Commit 3d2d7df5 authored by Tails developers's avatar Tails developers

[fr] suppression de "niouzes" et "utilisateurices"

parent 91dd61f5
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 12:47-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: nada-fr <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -22,14 +22,15 @@ msgstr "[[!meta title=\"Confidentialité et anonymat, pour tous et partout\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Tails is a <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD desc=\"live DVD\"]]</span> or <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> that aims at preserving "
"your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>."
msgstr ""
"Tails est un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_CD desc=\"live DVD\"]]</span> ou "
"<span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_USB]]</span> dont le but est "
"de préserver votre <strong>vie privée</strong> et votre <strong>anonymat</"
"Tails is a <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD desc=\"live DVD\"]]"
"</span> or <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> that "
"aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>."
msgstr ""
"Tails est un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_CD desc=\"live "
"DVD\"]]</span> ou <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_USB]]</"
"span> dont le but est de préserver votre <strong>vie privée</strong> et votre "
"<strong>anonymat</strong>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "It helps you to:"
......@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "[[En savoir plus sur Tails.|about]]"
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "news"
msgstr "niouzes"
msgstr "nouvelles"
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
......@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Voir les [[Niouzes|News]] pour plus d'actualités."
msgstr "Voir les [[Nouvelles|News]] pour plus d'actualités."
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "security"
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 23:40-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 12:46-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -27,11 +27,9 @@ msgid ""
"subscribe to this page's RSS feed or to the [amnesia-news mailing-list]"
"(https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-news)."
msgstr ""
"Ici sont annoncées les nouvelles versions publiées, les fonctionnalités, et "
"les\n"
"autres niouzes. Nous recommandons aux utilisateurices de Tails de s'abonner "
"au\n"
"fil RSS de cette page ou à la [liste de diffusion\n"
"Ici sont annoncées les nouvelles versions publiées, les nouvelles "
"fonctionnalités, et autres nouvelles. Nous recommandons aux utilisateurs de "
"Tails de s'abonner au fil RSS de cette page ou à la [liste de diffusion "
"amnesia-news](https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-news)."
#. type: Plain text
......@@ -45,14 +43,15 @@ msgid ""
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and tagged(announce)\"\n"
" show=\"30\" feeds=\"yes\" feedonly=\"yes\" feedfile=\"emails\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion and tagged(announce)\"\n"
" show=\"30\" feeds=\"yes\" feedonly=\"yes\" feedfile=\"emails\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"By the way, some other pages with RSS feeds include [[TODO]] and [[bugs]]."
msgstr ""
"Par ailleurs, d'autres pages sont disponibles en RSS, notamment [[la liste "
"des\n"
"choses à faire|TODO]] et les [[bugs]]."
"des choses à faire|TODO]] et les [[bugs]]."
#~ msgid ""
#~ "Bleeding-edge changes can be found on our [Gitweb](http://git.immerda.ch/?"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment