهٔ رایانه هر دو را به "
"طور موازی پیش ببرید."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is how Tails looks like when run in a virtual machine on Debian "
#| "using *VirtualBox*:"
msgid ""
"This is how Tails looks like when run in a virtual machine on Debian using "
"*VirtualBox*:"
"*GNOME Boxes*:"
msgstr ""
"تیلز هنگام اجرا روی یک ماشین مجازی در دبیان با استفاده از *ویرچوال‌باکس* این‌"
"گونه است:"
"تیلز هنگام اجرا روی یک ماشین مجازی در دبیان با استفاده از *ویرچوال‌باکس* "
"این‌گونه است:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img tails-in-stretch.png alt=\"\" link=no]]\n"
msgstr ""
"[[!img tails-in-stretch.png alt=\"\" link=no]]\n"
msgstr "[[!img tails-in-stretch.png alt=\"\" link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -174,8 +177,8 @@ msgid ""
"copies part of the RAM to the hard disk."
msgstr ""
"ردپاهای نشست تیلز شما ممکن است روی سخت‌دیسک داخلی باقی بماند. برای نمونه "
"معمولاً سیستم‌عامل‌های میزبان از روش‌هایی استفاده می‌کنند که بخشی از حافظهٔ "
"تصادفی را روی سخت‌دیسک کپی می‌کند."
"معمولاً سیستم‌عامل‌های میزبان از روش‌هایی استفاده می‌کنند که بخشی از حافظهٔ تصادفی "
"را روی سخت‌دیسک کپی می‌کند."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -183,8 +186,7 @@ msgid ""
" Only run Tails in a virtual machine if leaving traces on the hard disk\n"
" is not a concern for you.\n"
msgstr ""
" تنها در صورتی از تیلز روی یک ماشین مجازی استفاده کنید که به جا ماندن "
"ردپایتان\n"
" تنها در صورتی از تیلز روی یک ماشین مجازی استفاده کنید که به جا ماندن ردپایتان\n"
" روی سخت‌دیسک برایتان مشکلی ایجاد نکند.\n"
#. type: Plain text
......@@ -202,9 +204,9 @@ msgid ""
"first_steps/startup_options/mac_spoofing]] feature of Tails when run in a "
"virtual machine."
msgstr ""
"ماشین مجازی تیلز رفتار سیستم‌عامل میزبان را تغییر نمی‌دهد و ترافیک شبکهٔ "
"میزبان ناشناس نمی‌شود. ویژگی [[جا زدن آدرس "
"مک|first_steps/startup_options/mac_spoofing]] نیز\n"
"ماشین مجازی تیلز رفتار سیستم‌عامل میزبان را تغییر نمی‌دهد و ترافیک شبکهٔ میزبان "
"ناشناس نمی‌شود. ویژگی [[جا زدن آدرس مک|first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing]] نیز\n"
"هنگام راه‌اندازی تیلز از یک ماشین مجازی باعث عوض شدن آدرس مک رایانه نمی‌شود."
#. type: Plain text
......@@ -223,9 +225,9 @@ msgid ""
"software installed on the host operating system. Different virtualization "
"software exist for Linux, Windows, and Mac OS&nbsp;X."
msgstr ""
"برای اجرای تیلز در یک ماشین مجازی باید یک نرم‌افزار مجازی‌سازی روی سیستم‌"
"عامل میزبان نصب کرده باشید. نرم‌افزارهای مجازی‌سازی مختلفی برای لینوکس، "
"ویندوز و مک اواس ده وجود دارند."
"برای اجرای تیلز در یک ماشین مجازی باید یک نرم‌افزار مجازی‌سازی روی سیستم‌عامل "
"میزبان نصب کرده باشید. نرم‌افزارهای مجازی‌سازی مختلفی برای لینوکس، ویندوز و "
"مک اواس ده وجود دارند."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -248,8 +250,7 @@ msgid ""
"purpose.</p>\n"
msgstr ""
"<p>نرم‌افزارهای مالکیتی مانند<span\n"
"class=\"application\">VMWare</span> نیز وجود دارند اما به عمد این‌جا "
"گنجانده\n"
"class=\"application\">VMWare</span> نیز وجود دارند اما به عمد این‌جا گنجانده\n"
"نشده‌اند.</p>\n"
#. type: Bullet: ' - '
......@@ -259,8 +260,8 @@ msgid ""
"devices and does not allow to use a persistent volume."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">ویرچوال‌باکس</span>** برای لینوکس، ویندوز و مک "
"موجود است. نسخهٔ آزاد آن از دستگاه‌های یواس‌بی پشتیبانی نمی‌کند و به شما "
جازهٔ استفاده از یک درایو مانا نمی‌دهد."
"موجود است. نسخهٔ آزاد آن از دستگاه‌های یواس‌بی پشتیبانی نمی‌کند و به شما اجازهٔ "
"استفاده از یک درایو مانا نمی‌دهد."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -287,8 +288,8 @@ msgid ""
"either by:"
msgstr ""
"**<span class=\"application\">ویرت‌منجر</span>** برای لینوکس موجود است. رابط "
"کاربری‌اش کمی پیچیده‌تر است و با یکی از این راه‌ها به شما اجازهٔ استفاده از "
"یک درایو مانا می‌دهد:"
"کاربری‌اش کمی پیچیده‌تر است و با یکی از این راه‌ها به شما اجازهٔ استفاده از یک "
"درایو مانا می‌دهد:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Starting Tails from a USB stick or SD card."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-20 20:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:50-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -63,10 +63,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This is how Tails looks like when run in a virtual machine on Debian using "
"*VirtualBox*:"
"*GNOME Boxes*:"
msgstr ""
"Voilà ce à quoi ressemble Tails dans une machine virtuelle sous Debian en "
"utilisant *VirtualBox* :"
"utilisant *GNOME Boxes*:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 09:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This is how Tails looks like when run in a virtual machine on Debian using "
"*VirtualBox*:"
"*GNOME Boxes*:"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 16:57+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This is how Tails looks like when run in a virtual machine on Debian using "
"*VirtualBox*:"
"*GNOME Boxes*:"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment